by Gijs Hillenius — last modified Apr 30, 2009 07:54 PM
filed under: [T] Policies and Announcements, [GL] Spain, local government
Theo: http://www.osor.eu/news/es-open-source-community-protests-national-plan-for-s...
Bài được đưa lên Internet ngày: 30/04/2009
Hội phần mềm tự do Tây Ban Nha Hispalinux đang phản đối các kế hoạch của chính phủ Tây Ban Nha giới thiệu một cách ồ ạt hệ điều hành và các ứng dụng của Microsoft trên các máy tính của các trường học.
Trong một tuyên bố được xuất bản thứ hai tuần trước, hội này dẫn chứng rằng chính phủ Tây Ban Nha là hoàn tất một kế hoạch cung cất cho tất cả các học sinh tiểu học trong các trường công với các máy tính màn hình cảm ứng, chạy Microsoft Windows và Microsoft Office. “Chúng tôi không chống lại kế hoạch đưa ra các máy tính cho các học sinh trường học. Những chúng tôi nghĩ đây là một scandal hoàn toàn mà chính phủ không sử dụng một vụ thầu công khai cho dự án này và dadng dàn xếp cho việc sử dụng các phần mềm sở hữu độc quyền”.
Hội này nói vụ làm ăn này là vi phạm các qui định mua sắm của quốc gia này. “Đây không phải là một ví dụ cai trị tốt. Có những giải pháp thay thế phần mềm tự do sẵn sàng cho giáo dục. Những thứ này đã đi qua được việc thử khắt khe tại các trường học tại các vùng tự trị Extremadura, Andalusia và bởi những học sinh tại các thành phố như Madrid và Valencia”.
“Một số vùng này đã và đang sử dụng các phần mềm tự do trong các trường học khoảng 10 năm nay. Việc chuyển chúng qua một hệ thống sở hữu độc quyền có thể làm mất giá trị những đầu tư của họ và có thể có nghĩa như một sự phá hoại tiếp cận có triết lý của họ”. Các giải pháp dựa trên các phần mềm tự do đã giúp tiết kiệm cho chính phủ Tây Ban Nha rất nhiều tiền, Hispalinux nói. Nó gợi ý rằng thayh vì việc chuyển tất cả các trường học sang phần mềm của Microsoft, chính phủ nên bỏ tiền cho 3235 giáo viên mới với một mức lương hàng năm 30,000 euro.
Microsoft trước đó đã giới thiệu kế hoạch của hãng cho các máy PC cho trường học tại Catalonia tháng 2 năm ngoái. Tuyên bố khi đó đã gây ngạc nhiên cho các nhà lập trình phát triển nguồn mở có liên quan trong dự án nguồn mở cho các trường học ở Catalonia.
Hội Hispalinux có khoảng 8,000 hội viên. Hội này đã tham gia vào một vài chiến dịch chính trị có liên quan tới nguồn mở và chuẩn mở.
The Spanish free software association Hispalinux is protesting plans by the Spanish government to massively introduce Microsoft's operating systems and applications on school computers.
In a statement published last Monday, the association alleges that the Spanish government is finalising a plan to supply all primary school students attending state schools with touch-screen computers, running Microsoft Windows and Microsoft Office. "We are not opposed to the plan to offer computers to school students. But we think it is an outright scandal the government is not using a public tender for this project and is settling on using proprietary software."
The association says the deal is violating the country's procurement rules. "This is not an example of good governance. There are free software al-ternatives available for education. These have passed rigorous testing in schools in the autonomous regions Extremadura, Andalusia and by pupils in cities such as Madrid and Valencia."
"Some of these regions have been using free software in schools for about ten years. Moving them over to a proprietary system would void their investments and would mean a break in their philosophical approach." Solutions based on free software has helped save the Spanish government a great deal of money, says Hispalinux. It suggests that instead of moving all schools to Microsoft software, the government should spend the money on 3235 new teachers with an annual salary of 30,000 euro.
Microsoft has earlier introduced its plan for school PCs in Catalonia last February. That announcement at the time surprised the open source developers involved in Catalonia's open source schools project.
The Hispalinux association has about eight thousand members. The association has been involved in several political campaigns concerning open source and open standards.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'