April 30, 2009
Posted by: Glyn Moody
Theo: http://www.computerworlduk.com/community/blogs/index.cfm?entryid=2149&blogid=14
Bài được đưa lên Internet ngày: 30/04/2009
Còn nhớ Office Open XML chứ – một cái tên được chọn để gây rắc rối nhầm lẫn cho OpenOffice XML như có thể – tốt hơn là biết với tên OOXML đúng không? Hãy nhớ cách mà chỉ một năm về trước điều này và nhiều blog và phương tiện thông tin khác đã đầy ắp tiếng kêu và sự giận dữ, khi OOXML đã không chỉnh tề theo con đường của nó thông qua quá trình tiêu chuẩn hoá của ISO, cuối cùng loạng choạng qua được vạch đích vào đầu tháng 04/2008? Tôi chắc chắn nhớ, nhưng điều khác thường là mọi thứ có thể thay đổi thế nào trong một năm qua.
Một năm trước, sự sợ hãi đã là việc nếu được phê chuẩn, thì OOXML có thể đơn giản ỉ vào cái đà đằng sau những định dạng trước đó của Microsoft Office, và trở thành chuẩn “mở” trên danh nghĩa được sử dụng bởi tất cả. Để tránh việc này, mọi người xung quanh thế giới nguồn mở đã động viên chống lại OOXML tại ISO, và gần như đã thành công trong việc khoá chặt thành công của nó. Chỉ có những tài nguyên khổng lồ của Microsoft đã cho phép nó được sử dụng cỗ máy của ISO để làm cho định dạng không tương xứng một cách nghiêm túc của hãng được phê chuẩn.
Nhưng sau đó một thứ buồn cười đã xảy ra: không gì cả. Dường như bị cạn kiệt bởi nỗ lực vắt qua lỗ kim, OOXML đã mất dạng khỏi tầm ngắm của rada. Tôi đã qua một số tham chiếu tới nó trong 12 tháng vừa qua. Quả thực, về tuyên bố quan trọng nhất tôi được thấy là thứ sau đây, từ bản thân Microsoft:
Hôm nay sự sẵn sàng của Service Pack 2 (SP2) cho hệ thống Microsoft Office 2007 đã được tuyên bố. Gói dịch vụ này bao gồm những cải tiến tốc độ thực thi chủ yếu cho các ứng dụng Office, đáng lưu ý nhất là Microsoft Office Outlook, cũng như Microsoft Office SharePoint Server. Một lợi ích lớn là sự gia tăng của SP2 đối với tính tương hợp – với phiên bản này, Office hỗ trợ các định dạng tệp được xây dựng sẵn một cách bổ sung như PDF và ODF.
Remember Office Open XML – a name chosen to be as confusingly close to OpenOffice XML as possible – better known as OOXML? Remember how just over a year ago this and many other blogs and news outlets were full of sound and fury, as OOXML slouched its way through the ISO standardisation process, finally staggering across the finishing line at the beginning of April 2008? I certainly do, but it's extraordinary how things can change in a year.
A year ago, the fear was that if approved, OOXML would simply tap into the momentum behind Microsoft Office's earlier formats, and become the nominally “open” standard used by all. To prevent this, people around the open source world mobilised against OOXML at the ISO, and nearly succeeded in blocking its progress. Only Microsoft's huge resources enabled it to use the ISO machinery to get its seriously inadequate format approved.
But then a funny thing happened: nothing. As if exhausted by the effort of squeezing through proverbial eye of a needle, OOXML just fell off the radar. I've come across few references to it in the previous 12 months. Indeed, about the most important announcement I've seen is the following, f-rom Microsoft itself:
Today the availability of Service Pack 2 (SP2) for the 2007 Microsoft Office system was announced. The service pack includes major performance enhancements for Office applications, most notably Microsoft Office Outlook, as well as Microsoft Office SharePoint Server. One big benefit is SP2’s boost to interoperability — with this release, Office supports additional built-in file formats such as PDF and ODF.
Cũng có một sự trả lời biểu lộ cho một câu hỏi được đưa ra trong cùng tài liệu này của Microsoft:
PressPass: Vì sao Microsoft đã đặt quá nhiều nỗ lực vào việc hỗ trợ các định dạng khác này?
Liles: Các khách hàng của chúng tôi có nhu cầu phức tạp mà không một nhà cung cấp duy nhất nào có thể giải quyết được, nên chúng tôi cần phải hợp tác với phần còn lại của nền công nghiệp và làm cho các sản phẩm của chúng tôi tương hợp được một cách có thể nhất. Tại Microsoft, tiếp cận của chúng tôi bao gồm các giao thức, giao diện lập trình ứng dụng API mở, đã xuất bản tài liệu về sự triển khai các tiêu chuẩn định dạng tài liệu của chúng tôi, và hỗ trợ được xây dựng ở bên trong cho tập hợp rộng lớn nhất các định dạng tài liệu trong nền công nghiệp này. Tiếp cận này cho phép các khách hàng lựa chọn định dạng tài liệu tốt nhất cho công việc trong tay.
Để bổ sung thêm vào sự hỗ trợ cho các định dạng tệp bổ sung, SP2 cũng đưa vào trình chuyển đổi tệp bên ngoài theo định dạng Open XML. Điều này cho phép các nhà lập trình phát triển làm cho bất kỳ định dạng tài liệu nào của bên thứ ba thành một công dân hạng nhất trong Office. Điều này có nghĩa là Office sẽ hỗ trợ hầu hất các định dạng được ưu tiên của các chính phủ, và có thể dễ dàng được thực hiện để hỗ trợ bất kỳ ai khác mà sẽ tới cùng.
Thú vị để lưu ý ở đây sự nhấn mạnh về tính tương hợp, các giao thức mở và sự hợp tác – những từ thường thấy hơn trong thế giới nguồn mở, nhưng chúng được áp dụng ngày một gia tăng bởi Microsoft trong nỗ lực của hãng để trang bị cho tất cả những rung cảm mà họ tạo ra. Cũng đáng kể là sự nhắc tới “các định dạng được ưu tiên của các chính phủ”; tôi nghĩ điều này chỉ rằng một trong những lý do hàng đầu mà OOXML không bỏ đi được – và ODF là – liên quan tới số lượng ngày một gia tăng các chính phủ mà đã phê chuẩn ODF.
Điều này có nghĩa là Microsoft không thể đơn giản mà bỏ qua ODF, vì nó mang theo sự rủi ro cắt đi chính bản thân hãng khỏi một tỷ lệ đáng kể và đang gia tăng của thị trường khu vực nhà nước. Điều này cũng giải thích vì sao hãng đang bổ sung sự hỗ trợ ODF với gói dịch vụ mới, như được mô tả ở trên.
Trên tất cả, tôi nghĩ mọi thứ đã được thực hiện tốt hơn nhiều trong khu vực văn phòng mà tôi hoặc nhiều người khác đã sợ khi OOXML đã giành được “sự phê chuẩn” của nó từ ISO. OOXML đã không đuổi kịp, và có mọi cơ hội mà ODF sẽ trở thành một tiêu chuẩn quốc gia và quốc tế được sử dụng một cách rộng rãi.
There's also a very revealing reply to a question posed in the same Microsoft document:
PressPass: Why did Microsoft put so much effort into supporting those other formats?
Liles: Our customers have complex needs that no single vendor can address, so we need to be collaborative with the rest of the industry and make our products as interoperable as possible. At Microsoft, our approach includes open protocols, APIs, published documentation about our implementation of document-format standards, and built-in support for the widest set of document formats in the industry. This approach allows customers to choose the best document format for the job at hand.
In addition to the support for additional file formats, SP2 also includes the Open XML Format External File Converter. This allows developers to make any third-party document format a first-class citizen in Office. This means Office will support most government-preferred formats, and can easily be made to support any others that come along.
Interesting to note here the insistence on interoperability, open protocols and collaboration – words more often found in the open source world, but ones increasingly adopted by Microsoft in its attempt to harness all the good vibes they generate. Also significant is the mention of “government-preferred formats”; I think this shows that one of the primary reasons OOXML is not taking off – and ODF is – relates to the increasing number of governments that have adopted the latter.
This means that Microsoft cannot simply ignore ODF, because it runs the risk of cutting itself off f-rom a significant and growing proportion of the public sector market. This also explains why it is adding ODF support with the new Service Pack, as described above.
All-in-all, I think things have gone much better in the office sector than I or many others feared when OOXML gained its "approval" f-rom ISO. OOXML has not caught on, and there is every chance that ODF will become a widely-used national and international standard.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'