by Gijs Hillenius — last modified May 01, 2009 06:02 PM
filed under: collaboration, [GL] Other European Countries, [T] Policies and Announcements
Theo: http://www.osor.eu/news/ch-parliamentarians-begin-group-on-digital-sustainabi...
Bài được đưa lên Internet ngày: 01/05/2009
6 thành viên của Quốc hội Thuỵ Sĩ tuần này đã hình thành một nhóm gọi là bất lực mà nó hướng tới việc gia tăng sử dụng các phần mềm nguồn mở của các cơ quan nhà nước Thuỵ Sĩ.
“Sau 2 năm vận động hành lang cho các phần mềm nguồn mở trong các hoạt động chính trị quốc gia và cơ quan của Thuỵ Sĩ, chúng tôi đã đạt tới cột mốc tiếp sau”, Matthias Stürmer viết trên website của mình, nơi mà ông đã thông báo về nhóm làm việc nhiều đảng phái của quốc hội này.
Stürmer là thành viên ban lãnh đạo của Nhóm người sử dụng các hệ thống mở Thuỵ Sĩ (/ch/open), mà sẽ hỗ trợ nhóm của các nghị sĩ quốc hội.
6 nghị sĩ quốc hội sẽ bắt đầu bằng việc đưa việc sử dụng nguồn mở thành một chủ đề chính trị, Stürmer giải thích trong một cuộc phỏng vấn. Nhóm này sẽ khuyến khích khái niệm về các phần mềm nguồn mở và chuẩn mở trong các dự án chính phủ điện tử và trong chính sách mua sắm công nghệ thông tin. Trong sự chuẩn bị có một yêu cầu cho chính phủ để xác định những lợi ích kinh tế của dạng phần mềm này cho đất nước. “6 người này cũng sẽ sớm đệ trình một nghị quyết kêu gọi nền hành chính ưu tiến sử dụng các tiêu chuẩn mở và phần mềm nguồn mở so với các ứng dụng sở hữu độc quyền”.
Nhóm này muốn trước tiên gia tăng sử dụng nguồn mở trong các cơ quan nhà nước, ông nói. “Mà điều này sẽ tạo ra nhiều công ăn việc làm hơn cho các công ty công nghệ thông tin bản địa, sẽ làm cho việc sử dụng có hiệu quả hơn tiền của những người đóng thuế và nó sẽ gia tăng sự đổi mới sáng tạo”.
“Chúng tôi cần những ý tưởng mới, những khái niệm đổi mới sáng tạo và nhấn mạnh những bước đi để thoát khỏi con đường một chiều này của việc phụ thuộc vào các nhà cung cấp công nghệ thông tin. Việc gia tăng sử dụng của chúng tâ về nguồn mở sẽ giúp nâng cao khu vực phần mềm của Thuỵ Sĩ và cải thiện vị thế của nó trên trường quốc tế”.
Six members of the Swiss parliament (Nationalrat) this week formed a group called inability' which aims to increase the use of open source software by Swiss public bodies.
"After two years of lobbying for open source software in Swiss departmental and national politics, we have reached the next milestone", Matthias Stürmer writes on his web site, whe-re he announced the cross-party parliamentarian work group.
Stürmer is board member of the Swiss Open Systems User Group (/ch/open), which will assist the group of Mps.
The six parliamentarians will begin by making the use of open source a political topic, Stürmer explains in an interview. The group will promote the concept of open source software and open standards in e-government projects and in IT procurement policy. In preparation is a request for the government to determine the economic benefits of this type of software for the country. "The six will also soon submit a resolution calling on the administration to favour the use of open standards and open source above proprietary applications."
The group wants foremost to increase the use of open source by public bodies, he says. "But this will result in more jobs for local IT companies, will make more efficient use of the tax-payers money and it will increase innovation."
"We need new ideas, innovative concepts and bold steps to get out of this one-way street of depending on IT vendors. Increasing our use of open source will help boost the Swiss software sect and improve its position in the international market."
Nền hành chính của Thuỵ Sĩ đã phát triển một chiến lược nguồn mở khoảng 8 năm trước. Điều này chỉ tồn tại trên giấy, Stürmer nói. “Trong thực tế, nền hành chính liên bang đã né tránh bất cứ khi nào các chính trị gia biện hộ cho một việc gia tăng sử dụng nguồn mở”.
“Một nghiên cứu của Uỷ ban châu Âu ước tính các công ty châu Âu đang tiết kiệm trung bình khoảng 36% chi phí công nghệ thông tin của họ bằng việc sử dụng nguồn mở. Nhiều quốc gia châu Âu, vùng và thành phố đã phát lộ tiềm năng về phần mềm tự do nguồn mở, và đang sử dụng nó một cách có chiến lược. Dường như chỉ Thuỵ Sĩ là còn chưa có tiến bộ gì”.
6 thành viện nghị viện này là Wal-ter Donzé (Evangelical Peoples Party, kanton Bern), Edith Graf-Litscher (Socialist Party, kanton Thurgau), Kathy Riklin (Christian Democrats, kanton Zürich), Alec von Graffenried (Green party, kanton Bern), Christian Wasserfallen (Free Democratic Party, kanton Bern) và Thomas Weibel (Green Liberal Party, kanton Zürich).
The Swiss administration had developed an open source strategy about eight years ago. This only exists on paper, says Stürmer. "In reality, the federal administration shied away whenever politicians pleaded for an increasing use of open source."
"A study by the European Commission estimates that European companies are saving on average some 36 percent of their IT expenditure by using open source. Many EU countries, regions and cities have discovered the potential of free and open source software, and are using it strategically. It seems only in Switzerland there has been no progress."
The six members of parliament are Wal-ter Donzé (Evangelical Peoples Party, kanton Bern), Edith Graf-Litscher (Socialist Party, kanton Thurgau), Kathy Riklin (Christian Democrats, kanton Zürich), Alec von Graffenried (Green party, kanton Bern), Christian Wasserfallen (Free Democratic Party, kanton Bern) and Thomas Weibel (Green Liberal Party, kanton Zürich).
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'