Theo: http://freeknowledge.eu/vrije_technologie_in_het_beroepsonderwijs
Bài được đưa lên Internet ngày:
Thứ sáu tuần trước, 24/04, các tổ chức quỹ cho giáo dục công nghệ thông tin và truyền thông độc lập của các nhà cung cấp tại Hà Lan đã được sắp đặt. Được khởi tạo bởi Viện Tri thức Tự do, Ecabo và trung tâm giáo dục hướng nghiệp ROC Mondriaan, hơn 20 đại diện từ một số cơ quan chủ chốt về VET và giáo dục cao học (MBO và HBO tại Hà Lan), từ chính phủ và một vài công ty chuyên trong việc cấp chứng chỉ và đào tạo GNU/Linux đã tham gia cuộc gặp mặt đầu tiên này.
Hiện giáo dục trong công nghệ thông tin và truyền thông ICT là rất hướng tới sản phẩm, trong khi xã hội kêu gọi những người chuyên nghiệp mà hiểu được những khái niệm và có thể dễ dàng chuyển từ một công nghệ này sang một công nghệ khác, khi mà vòng đời sản phẩm trong ICT là ngắn. Phần mềm tự do vì thế là lựa chọn nhiều tranh cãi, vì nó cung cấp các cơ hội để nghiên cứu các khái niệm và cách mà những khái niệm này được áp dụng. Nó cung cấp sự tự do để kinh doanh mà không phụ thuộc vào bất kỳ nhà cung cấp cụ thể nào và nó giải quyết nhu cầu tăng trưởng cho những người chuyên nghiệp có kỹ năng trong phần mềm tự do và các tiêu chuẩn mở. Những người tham gia trong cuộc họp đã quan sát rằng nhu cầu cho những người chuyên nghiệp như vậy là đang gia tăng nhanh chóng, có thể thấy được trong một loạt các thành phố tự trị.
Như được tranh luận bởi Manuel Castells và những người khác, sự thiếu tri thức là yếu tố chính cản trở sự áp dụng một cách ồ ạt phần mềm tự do. Các giáo viên mà muốn dạy các sinh viên của họ về phần mềm tự do phải đối mặt với một số thách thức, trong đó chúng ta có thể thấy:
Các quản trị hệ thống mà thiếu các kỹ năng về các ứng dụng phần mềm tự do và có thể hoặc không đưa ra được sự hỗ trợ.
Các giáo viện thiếu các tài liệu giáo dục hoặc không biết tìm chúng ở đâu, khi họ vẫn còn bị phân tán về ngôn ngữ.
Nhiều giáo viên thiếu kiến thức để chỉ dẫn các học sinh của họ về các chủ đề này và trong nhiều trường hợp chính các học sinh lại là những người có sáng kiến
Những người điều phối về ICT và những người quản trị các trường học thiếu nhận thức về tầm quan trọng của những khái niệm này và tầm nhìn chung về ICT.
Chính những yếu tố này cần được giải quyết. Vì thế một kế hoạch tổng thể đang được làm để giúp những giáo viên mà muốn dẫn đầu trong phong trào này. Nhiều thông tin hơn sẽ có tiếp sau!
Last Friday, 24th of April, the foundations for vendor independent ICT education in the Netherlands were laid down. Initiated by the Free Knowledge Institute, Ecabo and Vocational Education centre ROC Mondriaan, more than 20 representatives f-rom some of the key institutes for VET and Higher education (MBO and HBO in Dutch), f-rom government and several companies specialised in GNU/Linux certification and training participated in this first meeting.
Currently education in ICT is very much product oriented, while society calls for professionals that understand concepts and can easily move f-rom one technology to another, as product life cycles in ICT are short. Free Software is then the choice many argue, as it provides opportunities to study the concepts and how these are applied. It provides the freedom to do business without depending on any particular vendor and it addresses the growing need for skilled professionals in Free Software and Open Standards. Participants in the meeting observed that the need for such professionals is growing quickly, as can be seen at various municipalities.
As has been argued by Manuel Castells and others, a lack of knowledge is the main factor holding back the massive adoption of Free Software. Teachers who want to teach their students about Free Software are confronted with several challenges, among which we see:
system administrators who are lacking the skills about Free Software applications and can or do not give support ;
teachers lack the educational materials or don't know whe-re to find them, as they are still fragmented in space and language ;
many teachers lack the knowledge to guide their students on these topics and in many cases it is the students who take the initiative
the ICT coordinators and school managers lack the awareness of important these concepts and a general vision about ICT
It is these factors that need to be addressed. Therefore an integral plan is being worked out to help those teachers who want to take the lead in this movement. More news will follow soon!
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Dữ liệu để phân loại AI
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt