Thụy Sỹ: Cơ quan IT trường học khuyến cáo chuyển sang nguồn mở

Thứ hai - 05/04/2010 05:29

CH:School IT agency recommends switching to open source

by Gijs Hillenius —published on Mar 30, 2010

filed under: [GL] OtherEuropean Countries, [T] General Topic, Education, [T] Evaluations,Pilots and Studies

Theo:http://www.osor.eu/news/ch-school-it-agency-recommends-switching-to-open-source

Bài được đưa lênInternet ngày: 30/03/2010

Lờingười dịch: “Cơ quan IT cho các trường học của ThụySỹ, SFIB (Schweizerischen Fachstelle für Informationstechnologienim Bildungswesen) hôm 01/03 đã đưa vài tài liệu lên websitecủa mình, khuyến cáo các trường học bắt đầu chuyểnsang phần mềm tự do nguồn mở và dừng mua hoặc làm mớicác giấy phép phần mềm sở hữu độc quyền”. ChắcThụy Sỹ vì thế cũng nằm trong danh sách đặc biệt 301của IIPA. Thụy Sỹ, một trong những nước giàu nhấtthế giới, lại không đủ tiền mua những thứ nhưWindows và Office chăng???

Cơ quan Thụy Sỹ vềIT trong giáo dục, SFIB, đang khuyến cáo rằng tất cả cáctrường học chuyển sang phần mềm nguồn mở. Cơ quan ITnày đang phát triển sự hỗ trợ đưa ra cho các trườnghọc mà đang sử dụng phần mềm tự do nguồn mở.

Cơquan IT cho các trường học của Thụy Sỹ, SFIB(Schweizerischen Fachstelle für Informationstechnologien imBildungswesen) hôm 01/03 đã đưa vài tài liệu lên websitecủa mình, khuyến cáo các trường học bắt đầu chuyểnsang phần mềm tự do nguồn mở và dừng mua hoặc làm mớicác giấy phép phần mềm sở hữu độc quyền.

SFIB hỗ trợ cáctrường tiểu và trung học với IT của họ và là mộtphần của Educa, một nhà cung cấp dịch vụ giáo dục philợi nhuận được tài trợ bởi chính phủ Thụy Sỹ.

Để gia tăng sử dụngnguồn mở trong các trường học, Educa, ví dụ, đang bắtđầu các dự án thí điểm với Lemstick. Đây là một đầuUSB được tải trước với hệ điều hành Linux và khoảng100 ứng dụng nguồn ở hữu dụng cho các trường học vàtrong giáo dục. Các ví dụ bao gồm ứng dụng KGeography,các chương trình toán học GeoBra, Maxima và Kbruch, cũng nhưcác ứng dụng sản xuất đa phương tiện và văn phòng.

Nhóm Quốc hội vìtính Bền vững Số hôm 18/03, một nhóm của khoảng 30thành việc của Quốc hội Thụy Sỹ, trong một tuyên bốchào mừng quyết định của cơ quan IT này. Trong tuyên bố,Christian Wasserfallen, thành viên của quốc hội Thụy Sỹvà đồng chủ tịch của Nhóm Quốc hội, nói: “Đốivới khu vực giáo dục thì điều này có thể giúp tạora một sân chơi bình đẳng, giảm giá thành và gia tăngđổi mới sáng tạo”.

Các phương tiệnthông tin về IT của Thụy Sỹ và Đức viết rằng nhữngkhuyến cáo của SFIB là kết quả của một xung đột vớinhà cung cấp sở hữu độc quyền áp đảo, đối vớigiá thành giấy phép và những lo lắng về tính riêng tư.

TheSwiss agency for IT in education, SFIB, is recommending that allschools switch to open source software. The IT agency is developingsupport offerings for schools that are using free and open sourcesoftware.

TheIT agency for Swiss schools, SFIB (Schweizerischen Fachstelle fürInformationstechnologien im Bildungswesen) on 1 March posted severaldocuments on its web site, recommending schools to start moving tofree and open source software and to stop purchasing or renewingproprietary software licences.

TheSFIB assists primary and secondary schools with their IT and is partof Educa, a non-profit education service provider funded by the Swissgovernment.

Toincrease the use of open source in schools, Educa for instance isabout to start pilot projects with Lernstick. This is a USB stickpreloaded with the Linux operating system and about a hundred opensource applications useful for schools and in education. Examplesinclude geography application KGeography, math programs GeoBra,Maxima and KBruch, as well as multimedia and office productivityapplications.

TheParliamentary Group for Digital Sustainability on 18 March, a groupof about thirty members of the Swiss parliament, in a statementwelcomed the decision by the IT agency. In the statement, ChristianWasserfallen, member of the Swiss parliament and co-president of theParliamentary Group, says: "For the educational sector thiscould help to cre-ate a level playing field, reduce costs and increaseinnovation."

Swissand German IT media write that SFIB's recommendations are the resultof a conflict with the dominant proprietary software vendor, overlicence costs and privacy concerns.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập107
  • Máy chủ tìm kiếm7
  • Khách viếng thăm100
  • Hôm nay10,821
  • Tháng hiện tại651,050
  • Tổng lượt truy cập37,452,624
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây