FR/TN:France and Tunisia to cooperate in Open Source Software
by OSOREditorial Team — published on Aug 03, 2011
Theo:http://www.osor.eu/news/fr-tn-france-and-tunisia-to-cooperate-in-open-source-software
Bài đượcđưa lên Internet ngày: 03/08/2011
Lờingười dịch: Pháp và Tuynidi đã ký một tuyên bố chungvề hợp tác chính phủ trong lĩnh vực phần mềm nguồnmở OSS, đưa ra kế hoạch các cuộc họp đầu tiên vềOSS giữa Pháp - Tuynidi sẽ được tổ chức tại Tuynidivào mùa thu năm 2011, nhân việc Eric Besson, Bộ trưởngCông nghiệp, Năng lượng và Kinh tế Số của Pháp, đãđi thăm chính thức Tuynidi vào ngày 04/07/2011 và kết quảlà sự hợp tác về phần mềm nguồn mở (OSS) giữa 2quốc gia.
Eric Besson, Bộ trưởngCông nghiệp, Năng lượng và Kinh tế Số của Pháp, đãđi thăm chính thức Tuynidi vào ngày 04/07/2011 và kết quảlà sự hợp tác về phần mềm nguồn mở (OSS) giữa 2quốc gia.
Pháp và Tuynidi đã kýmột tuyên bố chung về hợp tác chính phủ trong lĩnh vựcOSS, đưa ra kế hoạch các cuộc họp đầu tiên về OSSgiữa Pháp - Tuynidi sẽ được tổ chức tại Tuynidi vàomùa thu năm 2011.
Hơn nữa, một thỏathuận đã được ký kết để thiết lập một sự tươngđồng của Tuynidi với chương trình 'Hộ chiếu cho Kinh tếSố'. Chương trình này, sẽ huấn luyện các doanh nghiệpvừa và nhỏ và siêu nhỏ sử dụng CNTT-TT, từng đượctriển khai thành công tại Pháp. Mục đích là để tốiưu hóa sự tăng trưởng của các doanh nghiệp này bằngviệc đưa họ vào nền kinh tế Internet. Một sự đónggóp 30,000 euro sẽ được phân bổ từ Pháp cho việcchuyển giao kinh nghiệm và áp dụng cho môi trường củaTuynidi.
Ý tưởng tăng cườngsự hợp tác là không hoàn toàn mới. Hôm 09/05 tại triểnlãm thương mại Các giải pháp Linux 2011 tại Paris, ngàiBesson và Bộ trưởng Công nghệ Nhà nước Tuynidi AdelGaaloul đã tuyên bố tạo ra một nhóm làm việc về hợptác công nghiệp Pháp – Tuynidi trong OSS, kết hợp 2 bộ,Liên Đoàn Pháp về Phần mềm Tự do và Hiệp hội Phầnmềm Nguồn Mở Tuynidi.
Theo một thông cáobáo chí được đưa ra hôm 10/05 của Bộ Công nghiệp,Năng lượng và Kinh tế số, nhóm làm việc sẽ tiến hànhcác khuyến cáo để:
khuyến khích đầu tư;
phát triển các dự án hợp tác giữa Pháp và Tuynidi;
tạo điều kiện cho các sinh viên nội trú Tuynidi tại Pháp như một phần sự tích hợp nghề nghiệp của họ tại Tuynidi;
ngăn chặn chảy máu chất xám bằng việc huy động sự tinh thông của Tuynidi tại nước bản địa gốc của họ.
trao đổi các kinh nghiệm trong chính phủ điện tử
EricBesson, the French Minister for Industry, Energy and the DigitalEconomy, paid an official visit to Tunisia on 4 July 2011 whichresulted in an Open Source Software (OSS) cooperation between the twocountries.
Franceand Tunisia signed a joint declaration on governmental cooperation inthe OSS domain, which provides for the planning of the firstFranco-Tunisian OSS meetings to be held in Tunisia during autumn2011.
Inaddition, an agreement was signed to establish a Tunisian equivalentto the French ‘Passportto the Digital Economy’ programme. This programme, which trainsmicro-enterprises and SMEs in the use of ICT, was successfullyimplemented in France. The objective is to optimise the growth ofthese businesses by including them in the Internet economy. A€ 30 000 contribution will be allocated by France for thetransfer of experience and the adaptation to the Tunisianenvironment.
Theidea to reinforce cooperation is not entirely new. On 9 May at theSolutions Linux 2011 trade show in Paris, Mr Besson and TunisianState Secretary for Technology Adel Gaaloul had already announced thecreation of a working group on Franco-Tunisian industrial cooperationin OSS, combining the two ministries, the French Federation of FreeSoftware and the Tunisian Association of Open Source Software.
Accordingto a pressrelease issued on 10 May 2011 by the Ministry of Industry, Energyand the Digital Economy, the working group will make recommendationsto:
promote investment;
develop collaborative projects between France and Tunisia;
facilitate internships for Tunisian students in France as part of their professional integration in Tunisia;
prevent a brain drain by mobilising Tunisian expertise in their country of origin;
exchange experiences in eGovernment.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt