NASA'sOpen Government Site Built On Open Source
Mộtwebsite và blog cộng tác mới chuyên cho Kế hoạch Chínhphủ Mở của cơ quan này sử dụng những lựa chọn nguồnmở bao gồm Linux và WordPress.
Anew collaborative website and blog devoted to the agency's OpenGovernment Plan uses open-source choices including Linux andWordPress.
By Elizabeth MontalbanoInformationWeek
August 04, 2011 02:48 PM
Theo:http://informationweek.com/news/government/enterprise-architecture/231300239
Bài được đưa lênInternet ngày: 04/08/2011
Lờingười dịch: Cơ quan Hàng không Vũ trụ Mỹ NASA vừa đưara một website chuyên cho Kế hoạch Chính phủ Mở củamình được xây dựng và đặt trong công nghệ nguồn mở(Linux, Apache, MySQL, PHP, gọi tắt là LAMP), open.NASA.Có 3 sáng kiến cho Chỉ thị Chính phủ Mở, “2 trong số3 sáng kiến chủ chốt của kế hoạch này xoay quanh nguồnmở. Một là tiến hành pháttriển nguồn mở cộng tác hơn để đưa ra những lợiích không chỉ cho NASA mà còn cho công chúng,và hai là để sử dụng nền tảng Nebula nguồn mở đểcho phép các nhà khoa học và nghiên cứu của NASA chia sẻcác tập hợp dữ liệu lớn, phức tạp với các đốitác và cơ quan bên ngoài, cơ quan này nói... Các sáng kiếnhỗ trợ nguồn mở khác của NASA trong 18 tháng qua bao gồmtổ chức hội nghị thượng đỉnh nguồn mở đầu tiêntrong năm nay; đóng góp mã nguồntừ Nebula cho dự án điện toán đám mây nguồn mởOpenStack; và hỗ trợ toàn phầnQuỹ Phần mềm Apache cho một dự án phần mềm trung giando NASA chỉ đạo gọi là Công nghệ Dữ liệu Hướng Đốitượng OODT (Object Oriented Data Technology, ban đầu đượcphát triển tại Phòng thí nghiệm Sức đẩy Phản lựccủa NASA”. Không biết tớibao giờ mới có một cơ quan nhà nước bất kỳ nào đócủa Việt Nam đóng góp mã nguồn trở ngược lại cho bấtkỳ dự án nguồn mở, dù ở cấp độ thế giới cũngnhư quốc gia như NASA và NhàTrắng nhỉ???.
Cơ quan Hàng không Vũtrụ Mỹ NASA đã tiến hành một bước khác hướng vềphía ôm lấy các công nghệ mở với một website chuyêncho Kế hoạch Chính phủ Mở của mình được xây dựngvà đặt trong công nghệ nguồn mở.
Site open.NASA,nhằm cung cấp một diễn đàn cộng tác nhấn mạnh cáccách thức cơ quan này đang thúc đẩy tính minh bạch, sựtham gia, và sự cộng tác như một phần của Chỉ thịChính phủ Mở - được đưa vào trong một kho nguồn mởgồm Linux, Apache, MySQL và PHP, hoặc LAMP.
Nó cũng sử dụng mộthệ quản trị nội dung nguồn mở, WordPress 3.2.1, để tạovà đưa nội dung, theo thông tin trên site.
Quản trị Dịch vụChung sử dụng cùng hệ thống và cũng phê chuẩn Disqus,máy nguồn mở dẫn dắt các bình luận của open.NASA. Hơnnữa, Disqus được phát triển có sử dụng khung Web vớingôn ngữ lập trình Python nguồn mở của Django để pháttriển nhanh các ứng dụng.
NASA từng là mộttrong những cơ quan liên bang đi đầu về hỗ trợ côngnghệ nguồn mở. Trên thực tế, khía cạnh công nghệ củaKế hoạch Chính phủ Mở của mình là song hành với chiếnlược này.
2trong số 3 sáng kiến chủ chốt của kế hoạch này xoayquanh nguồn mở. Một là tiến hành phát triển nguồn mởcộng tác hơn để đưa ra những lợi ích không chỉ choNASA mà còn cho công chúng, và hai là để sử dụng nềntảng Nebula nguồn mở để cho phép các nhà khoa học vànghiên cứu của NASA chia sẻ các tập hợp dữ liệu lớn,phức tạp với các đối tác và cơ quan bên ngoài, cơquan này nói.
Vìthế, sự ra đời của blog, là tuân theo với chiến lượctổng thể sẽ là mở hơn trong những nỗ lực công nghệ,cộng tác, sự minh bạch và hơn nữa. CIO Linda Cureton củaNASA nói, “Sự ra đời của open.NASA là một chươngmới trong văn hóa tính mở của NASA và là một cách thứcthú vị mới để cam kết với các công dân trong các hoạtđộng của chúng ta”, bà nói.
NASA has taken another step forwardin its embrace of open-source technologies with a new website devotedto its Open Government Plan built and hosted on open-sourcetechnology.
Theopen.NASA site--which aimsto provide a collaborative forum for highlighting the ways the agencyis leveraging transparency, participation, and collaboration as partof the Open Government Directive--is hosted on an open-source Linux,Apache, MySQL, and PHP, or LAMP, stack.
It also uses an open-source contentmanagement system, WordPress 3.2.1, to generate and post content,according to information onthe site.
TheGeneral Services Administration uses the same system and alsoapproved Disqus, the open-source engine driving open.NASA's comments.Moreover, Disqus is developed using Django open-source Python Webframework for rapid application development.
NASAhas been one of the federal agencies at the forefront of supportingopen-source technology. In fact, the technology aspect of its OpenGovernment Plan is aligned with this strategy.
Twoof the plan's three key initiatives hinge on open source. One is tomake open-source software development more collaborative to providebenefits not only to NASA but to the public, and another is to usethe open-source Nebula platform to allow NASA scientists andresearchers to share large, complex data sets with external partnersand the public, the agency said.
Thelaunch of the blog, therefore, is in light with this overall strategyto be more open in technology, collaboration, transparency, and otherefforts, NASA CIO Linda Cureton said in a statement. "The launchof open.NASA is a new chapter in NASA's culture of openness and anexciting new way to engage citizens in our activities," shesaid.
Dữ liệu Mở cũng làmột phần lớn của blog mới này, đưa ra một catalog cácdữ liệu có sẵn của NASA trên cả site open.NASA và kho dữliệu của chính phủ liên bang, Data.gov.
NASA, cùng với các cơquan và bộ khác của liên bang, đã đưa ra Kế hoạchChính phủ Mở của mình vào tháng 04/2010 như một phầncủa một chỉ thị của Nhà Trắng. Kế hoạch này, trongsố những thông tin và tài nguyên khác, được đưa lêntrên blog mới này.
Cácsáng kiến hỗ trợ nguồn mở khác của NASA trong 18 thángqua bao gồm tổ chức hội nghị thượng đỉnh nguồn mởđầu tiên trong năm nay; đóng góp mã nguồn từ Nebula chodự án điện toán đám mây nguồn mở OpenStack; và hỗtrợ toàn phần Quỹ Phần mềm Apache cho một dự án phầnmềm trung gian do NASA chỉ đạo gọi là Công nghệ Dữliệu Hướng Đối tượng OODT (Object Oriented DataTechnology, ban đầu được phát triển tại Phòng thínghiệm Sức đẩy Phản lực của NASA.
Sự dẫn dắt củaNASA đối với sự thúc đẩy hỗ trợ mạnh mẽ cho nguồnmở từng là sự hỗ trợ gần đây nhất của cựu CIOChris Kemp, mà cơ quan này rõ ràng đang tiếp tục xu thếnày thậm chí sau khi ông ta ra đi. Đối với phần này,bản thân Kemp - gần đây ông đã mở công ty Nebula mà sẽđưa ra một thiết bị dựa trên OpenStack cho điện toánđám mây doanh nghiệp.
Opendata is also a big part of the new blog, which offers a catalogof freely available NASA data on both the open.NASA site and thefederal government's data repository, Data.gov.
NASA,along with other federal agencies and departments, released its OpenGovernment Plan in April 2010 as part of a White House directive. Theplan, among other information and resources, is posted on the newblog.
OtherNASA open-source support activities in the last 18 months include thehosting of its firstopen-source summit this year; the contribution of code f-romNebula to the OpenStack open-source cloud computing project; and thefullsupport of the Apache Software Foundation for a NASA-ledmiddleware project called Object Oriented Data Technology (OODT),originally developed at NASA's Jet Propulsion Laboratory.
NASA'sdrive to vigorously support open-source push was most recentlysupported by former CTO Chris Kemp, but the agency obviously iscontinuing the trend even after his departure. For that part, so isKemp himself--he recently launcheda company called Nebula that will offer an appliance based onOpenStack for enterprise cloud computing.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt