CIO và các vụ kiện về bằng sáng chế

Thứ hai - 30/08/2010 06:09

TheCIO and Patent Lawsuits

By: StevenJ. Vaughan-Nichols (7/22/2010)

Theo:http://content.dell.com/us/en/enterprise/d/large-business/cio-patent-lawsuits.aspx

Bài đượcđưa lên Internet ngày: 22/07/2010

Lờingười dịch: Đây là thứ đáng buồn đối vớicác doanh nghiệp ở Mỹ: “Một thứ mà bạncó thể làm là nói cho hội đồng nội bộ của bạn, CFOvà CEO. Làm cho họ nhận thức được rằng các vụ kiệnvề bằng sáng chế là một vấn đề mà họ cần giữtrong đầu, thậm chí nếu không ai trong công ty của bạntừ trước tới giờ viết một dòng mã lệnh nào. Trongthế kỷ 21, không doanh nghiệp nào có thể tính tới việcan toàn từ các vụ kiện về bằng sáng chế cả”.Thế mới biết là châu Âu sáng suốt, và hơn cả là NewZealand, khi gạt bỏ các bằng sáng chế về phần mềm rakhỏi danh sách những vấn đề được pháp luật bảo vệ.Liệu Việt Nam có lấy đó mà làm gương để học tập???Xem thêm: End Software Patent.

Bạn cóthể nghĩ rằng thứ cuối cùng trên trái đất này có thểxảy ra cho công ty của bạn có lẽ là doanh nghiệp củabạn có thể bị kiện vì đã sử dụng một chương trìnhphần mềm cụ thể nào đó. Bạn sai đấy.

Trong hậuquả của quyết định của Tòa án Tối cao trong vụBilski, Tòa án Tối cao đã không làm gì để chấm dứtcác bằng sáng chế về phần mềm hoặc các phương phápkinh doanh. Kết quả là, không chỉ các công ty phát triểnphần mềm mà tất cả các doanh nghiệp bây giờ trong sựnguy hiểm hơn đối với các vụ kiện bằng sáng chế hơnbao giờ hết từ trước tới nay.

Như KeithBergelt, CEO của Mạng Sáng tạo Mở (OIN), một tổ chứcphi lợi nhuận, bảo vệ bằng sáng chế, đã nói, “Cácvụ kiện về bằng sáng chế đã gấp đôi trong vòng 3-5năm nay, và tôi mong đợi xu thế nào sẽ còn gia tăng”.

Đặc biệt,bạn có thể mong đợi thấy nhiều cuộc tấn công hơnnữa từ các patent trolls (quỉ lùn về bằng sáng chế),các công ty mà tồn tại chỉ vì mục đích duy nhất làtống tiền từ các doanh nghiệp bằng việc đe dọa họvới những vụ kiện đắt giá và dài lâu. Bergelt đã ướctính rằng dù thắng, thua hay hòa, vụ kiện sẽ ngốn từ3-5 triệu USD để bảo vệ chống lại một vụ kiện bằngsáng chế.

Ô hô hô

TheoBergelt, lý do vì sao bọn quỷ lùn về bằng sáng chế sẽmang tới nhiều vụ kiện hơn cho các doanh nghiệp lớn,hơn là chống lại một đối thủ cạnh tranh , vì rằngcác công ty này có thể làm tiền được từ các vụ kiệnvề bằng sáng chế. Bergelt nói rằng nhiều vốn bị mấtra chỗ đó bây giờ và rằng “Mọi người đang gửi đihàng tỷ USD để mua các bằng sáng chế, phần lớn làcác bằng sáng chế về phần mềm. Chiến lược kinh doanhcủa họ là để kiện các phát tán Linux và 20-25 kháchhàng lớn nhất của họ”.

Youmay think that the last thing on earth that could happen to yourcompany would be that your business might be sued because it used aparticular software program. You’d be wrong.

Inthe aftermath of the BilskiSupreme Court decision, the Supreme Court did nothing to stopsoftware or business method patents. As a result, not only softwaredevelopment companies but all businesses are now in more dangerf-rom patent lawsuits than ever before.

That’sbecause as Keith Bergelt CEO of the OpenInvention Network (OIN), a non-profit, patent-protectionconsortium, observed, “Patent lawsuits have been doubling for thelast three to five years, and I expect this trend to contribute.”

Inparticular, you can expectto see more attacks f-rom patent trolls, companies that exist forthe sole purpose of extorting money f-rom businesses by threateningthem with lengthy and expensive litigation. Bergelt estimated thatwin, lose, or draw, it costs $3- to $5-million dollars to defendagainst a patent lawsuit.
Ouch!
According to Bergelt, thereason why patent trolls will bring more lawsuits to largeenterprises, rather against a business rival, is that these companiescan make money f-rom patent lawsuits. Bergelt said that a great dealof capital is out there now and that “People are spending billionsto acquire patents, largely software patents. Their business strategyis to sue the Linux distributions and their 20-25 biggestcustomers.”

Trong khi Bergelt cóquan tâm nhất trong các vấn đề về bằng sáng chế màảnh hưởng tới Linux, thì lại không có cách nào, hoặcdạng nào một hệ điều hành Linux lại có vấn đề cả.Tất cả các nhà cung cấp phần mềm, và ngày một giatăng cả các nhà cung cấp phần cứng, đang là các mụctiêu của bọn quỷ lùn về bằng sáng chế. Ví dụ, NTP,một hãng mà đã ép lấy được của Research In Motion612.5 triệu USD, gần đây đã bắt đầu một vụ kiệnbằng sáng chế chống lại Apple, Google, Microsoft, LGElectronics, HTC, và Motorola. Phần mềm hoặc phần cứng,cuộc tấn công là dựa vào lý do rằng tất cả nhữngcông ty này đã vi phạm 8 bằng sáng chế của họ mà baotrùm sự phân phối thư điện tử qua các hệ thống giaotiếp không giây.

NTP khôngphải là công ty duy nhất trong kinh doanh này. Ngày càngđược trang bị bởi các ngân sách của các thực thể tưnhân, các công ty giữ các bằng sáng chế như AcaciaTechnologies, IntellectualVentures, AmphionInnovations, và RembrandtIP Management được mong đợi sẽ trở thành tích cựchơn nhiều. Mong đợi họ theo đuổi không chỉ là cáccông ty phần mềm mà các doanh nghiệp mà sử dụng cácsản phẩm từ các công ty này mà có thể vi phạm các hồsơ bằng sáng chế đang ra tăng hơn bao giờ hết của họ.

Một ngườicó thể chắc chắn viện lý, như giáo sử Trường LuậtColumbia Eben Moglen và là người đứng đầu của Trung tâmLuật Tự do Phần mềm (SFLC) làm, rằng các bằng sáng chếsẽ không được trao cho các thực tiễn phần mềm hoặcdoanh nghiệp phần mềm. Nói như vậy, điều đó đơn giảnkhông là môi trường pháp lý và kinh doanh mà bạn sẽ đốimặt trng ít năm tới.

Vì thế,những gì điều này có nghĩa đối với bạn như một CIOnhỉ? Sau tất cả, nó không giống như bạn hoặc nhà cungcấp của bạn có thể đoán trước được khi một vụkiện bằng sáng chế sẽ ập tới. Acacia, đặc biệt,được lưu ý để cảnh báo bạn bằng một vụ kiện màbạn hoặc nhà cung cấp của bạn có thể đã vi phạm mộttrong những bằng sáng chế, Bergelt nói.

Một thứmà bạn có thể làm là nói cho hội đồng nội bộ củabạn, CFO và CEO. Làm cho họ nhận thức được rằng cácvụ kiện về bằng sáng chế là một vấn đề mà họcần giữ trong đầu, thậm chí nếu không ai trong công tycủa bạn từ trước tới giờ viết một dòng mã lệnhnào. Trong thế kỷ 21, không doanh nghiệp nào có thể tínhtới việc an toàn từ các vụ kiện về bằng sáng chếcả.

WhileBergelt is most interested in patent issues that affect Linux, thisis in no way, shape, or form a Linux operating system problem. Allsoftware vendors, and increasingly hardware vendors, are beingtargeted by patent trolls. For example, NTP, the company that nailedResearch In Motion for $612.5 million, recently started apatent lawsuit against Apple, Google, Microsoft, LG Electronics, HTC,and Motorola. Software or hardware, the assault is based on thepremise that all these companies have violated their eight patentsthat cover the delivery of e-mail over wireless communicationssystems.

NTP’snot the only company in this business. Increasingly powered byprivate-equity funds, patent holding companies such as AcaciaTechnologies, IntellectualVentures, AmphionInnovations, and RembrandtIP Management are expected to become much more aggressive. Expectthem to pursue not just software companies but enterprises that useproducts f-rom these companies that might infringe on theirever-growing patent portfolios.

Onecan certainly argue, as does Columbia Law School professor EbenMoglen and head of the Software Freedom Law Center (SFLC) does, thatpatentsshouldn’t be granted for software or business practices. Thatbeing said, that’s simply not the legal and business environmentthat you’ll be facing in the next few years.

So,what does this mean for you as a CIO? After all, it’s not likeeither you or your vendor can predict when a patent lawsuit will comeswooping out of the blue. Acacia, in particular, is noted foralerting you by a lawsuit that you or your vendor may have violatedone of their patents, said Bergelt.

Theone thing you can do is to talk to your internal counsel, CFO, andCEO. Make them aware that patent lawsuits are an issue that they needto keep in mind, even if no one in your company ever writes a line ofcode. In the 21st century, no business can count on being safe f-rompatent lawsuits.

Dịch tàiliệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập257
  • Máy chủ tìm kiếm8
  • Khách viếng thăm249
  • Hôm nay38,206
  • Tháng hiện tại132,136
  • Tổng lượt truy cập36,190,729
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây