USSupreme Court rejects Bilski patent but nothing else
28 June 2010, 17:52
Bài được đưa lênInternet ngày: 28/06/2010
Lờingười dịch: Phán quyết của Tòa án Tối cao Mỹ về vụán Bilski với Kappos đã không được như mong đợi củathế giới nguồn mở, vì nó không khẳng định đượcviệc “những ý tưởng không phải là vấn đề chủ đềcó thể được trao bằng sáng chế”, cho dù phán quyếtcũng không công nhận bằng sáng chế về phương pháp kinhdoanh của Bilski.
Trong vụ kiện Bilskivới Kappos tại Tòa án Tối cao Mỹ, tòa đã phán quyếtrằng bằng sáng chế về phương pháp kinh doanh của Bilskilà không hợp lệ, nhưng cũng phán quyết rằng thử nghiệm“máy hoặc sự biến đổi”, mà trước đó các tòa ánđã áp dụng như một luật độc chiếm, đã không phảilà thử nghiệm duy nhất cho tính có thể được cấp bằngsáng chế. Trong cộng đồng phần mềm tự do, những hyvọng đã được gắn vào việc khẳng định của tòa ánnày đối với các phán quyết của các tòa thấp hơn, vìđiều này có thể sẽ mở ra một con đường thách thứccác bằng sáng chế về phần mềm mà có thể thườngthất bại đối với thử nghiệm “máy hoặc sự biếnđổi”. Toàn bộ quyết định 71 trang của Tòa án Tốicao có sẵn bằng PDF để tải về.
Phản ứng từ Trungtâm Luật Tự do cho Phần mềm (SFLC) là ngay lập tức.Eben Moglen, chủ tịch của SFLC, đã nói “Sự lộn xộnvà không chắc chắn đằng sau phán quyết ngày hôm nay đảmbảo rằng các vấn đề có liên quan trong vụ Bilski vớiKappos sẽ quay trở lại Tòa án Tối cao sau khi nhiều tiềnđã bị bỏ phí và nhiều đổi mới sáng tạo đã bịcản trở”. Daniel Ravicher, giám đốc pháp lý của SFLCnói tòa toán đã bỏ qua một cơ hội để “gửi đi mộttín hiệu mạnh rằng những ý tưởng không phải là vấnđề chủ đề có thể được trao bằng sáng chế” vàrằng sự từ chối bằng sáng chế của Belski “loại bỏđi được một triệu chứng, nhưng lại thất bại đểđưa ra nguyên nhân thực sự”.
Inthe US Supreme Court case Bilski vs Kappos, the court has ruled thatBilski's business method patent was invalid, but also ruled that the"machine or transformation" test, which earlier courts hadapplied as an exclusive rule, was not the only test forpatentability. Within the free software community, hopes had beenpinned on the court confirming the lower courts' rulings, as thiswould have opened up a route to challenging software patents whichcould often fail the exclusive "machine or transformation"test. The full seventy-one pages of the Supreme Court's decision areavailablePDF to download.
Reactionf-rom the Software Freedom Law Center (SFLC) was immediate. EbenMoglen, Chairman of the SFLC, said "The confusion anduncertainty behind today’s ruling guarantees that the issuesinvolved in Bilski v. Kappos will have to return to the Supreme Courtafter much money has been wasted and much innovation obstructed".Daniel Ravicher, the SFLC's legal director said the court had missedan opportunity to "send a strong signal that ideas are notpatentable subject matter" and that the rejection of the Bilskipatent "got rid of a symptom, but failed to treat the realcause".
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt