OSORpublishes a new “Legal Corner” section and a licence wizard!
by OSOR web master —published on Feb 01, 2011
— filed under: OpenSource licences
Theo:http://www.osor.eu/news/osor-publishes-a-new-201clegal-corner201d-section-and-a-licence-wizard
Bài được đưa lênInternet ngày: 01/02/2011
Lờingười dịch: Từ tháng 02/2011, trên site OSOR nguồn mởcủa EU sẽ có thêm phần trợ giúp pháp lý có liên quantới phần mềm tự do nguồn mở. Đây sẽ là một hỗtrợ rất tốt cho cả những người sử dụng, các nhàcung cấp phần mềm và giải pháp nguồn mở, cũng như cáclập trình viên tất cả các vấn đề liên quan tới pháplý khi sử dụng, phát triển và phân phối phần mềm tựdo nguồn mở. Một kinh nghiệm quý mà Việt Nam có thểhọc được từ châu Âu.
Từ tháng 02/2011,những khách viếng thăm OSOR phát hiện ra một phần mới“Góc Pháp lý” (Legal Corner) ở trên đỉnh của thanhthực đơn. Mục tiêu của phần này là để cung cấpnhững chỉ dẫn và những tư vấn kịp thời xung quanhviệc cấp phép và các khía cạnh pháp lý khác của việcsử dụng các phần mềm tự do nguồn mở FOSS.
Góc pháp lý bao gồm6 chương:
“Hỏi Đáp có liên quan tới các câu hỏi pháp lý” là một phần có các câu hỏi được đội của OSOR trả lời. Nó sẽ được bổ sung vào những điểm thú vị nhất được đưa lên (được nặc danh hóa.
“Các giấy phép nguồn mở và những thỏa thuận bổ sung” cung cấp một cái nhìn tổng thể về việc cấp phép nguồn mở và trên hầu hết các giấy phép FOSS được sử dụng, mà không quên các thỏa thuận đóng góp, …
“Tính tương thích và tương hợp của các giấy phép” nhắc nhở các vấn đề và các khả năng kết hợp, liên kết và trộn các thành phần FOSS bao trùm bởi các giấy phép khác nhau.
“Thuật sĩ giấy phép” là một chỉ dẫn “hướng câu hỏi” để giúp tìm ra giấy phép thuận tiện nhất, trong trường hợp các phần mềm được phân phối. Nó xây dựng trên một “thuật sĩ” tương tự được xuất bản (bằng tiếng Đức) của chính phủ Hà Lan (NoiV). Thuật sĩ của OSOR bao trùm một số tình huống thường thấy nhất.
“Thư mục tài liệu” cung cấp một bộ sưu tập (có tiến hóa) các tài liệu pháp lý phù hợp.
“Đề xuất một câu hỏi về pháp lý cho chuyên gia pháp lý của OSOR” Cuối cùng (những chưa phải là hết), những khách viếng thăm OSOR có thể đệ trình các vấn đề pháp lý cho các luật sư từ đội OSOR, và có được từ họ một ý kiến được ghi thành tài liệu.
Phần mới này đượcgiới thiệu bởi một trích dẫn từ một báo cáo củanhóm chuyên gia công nghiệp, chào đón “hạ tầng pháp lýđược phát triển ngày một tốt xung quanh Phần mềmNguồn Mở, như một nền tảng vững chắc và tin cậy chohoạt động nhà nước và thương mại”. Trong một môitrường ICT pha trộn (nơi mà các thành phần của FOSS vàsở hữu độc quyền của khu vực nhà nước và tư nhâncùng tồn tại) thì đây là một trong những mục tiêu củaOSOR.
Asf-rom February 2011, OSOR visitors discover a new “Legal Corner”section in their top menu bar. The aim of this section is to provideguidelines and ad-hoc advices around licensing and other legalaspects of using free /open source software (FOSS).
TheLegal corner includes six chapters:
1.“FAQrelated to legal questions”is a digest of questions answered by the OSOR team. It will becomplemented by the most interesting points submitted (anonymised).
2.“Opensource licences and complementary agreements”provides an overview on open source licensing and on the most usedFOSS licences, without forgetting contributor’s agreements, etc.
3.“Licencecompatibility and interoperability“reminds issues and opportunities of combining, linking and mergingFOSS components covered by different licences.
4.“Licencewizard”is a “question driven” guideto help finding the most convenient licence, in case software isdistributed. It builds on a similar “wizard” published (inDutch) by the government of The Netherlands (NOiV). The OSORwizard covers some of the most usual situations.
5.“Documentationdirectory”provides an (evolutive) se-lection of relevant legal documents.
6.”Submita legal question to the OSOR legal expert” Last(but not least), OSOR visitors can submit legal issues to lawyersf-rom the OSOR team, and obtain f-rom them a documented opinion.
Thenew section is introduced by a quotation f-rom a recent industryexpert group report, welcoming the “increasinglywell developed legal infrastructure around Open Source Software, as asolid and reliable foundation for public and commercial activity”.In a mixed ICT environment (whe-re FOSS and proprietary, public andprivate sector components may co-exist) this is one of the OSORobjectives
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
UNESCO dành Ngày Giáo dục Quốc tế 2025 cho Trí tuệ nhân tạo
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Dữ liệu để phân loại AI
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Khung năng lực AI cho học sinh
Nếu DeepSeek muốn trở thành một người phá vỡ thực sự, nó phải tiến xa hơn nữa về tính minh bạch của dữ liệu
Mark Zuckerberg nói Meta có kế hoạch chi hơn 60 tỷ USD khi Thung lũng silicon hoảng loạn về sự cạnh tranh của AI Trung Quốc