Departmentof Justice says Novell and CPTN must change patent deal
20April 2011, 17:43
Bàiđược đưa lên Internet ngày: 20/04/2011
Lờingười dịch: Với việc Tổchức Sáng kiến Nguồn Mở OSI và Quỹ Phần mềm Tự doFSF đã BộTư pháp Mỹ và Văn phòng Cartel Liên bang Đức can thiệpvào vụ CPTN với 4 công ty là Microsoft, Oracle, Apple và EMCtrong vụ CPTN mua 882 bằng sáng chế phần mềm của Novellmà 2 tổ chức trên đồ là chúng có thể “đượcsử dụng để ẩn dấu những ý định bất chính”. NayBộ Tư pháp Mỹ và Văn phòng Cartel Liên bang Đức đã canthiệp và kết quả hầu như sẽ là “tất cả cácbằng sáng chế của Novell sẽ được “mua tuân theo GNUGeneral Public License, phiên bản 2, một giấy phép nguồn mởđược áp dụng rộng rãi, và Giấy pháp của Mạng Sángtạo Mở OIN, một giấy phép đáng kể cho hệ thốngLinux””, còn 4 hãng kia được phép giữ lại quyền đểsử dụng các bằng sáng chế đó. Ngoài ra EMC cũng “bịkhóa không cho mua 33 bằng sáng chế mà đã được xácđịnh có liên quan tới sự ảo hóa. Với những thay đổiđang diễn ra, Bộ Tư pháp được chuẩn bị để cho phépgiao dịch được thực hiện, nhưng nói nó sẽ tiếp tụcđiều tra sự phân phối của các bằng sáng chế củaNovell cho những người sở hữu của CPTN”. Bạn thấy rõlà FSF là OSI chính là 2 tổ chức bảo vệ phần mềm tựdo nguồn mở lớn nhất thế giới ra tay, thì không cónghĩa là cứ có tiền mua bằng sáng chế để sau này mangđi kiện thế giới nguồn mở mà dễ được vì đó khôngphải là cách để đổi mới sáng tạo và canh tranh lànhmạnh mà các ông lớn phần mềm thường rao giảng.
BộTư pháp Mỹ đã công bố rằng đê vụ bằng sáng chếNovell/CPTN đi tiếp được, thì đòi hỏi những thay đổichủ chốt đối với vụ này như ban đầu đã được đềxuất, “vụ làm ăn có thể gây nguy hại tới khả năngcủa phần mềm nguồn mở, như Linux, để tiếp tục đổimới sáng tạo và cạnh tranh”.
VụNovell/CPTN là một phần của thỏa thuận được tạo rahồi tháng 11 để cho phép Attachmate mua Novell; trước vụsát nhập 2.2 tỷ USD đi tiếp được, Novell đã bán 882bằng sáng chế cho CPTN, một công ty giữ quyền sở hữungang nhau của Microsoft, Oracle, Apple và EMC, mà có thể sauđó sắp xếp và phân phối các bằng sáng chế này giữacác chủ sở hữu của CPTN. Vào tháng 01, tổ chức Sángkiến Nguồn Mở và Quỹ Phần mềm Tự do đã cùng nhauyêu cầu Bộ Tư pháp Mỹ can thiệp vào vụ này nói aằngnhững thỏa thuận ngầm đang diễn ra có thể “đượcsử dụng để ẩn dấu những ý định bất chính”. OSIcũng đã viết thư cho Văn phòng Cartel Liên bang Đức vàotháng 12.
BộTư pháp, làm việc chặt chẽ với Văn phòng Cartel Liênbang Đức, dường như đã đồng ý với quan điểm củaOSI và FSF về vụ này, và đang yêu cầu những thay đổichủ chốt. Quan trọng nhất đối với các lập trình viênphát triển nguồn mở, là thỏa thuận này bây giờ nóirằng tất cả các bằng sáng chế của Novell sẽ được“mua tuân theo GNU General Public License, phiên bản 2, mộtgiấy phép nguồn mở được áp dụng rộng rãi, và Giấypháp của Mạng Sáng tạo Mở OIN, một giấy phép đáng kểcho hệ thống Linux”. Tuyên bố này không chỉ định làmcách nào các giấy phép, đặc biệt là giấy phép phầnmềm GPLv2, sẽ áp dụng cho các bằng sáng chế này. Cũngcó thể có những hạn chế lên CPTN, và những người sởhữu nó, từ việc hạn chế những bằng sáng chế nàođược đưa vào trong GPLv2 và quá trình cấp phép của OINhoặc gây ảnh hưởng tới quá trình này.
Nhữngthay đổi khác dường như sẽ là vĩnh viễn với các báocáo trước đó về những sửa đổi được đề xuấtcho vụ này. Chúng bao gồm vụ này bây giờ xem Microsoftbán tất cả các bằng sáng chế của Novell mà nó có thểđã mua cho Attachmate, trong khi giữ lại một giấy phép đểsử dụng các bằng sáng chế đó và các bằng sáng chếcủa 3 thành viên khác, và EMC bị khóa không cho mua 33 bằngsáng chế mà đã được xác định có liên quan tới sựảo hóa. Với những thay đổi đang diễn ra, Bộ Tư phápđược chuẩn bị để cho phép giao dịch được thựchiện, nhưng nói nó sẽ tiếp tục điều tra sự phân phốicủa các bằng sáng chế của Novell cho những người sởhữu của CPTN.
TheUS Department of Justice has announcedthat for the Novell/CPTN patent deal to go ahead, it is requiringmajor changes to the deal because as originally proposed, "thedeal would jeopardize the ability of open source software, such asLinux, to continue to innovate and compete."
TheNovell/CPTN deal was part of the agreement cre-ated in November toallow Attachmate to acquireNovell; before the $2.2 billion acquisition went ahead, Novellwas to sell 882 patents to CPTN, a holding company owned equally byMicrosoft, Oracle, Apple and EMC, which would then allocate anddistribute those patents between the CPTN owners. In January, theOpen Source Initiative and the Free Software Foundation jointlyasked the DoJ to intervene in the deal saying that theconfidential negotiations taking place could "be used to hidenefarious intentions". The OSI had also writtento the German Federal Cartel Office in December.
TheDoJ, working closely with Germany's Federal Cartel Office, appears tohave agreed with the OSI and FSF's view of the deal, and is requiringmajor changes. Most importantly for open source developers, theagreement now says that all of the Novell patents will be "acquiredsubject to the GNU General Public License, Version 2, a widelyadopted open-source license, and the OpenInvention Network (OIN) License, a significant license for theLinux system". The announcement does not specify how theselicences, especially the GPLv2 software licence, will apply to thepatents. There would also be limits on CPTN, and it's owners, f-romlimiting which patents are included in the GPLv2 and OIN licensingprocess or influencing the process.
Otherchanges appear to be contistent with earlierreports of modifications proposed to the deal. These include thedeal now seeing Microsoft selling all the Novell patents it wouldhave acquired to Attachmate, while retaining a licence to use thosepatents and the patents of the other three members, and EMC beingblocked f-rom acquiring 33 patents which were identified as related tovirtualisation. With the changes in place, the Department of Justiceis prepared to allow the transaction to proceed, but says it willcontinue to investigate the distribution of the Novell patents to theCPTN owners.
(djwm)
Dịchtài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt