Xin đủ với chuyện hoang đường “Phần mềm tự do là cộng sản”!

Chủ nhật - 07/02/2010 07:13

Enoughwith this "Free Software is communist" myth! Please!

Sun, 2010-01-31 20:28 —marco

Theo:http://stop.zona-m.net/node/87

Bài được đưa lênInternet ngày: 31/01/2010

Lờingười dịch: Từ một vụ làm ăn bí mật của Chính phủÝ với Microsoft đã nổ ra những ý kiến tranh luận, trongđó có những khái niệm về phần mềm tự do đã bịhiểu sai. Bài viết này nắn lại những sự hiểu sai đó.

Vài tuần trước tôicuối cùng đã có khả năng để hạ một phiên bản tiếngAnh của một bài viết ngắn mà tôi đã viết vào tháng10/2009 về những rủi ro cho các trường học ở Ý đãdấu mọt vụ làm ăn giữa Microsoft và Chính phủ Ý. Vàingày sau, hầu như ngẫu nhiên, tôi đã phát hiện ra rằngbài dịch đã được liên kết từ Linux Today và rằng nóđã gây ra một vài bình luận mà thực sự đáng một câutrả lời, vì những lý do mà sẽ rõ trong chốc lát. Nhữngbình luận mà tôi tham chiếu tới là những bình luận cóđầu đề nhận thực về FOSS ở Ý và tất cả là sai,cả 2 đều được nêu ở đây cho tiện.

Bình luận đầu nói:

Nhiều mối lo lắngvới FOSS tại Ý bắt nguồn từ một phần của bản thâncộng đồng FOSS của Ý, mà nó thiên về liên kết vớicác đảng chính trị cực tả. Điều này theo tôi làm hạinhiều tới nhận thức về FOSS, vì điều đó là khôngđúng (nghĩa là FOSS là dành cho mọi người). Nhưng vẫncòn, nếu những người như vậy là hình ảnh công chúngcủa mình, thì uy tín sẽ bị ảnh hưởng. Ngoài ra, khôngai nói liệu những nhà thầu khác có trong một vụ làm ănnhư vậy hay không.

Bức thư thứ 2 còntốt hơn:

Bài viết này là**. (tôi xin lỗi) bộ trưởng Ý đã chọn Microsoft vìKHÔNG CÓ SỰ CHÀO HÀNG LINUX NÀO ĐÃ ĐƯỢC ĐƯA RA. VẤNĐỀ LÀ VIỆC KHÔNG CÓ NOVELL, KHÔNG CÓ RED HAT ĐÃ ĐƯA RAMỘT ĐỀ XUẤT THAY THẾ NÀO CHO BỘ TRƯỞNG Ý. Tôi muốnđể cũng nhớ rằng các sinh viên CÓ THỂ SỬ DỤNG PHẦNMỀM NGUỒN MỞ trên các máy tính Windows của họ(OpenOffice, VLC, GIMP, vân vân) bài viết này của ngườicộng sản Ý marco là **. xin hãy bỏ chính trị ra khỏiIT...

Lý do vì sao tôi chúý tới những bình luận như vậy rất là đơn giản:chúng chứa đựng một vài điều xác nhận rằng mỗingười mà đã biết những vấn đề này rồi thì có thểvà nên giải tán bằng một nụ cười, nhưng vẫn nghe cóthể tin tưởng được và tạo ra nhiều sự lúng túng chonhững người khác (nghĩa là, hầu như mọi người). Vìnhững bình luận này là một cơ hội hữu dụng như mọicơ hội khác để đưa ra một vài sự việc cơ bản, cóquan tâm chung rất rõ ràng.

Afew weeks ago I was finally able to put down an English version of ashort article I had written in October 2009 about the risksfor Italian schools hidden in a deal between Microsoft and theItalian Government. Some days later, almost by chance, Idiscovered that that translation had been linked f-rom LinuxToday and that it had caused a couple of comments that reallydeserve an answer, for reasons that will be clear in a moment. Thecomments I refer to are those titled FOSSperception in Italy and ALLFALSE, both reported here for your convenience.

Thefirst comment says:

Alot of the trouble with FOSS in Italy stems f-rom a part of theItalian FOSS community itself, which is prone to associate withextreme left wing political parties. This IMO hurts a lot theperception of FOSS here, since that is not true (i.e., FOSS is foreveryone). But still, if such people are its public image, thereputation will suffer. Besides, no one said if there were otherbidders in such a deal, or not.

Thesecond is even better:

thisarticle is **.(i apologize) the italian minister had choosenMicrosoft because NO LINUX OFFER HAS BEEN DONE. THE PROBLEM IS THATNO NOVELL,NO RED HAT MADE AN AL-TERNATIVE PROPOSAL TO ITALIANMINISTER. I want to remember also that students CAN USE OPEN SOURCEsoftware on their Windows machine(open office,vlc,gimp,ecc.) thisarticle by italian communist marco is **. please leave politics outof IT...

Thereason why I'm paying attention to such comments is very simple: theycontain a couple of assertions that every person who already knowsthese matters could and should dismiss with a smile, but could stillsound believable and cre-ate lots of confusion to the others (that is,almost everybody). So these comments are an occasion as useful as anyother to make a couple of basic, general interest facts very clear.

Hãy bắt đầu từdấu bằng “Phần mềm tự do = tư tưởng chính trị tảhoặc cực tả và ngược lại”. Tự do như trong Phầnmềm Tự do (chứ không phải về giá thành) là phần mềmmà nó được viết và được phân phối để cho tất cảnhững người sử dụng nó sự tự do cài đặt, sửa đổivà phân phối lại nó một cách miễn phí, và đã rấtphổ biến trên thế giới: Ubuntu, Firefox và OpenOffice chỉlà 3 trong những ví dụ nổi tiếng nhất.

Bây giờ, có thể cònđúng rằng trong giới chính trị, ít nhất là ở Ý, Phầnmềm Tự do đã được phát hiện ra đầu tiên bởi nhữngnhóm trong khu vực cánh tả và cực tả. Ngoài ra, cá nhântôi nhớ 1 hoặc 2 trường hộp khi (ngay cả nếu chúng tađang nói về vài năm trước...) nếu bạn đọc mà khôngcó nền tảng phù hợp một số các trang web hoặc cácthảo luận trực tuyến thì bạn có thể thực sự tinrằng, để sử dụng và ưu tiên hơn Phần mềm Tự do thìbạn phải thuộc về, nói theo kiểu chính trị, cực tảhoặc ngược lại.

Tuy nhiên, giai đoạnđó đã qua từ quá lâu rồi và việc tin vào những dấubằng chắc chắn trong năm 2010 có lẽ thực sự là buồncười, như những đoạn bên dưới, và nhiều bài viếtkhác ở đây ở Hãy dừng lại! Zone-M chứng tỏ: việckhuyến khích Phần mềm Tự do, đặc biệt trong các trườnghọc và Hành chính Nhà nước như là việc khuyến khíchthói quen luôn rửa tay trước khi ăn. Tả hoặc Hữu chẳngcó gì phải làm với nó cả, đây là thứ gì đó mà bạnphải làm cho đơn giản đi theo nghĩa chung.

Đức tin hoặc sựthừa nhận khác trong 2 bình luận này là ý tưởng rằngChính phủ Ý đã chọn Microsoft vì tất cả các đối táctiềm năng khác đã quá không quan tâm trong ý tưởng vềmột hợp đồng hỗ trợ phần mềm tầm quốc gia mà họđã ngay cả không lo để trình bày những đề xuất thaythế. Sau đó một lần nữa, chúng ta biết được gì nào?Có lẽ, trong giai đoạn bùng nổ kinh tế và tài chínhnày, kinh doanh là tốt mà một công ty có thể kham đượcđể làm mất mặt các khách hàng tiềm năng như một vàivị bộ trưởng, đúng không? Vâng, điều đó nghe như mộtgiả thiết thực tế. Bah...

Let'sstart f-rom the equation "Free Software = left or far leftpolitic ideology and vice-versa". Free as in Freedom (not price)Software is software that is written and distributed leaving to allits users the freedom to install, modify and redistribute it at noc-harge, and is already very popular all over the world: Ubuntu,Firefoxand OpenOffice are justthree of the most famous examples.

Now,maybe it's even true that in political circles, at least in Italy,Free Software was first discovered by groups in the left or the farleft area. Besides, I do personally remember one or two cases when(even if we're talking of some years ago...) if you read withoutadequate background some web pages or online discussions you couldreally believe that, in order to use and prefer Free Software you hadto belong, politically speaking, to the far left and vice-versa.

However,that period is long gone and believing in certain equations in 2010would really be ridiculous, as the paragraphs below, and many otherarticles here at Stop! Zona-M will prove: promoting Free Software,especially in schools and Public Administrations is like promotingthe habit of always washing one's hands before meals. Left or Righthave nothing to do with it, it's something you must do simply out ofcommon sense.

Theother belief or assumption in those two comments is the idea that theItalian Government chose Microsoft because all other potentialpartners were so uninterested in the idea of a nationwide softwaresupport contract that they didn't even bother to present al-ternativeproposals. Then again, what do we know? Maybe, in this period ofeconomic and financial boom, business is so good that a company canafford to snub potential customers as marginal as a couple ofMinistries, right? Yeah, that does sound as a realistic hypothesis.Bah..

Trong mọi trườnghợp, hãy chỉ ở trên phía an toàn, tôi đã yêu cầu mộtý kiến thứ 2 cho ai đó mà dõi theo toàn bộ câu chuyệntừ đầu tốt hơn tôi nhiều, Marco Ciurcina, luật sư vàChủ tịch hiện hành của Hiệp hội vì Phần mềm Tự doÝ. Đây là những gì mà Ciurcina đã trả lời cho bìnhluận đầu tiên:

Việc trong bìnhluận đầu đơn giản là sai. Việc chọn Phần mềmTự do có nghĩa là hành động vì sự tốt lành chung. Sựtốt lành chung không có màu sắc chính trị, chỉ nhữngkẻ thù mà muốn bảo vệ những quyền lợi cá nhân (cảở Ý lẫn bất kỳ ở đâu trên thế giới). Tại Ý luậtbản địa về Phần mềm Tự do của Vùng Veneto đã đượcphê chuẩn bởi Lega (một đảng liên minh cánh hữu) vàmột luật của Vùng Piedmont cũng về chủ đề y như vậyđã được phê chuẩn bởi tất cả các nhóm chính trịđịa phương, tả, hữu và trung dung. Ngoài ra, sáng kiếncủa các ứng viên thuyết phục các chính trị gia đưaPhần mềm Tự do và những quyền tự do số vào chươngtrình nghị sự của họ đã được đăng ký bởi các ứngviên của tất cả các bên và hơn nữa vẫn đang tiếptục. Cuối cùng, nhóm quốc tế của Nghị viện châu Âuvề Phương tiện mới, Phần mềm Tự do và Xã hội Thôngtin Mở được ủng hộ bởi cả các nhóm tả và hữu.

Còn với “sự phảnđối” thứ 2 có liên quan, đó là ý tưởng rằngMicrosoft có được công việc một cách dễ dàng là vìkhông ai khác muốn làm nó, thì câu trả lời từ Ciurcina(người, một lần nữa đã theo toàn bộ câu chuyện từđầu tốt hơn tôi) còn rõ hơn và chính xác hơn: Cácbình luận viên thân mến, BẠN có thể viết tài liệukhi nào và bằng cách nào mà 2 Bộ trưởng đã tham gia vàovụ này đã yêu cầu các công ty Ý mà phân phối và hỗtrợ Phần mềm Tự do để trình bày một đề xuấtkhông?

Inany case, just to be on the safe side, I asked a second opinion tosomebody who followed the whole story f-rom the beginning much betterthan me, MarcoCiurcina, lawyer and current President of the Italian Associationfor Free Software. Here is what Ciurcina answered to the firstcomment:

Theconcern in the first comment is simply false.Chosing Free Software means to act for the common good. Common goodhas no political color, only enemies who want to protect privateinterests (both in Italy and elsewhe-re in the world). In Italy thelocallaw on Free Software of the Veneto Region was approved by theLega (a right coalition party) the one of PiedmontRegion on the same subject got the votes of all the localpolitical groups, left, right and center. Besides, the Carocandidato ("Dear Candidate") initiative to convincepoliticians to include Free Software and digital freedoms in theiragendas has been already subscribed by candidates of all sides andmore keep coming. Finally, the European Parliament intergroup on NewMedia, Free Software and Open Information Society is supported byboth left and right groups.

Asfar as the second "objection" is concerned, that is theidea that Microsoft got the job easily because nobody else wanted todo it, the answer f-rom Ciurcina (who, again followed the whole storyf-rom the beginning much better than me) is even clearer and moreconcise: Dear commenters, may YOU please document when and how thetwo Ministers involved in the deal asked the Italian companies whodistribute and support Free Software to present an offer?

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập233
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm227
  • Hôm nay12,836
  • Tháng hiện tại461,615
  • Tổng lượt truy cập36,520,208
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây