HiddenWindows 7 costs worry upgraders
Thuốccủa tính tương thích
Compatibilitydowner
By Gavin Clarke • Getmore f-rom this author
Posted in Software &Security, 18th March 2010 07:44 GMT
Theo:http://www.channelregister.co.uk/2010/03/18/kace_windows_7_final_results/
Bài được đưa lênInternet ngày: 18/03/2010
Lờingười dịch: Có thể sẽ có những giá thành ẩn khi bạnchuyển đổi sang Windows 7. Trong số đó có thể sẽ cónhững ứng dụng trước kia chạy được trên Windows XP mànay không thể chạy được trên Windows 7, trong khi WindowsXP lại không còn được hỗ trợ nữa.Bạn sẽ thấy mình thực sự bị mắc kẹt mà căn nguyêncủa nó nằm ở 2 chữ “nguồn đóng”.
Microsoft - nếu khôngphải là dân chuyên nghiệp về IT - có thể thở phào nhẹnhõm, khi Windows 7 trao cho các doanh nghiệp lý do vì khônggây sai sót cho việc cạnh tranh các hệ thống để bàn.
Theo một nghiên cứumới được đưa ra hôm thứ tư, số lượng các doanhnghiệp liều lĩnh tìm kiếm một giải pháp thay thế choWindows trên máy tính để bàn đã giảm đáng kể lần đầutiên kể từ khi Windows Vista trình diễn lần đầu tiên.
Một khảo sát toàncầu của hơn 900 chuyên gia IT bởi chuyên gia quản lý máyđể bàn KACE đã thấy rằng chỉ dưới 1/3 đang xem xétcác hệ điều hành thay thế cho Windows trên các máy tínhcá nhân PC so với 1/2 vào năm 2009.
Tuy nhiên, trong khi sựnhiệt tình đối với Windows 7 là cao, thì đa số áp đảocó lo lắng về các ứng dụng lỗi thời và được tùybiến của Windows XP mà chúng dựa vào để làm việc vớihệ điều hành mới của Microsoft.
86% đã nói KACE - gầnđây được mua bởi Dell - rằng họ có quan tâm về tínhtương thích khi chuyển đổi từ Windows XP sang Windows 7.
Sự thực thi củaWindows 7 là một mối quan tâm của 3/4 những người đượckhảo sát - xuống từ 47% cùng cuộc khảo sát vào nămngoái.
Rob Meinhardt, chủ tịchcủa Dell KACE, đã nói trong một tuyên bố việc công bốcuộc khảo sát này rằng sự thiếu hụt của một conđường nâng cấp trực tiếp từ Windows XP có nghĩa làviệc chuyển đổi sang Windows 7 có thể “thách thức vàđắt giá cho nhiều tổ chức”.
Điều đó có nghĩalà nhiều công việc cho các phòng IT sẽ lăn ra khỏiWindows 7, khi mà họ đã xem catalog, thử nghiệm, và viếtlại đáng kể các ứng dụng của Windows XP để làm việcvới những thứ như giao diện và các thực đơn củaWindows 7. Điều đó sẽ làm chậm đáng kể sự áp dụngcủa Windows 7 trong không gian làm việc.
Ngoài những mối quantâm về chuyển đổi, các mức độ bí mật riêng tưtrong Windows 7 là cao. KACE đã thấy 87% kể hoạch triểnkhai Windows 7 so với 47% những người đã có kế hoạchtriển khai Windows Vista tại thời điểm có thể so sánhđược sau khi tung ra các hệ điều hành đó. 64% có kếhoạch chuyển trước khi tung ra bản service pack đầu tiêncủa Windows 7.
Microsoft- if not IT pros - can breath a sigh of relief, as Windows 7 hasgiven businesses a reason for not defecting to competing desktopsystems.
Accordingto a new study released Wednesday, the number of businessesdesperately looking for an al-ternative to Windows on the desktop hasd-ropped significantly for the first time since Windows Vista debuted.
Aglobal survey of more than 900 IT professionals by desktop-managementspecialist KACE found that just under a third are consideringal-ternative operating systems to Windows on their PCs compared tohalf during 2009.
However,while enthusiasm for Windows 7 is high, the overwhelming majority areworried about the dated and customized Windows XP applications thatthey rely on to work with Microsoft's new operating system.
86per cent told KACE - recently bought by Dell - that they areconcerned about compatibility when migrating f-rom Windows XP toWindows 7.
Theperformance of Windows 7 is a concern for a quarter of those surveyed- down f-rom 47 per cent during the same poll last year.
RobMeinhardt, president of Dell KACE, said in a statement announcing thesurvey that the lack of a direct upgrade path f-rom Windows XP meantmigrating to Windows 7 could be "challenging and costly for manyorganizations."
Thatmeans plenty of work for IT departments rolling out Windows 7, asthey catalogue, test, and potentially rewrite the Windows XPapplications to work with things such as the Windows 7 interface andmenus. That will potentially slow down adoption of Windows 7 in theworkplace.
Asidef-rom migration concerns, levels of confidence in Windows 7 are high.KACE found that 87 per cent plan to deploy Windows 7 compared to 47per cent who had plans to deploy Windows Vista at a comparable pointafter that operating system's release. Forty-six per cent have plansto migrate before the release of Windows 7's first service pack. ®
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Khung năng lực AI cho giáo viên
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt