April 9, 2012 inFeatured, frontpage, gov20, News, open data, open government, TopStories, transparency by john scott
Theo:http://opensourceforamerica.org/2012/04/new-source-code-policy-open-and-shared/
Bài được đưa lênInternet ngày: 09/04/2012
Lờingười dịch: Có lẽ câu chuyện này đáng là mộtví dụ điển hình nhất dành cho các cơ quan củaBộ Tài chính Việt Nam noitheo. Chính sách mớivề mã nguồn: mở và chia sẻ của Vănphòng Bảo vệ Tài chính Người tiêu dùngCFPB (The Consumer Financial Protection Bureau), mộtCơ quan tài chính Liên bang Mỹ vừa đưa ra đầu tháng04/2012. Đây lànhững gì được cơ quan này khẳng định trong chính sáchcủa mình: (1) Chúngtôi sử dụng phần mềm nguồn mở, và chúng tôi làm nhưvậy vì nó giúp chúng tôi hoàn thành được nhiệm vụcủa chúng tôi;(2) Khi chúng tôixây dựng phần mềm hoặc hợp đồng của riêng chúng tôivới một bên thứ 3 để xây dựng nó cho chúng tôi, chúngtôi sẽ chia sẻ mã nguồn với công chúng một cách miễnphí. BộQuốc phòng Mỹ, NhàTrắng chia sẻ mã nguồn, bây giờ tới một cơ quanTài chính Liên bang. Bao giờ thì có một cơ quan Chính phủbất kỳ của Việt Nam chia sẻ mã nguồn phần mềm ngượcvề cho cộng đồng nhỉ?
Lần đầu tiên mộtCơ quan Liên bang Mỹ - CFPB (Văn phòng Bảo vệ Tài chínhNgười tiêu dùng) đã đưa ra một chính sách mô tả rõràng cách những đầu tư của những người đóng thuếtrong công nghệ nên được đối xử khi họ nói tốtnhất:
“Văn phòng Bảo vệTài chính Người tiêu dùng từng may mắn được sinh ratrong kỷ nguyên số. Chúng ta từng có khả năng nghĩ lạinhiều thực tiễn mà làm cho các sản phẩm tài chnhs lúngtúng đối với người tiêu dùng và những gánh nặng từnhững qui định nhất định cho các doanh nghiệp. Chúng tacũng từng thành lập CFPB với một hạ tầng kỹ thuậthiện đại ổn định hơn và có hiệu quả hơn về chiphí so với một hệ thống tương tự chỉ mới 10 năm vềtrước”.
Các chính sách côngnghệ nội bộ có thể giúp, đặc biệt chính sách điềuhành sử dụng mã nguồn phần mềm của chúng ta.
Một số phần mềmcho phép những người sử dụng sửa đổi mã nguồn củanó, sao cho họ có thể nhào nặn mã nguồn để đạt đượccác mục tiêu của riêng họ nếu phần mềm không đặcbiệt làm được những gì những người sử dụng muốn.Mã nguồn có thể được tự do sửa đổi và phân phốilại được gọi là “phần mềm nguồn mở”, và nó đãvà đang là công cụ cho những nỗ lực đổi mới củaCFPB vì vài lý do:
Nó thường rất dễ có, vì không có phí cấp phép tiếp tục. Chỉ thanh toán một lần, và sản phẩm là của bạn.
Nó giữ cho các dữ liệu của chúng ta được mở. Nếu chúng ta quyết định một ngày nào đó chuyển website của chúng ta sang nền tảng khác, thì chúng ta không phải lo lắng về việc liệu nền tảng hiện hành có đang níu giữ chúng ta khỏi việc xuất khẩu đi tất cả các dữ liệu của chúng ta (Chỉ một số phần mềm sở hữu độc quyền giữ được các dữ liệu của nó là mở, nhưng tất cả các phần mềm nguồn mở đều làm thế).
Nó cho phép chúng ta sử dụng các công cụ được tùy biến cho phù hợp mà không phải xây dựng các công cụ đó từ đầu. Điều này cho phép chúng ta làm những điều mà không ai từng làm trước đó, và làm chúng một cách nhanh chóng.
Cho tới gần đây,chính phủ liên bang còn ngần ngại áp dụng phần mềmnguồn mở vì sự không rõ nghĩa được thừa nhận xungquanh tình trạng pháp lý của nó như một hàng hóa thươngmại. Tuy nhiên, vào năm 2009, Bộ Quốc phòng đã làm rõrằng các sản phẩm phần mềm nguồn mở là tương đươngvới các đối thủ cạnh tranh sở hữu độc quyền củachúng.
Chúng tôi đồng ý,và phần đầu của chính sách mã nguồn của chúng tôi làdứt khoát rõ ràng:
Forthe first time a U.S. Federal Agency (The Consumer FinancialProtection Bureau) has come out with a policy that clearly delineateshow taxpayer investments in technology should be handled. since theysay it best:
“TheConsumer Financial Protection Bureau was fortunate to be born in thedigital era. We’ve been able to rethink many of the practicesthat make financial products confusing to consumers and certainregulations burdensome for businesses. We’ve also been able tolaunch the CFPB with a state-of-the-art technical infrastructurethat’s more stable and more cost-effective than an equivalentsystem was just ten years ago.
Goodinternal technology policies can help, especially the policy thatgoverns our use of software source code.
Somesoftware lets users modify its source code, so that they can tweakthe code to achieve their own goals if the software doesn’tspecifically do what users want. Source code that can befreely modified and redistributed is known as “open-sourcesoftware,” and it has been instrumental to the CFPB’sinnovation efforts for a few reasons:
•It is usually very easy to acquire, as there are no ongoing licensingfees. Just pay once, and the product is yours.
•It keeps our data open. If we decide one day to move our web site toanother platform, we don’t have to worry about whether thecurrent platform is going to keep us f-rom exporting all of ourdata. (Only some proprietary software keeps its data open, but allopen source software does so.)
•It lets us use tailor-made tools without having to build those toolsf-rom scratch. This lets us do things that nobody else has everdone, and do them quickly.
Untilrecently, the federal government was hesitant to adopt open-sourcesoftware due to a perceived ambiguity around its legal status as acommercial good. In 2009, however, the Departmentof Defense made it clear that open-source software productsare on equal footing with their proprietary counterparts.
Weagree, and the first section of our source code policy isunequivocal:
Weuse open-source software, and we do so because it helps usfulfill our mission.
Chúngtôi sử dụng phần mềm nguồn mở, và chúng tôi làm nhưvậy vì nó giúp chúng tôi hoàn thành được nhiệm vụcủa chúng tôi.
Phần mềm nguồn mởlàm việc được vì nó cho phép mọi người từ khắp nơitrên thế giới chia sẻ những đóng góp của họ vớinhau. CFPB đã hưởng lợi khổng lồ từ những nỗ lựccủa những người khác, nên điều này chỉ có đúng rằngchúng ta trao ngược trở lại cho cộng đồng bằng việcchia sẻ công việc của chúng ta với những người khác.
Điều này mang chúngtôi tới phần 2 của chính sách của chúng tôi:
Khichúng tôi xây dựng phần mềm hoặc hợp đồng của riêngchúng tôi với một bên thứ 3 để xây dựng nó cho chúngtôi, chúng tôi sẽ chia sẻ mã nguồn với công chúng mộtcách miễn phí.
Những ngoại lệ sẽđược thực hiện khi mã nguồn để lộ ra những chi tiếtnhạy cảm mà có thể đặt Văn phòng vào rủi ro vềnhững lỗ hổng an ninh; nhung chúng tôi tin tưởng rằng,nói chung, việc dấu đi mã nguồn không làm cho phần mềman toàn hơn.
Chínhsách Mã nguồn của CFPB năm 2012
Open-sourcesoftware works because it enables people f-rom around the world toshare their contributions with each other. The CFPB hasbenefited tremendously f-rom other people’s efforts, so it’sonly right that we give back to the community by sharing our workwith others.
Thisbrings us to the second part of our policy:
Whenwe build our own software or contract with a third party tobuild it for us, we will share the code with the public at noc-harge.
Exceptionswill be made when source code exposes sensitive details thatwould put the Bureau at risk for security breaches; but webelieve that, in general, hiding source code does not make thesoftware safer.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...