Chính phủ đã mở cửa cho nguồn mở, nhưng sự lựa chọn giữa nguồn mở và phần mềm sở hữu độc quyền sẽ là hàng thứ 2 sau thiết kế chất lượng và mối quan hệ đúng đắn giữa nhà cung cấp và khách hàng.
The government has opened the door to open source, but the choice between open source and proprietary software will be secondary to quality engineering and the right relationship between the supplier and the customer.
March 17, 2009
By Chris Gledhill, PDMS Limited
Theo: http://www.computerworlduk.com/toolbox/open-source/open-source-business/opini...
Bài được đưa lên Internet ngày: 17/03/2009
Nước Anh đang áp dụng một chính sách mới để thúc đẩy các cơ quan chính phủ sử dụng nguồn mở theo những cách thức mới và thay cho các phần mềm sở hữu độc quyền.
Sáng kiến mới này xây dựng trên các chính sách trước đó hướng vào việc khuyến khích các phần mềm nguồn mở ở những nơi nó đưa ra giá trị tốt nhất về tiền. Bây giờ hành động xa hơn sẽ được thực hiện để đảm bảo rằng các sản phẩm nguồn mở được xem xét một cách đầy đủ và công bằng trong công nghệ thông tin của chính phủ.
Chỉ thị này tới khi mà các chính phủ trên thế giới đang tìm kiếm các cách thức để giảm giá thành cho các dự án công nghệ thông tin và hạ tầng. Gần đay một số các cơ quan tiêu chuẩn công nghệ quốc gia đã liên kết lại xung quan vụ về các định dạng tài liệu mở.
Tại nước Anh kế hoạch mới này kêu gọi các cơ quan chính phủ chỉ định rằng dữ liệu là sẵn sàng trong một định dạng tiêu chuẩn mở cho tất cả các nhân viên dân sự.
Việc tránh bị khoá trói vào các phần mềm sở hữu độc quyền là chìa khoá cho kế hoạch của nước Anh mà nó kêu gọi chính phủ yêu cầu các nhà cung cấp sở hữu độc quyền tham gia vào các vụ thầu mua sắm phải chỉ định đầu ra cho các phần mềm của họ. Nước Anh không nói rằng các tiêu chuẩn mở cần thiết phải phải từ các phần mềm nguồn mở: như một phần của kế hoạch hành động này, mà nước Anh cũng sẽ hỗ trợ các phiên bản mở đang nổi lên của các tiêu chuẩn trước đó là sở hữu độc quyền, như định dạng PDF của Adobe và các định dạng Office Open XML (OOXML) của Microsoft.
Trong khi dễ dàng thấy sự lôi cuốn của nguồn mở như một con đường thoát khỏi những thực tế kinh doanh đắt giá hoặc phiền hà quá đáng mà chúng đôi khi liên quan tới các hệ thống sở hữu độc quyền. Những lý lẽ thực tế về kinh tế thực sự lại phảng phất vẻ huyền ảo.
The UK is adopting a new policy to push government agencies into using open source in new ways and instead of proprietary software.
The new initiative builds on an earlier policies aimed at encouraging open source software whe-re it gives the best value for money. Now further action will be taken to ensure that open source products are fully and fairly considered throughout government IT.
The directive comes as governments around the world are seeking ways to lower costs for IT projects and infrastructure. Recently a number of national technology standards bodies have rallied around the cause of open data formats.
In the UK the new plan calls for government agencies to specify that data is available in an open standard format to all civil servants.
Avoiding proprietary software lock-in is key to the UK's plan which calls for the government to require proprietary vendors participating in procurement bids to specify exit costs for their software.
The UK isn't saying that open standards necessarily need to be f-rom open source software: as part of the action plan, the UK will also support emerging open versions of previously proprietary standards, such as Adobe's PDF format and Microsoft's Office Open XML formats.
Whilst it is easy to see the superficial attraction of open source as a route out of excessively onerous or expensive business practices which are sometimes associated with proprietary systems. The real economic arguments are actually rather more subtle.
Nguồn mở ở đâu đó quanh ta đã từ lâu với những sáng kiến thành công như từ lâu được chào như là người kế vị tự nhiên cho các hệ điều hành sở hữu độc quyền như Windows và Mac OS. Vâng bất chấp sự lôi cuốn rõ ràng của sự tự do hiện có chúng vẫn còn rất bị hạn chế đối với những người hiểu biết về máy tính trong thị trường này.
Khi nói về các ứng dụng mang tính sống còn của doanh nghiệp dạng như của các cơ quan chính phủ đòi hỏi phải chạy các dịch vụ của chúng thì bức tranh một lần nữa lại khác, chúng không phải là những mua sắm hàng hoá. Việc xây dựng một hệ thống kinh doanh mới là một quá trình thiết kế giống hệt như việc xây dựng một bệnh viện hoặc một chiếc cầu mới.
Hầu hết giá thành có liên quan tới thời gian bỏ ra để thiết kế và xây dựng hệ thống, và tính mềm dẻo về lâu dài của hệ thống phụ thuộc vào sự mở rộng có thể xem xét được về tính sẵn sàng hiện có của những người có kỹ năng mà họ thực sự hiểu ứng dụng đặc thù đó.
Open source has been around for a long time with successful initiatives like Linux long touted as the natural successor to proprietary operating systems like Windows and Mac OS. Yet despite the obvious attraction of being free they are still very much restricted to the geekier end of the market.
When it comes to business critical applications of the kind government agencies require to run their services the picture is different again, these are not commodity purchases. Building a new business system is an engineering process much like constructing a new hospital or bridge.
Most of the cost is related to the time spent on designing and building the system, and the long term flexibility of the system depends to a considerable extent on the ongoing availability of skilled people who really understand that specific application.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'