March 23, 2009 7:07 AM PDT
by Matt Asay
Theo: http://news.cnet.com/8301-13505_3-10201859-16.html
Bài được đưa lên Internet ngày: 23/03/2009
Lời người dịch: Xem ra Microsoft chẳng có cách gì để chống lại các Netbook chạy Linux.
Trong quá trình bêu riếu khả năng hiểu biết về việc mua các máy Macs trong suy thoái kinh tế, Giám đốc điều hành (CEO) của Microsoft là Steve Ballmer có thể đã thừa nhận sự thất bại trong việc chiến đấu với các Netbook dựa trên Linux. Ballmer đã nói:
Việc trả thêm 500 USD cho một máy tính trong môi trường này – mẩu phần cứng y hệt – thì việc thêm 500 USD để có một biểu tượng logo trên đó có sao? Tôi nghĩ đây là lời xác nhận thách thức hơn cho một người trung bình hơn là khi bình thường.
Nhưng nếu lý do này có vẻ chống lại Mac, thì liệu thứ y như vậy có áp dụng cho Microsoft được không trong cuộc cạnh tranh của hãng với Linux? Glyn Moody nghĩ thế (xem theo đường link bên dưới).
Thực sự cảm ơn sự phân tích thẳng thắn của vấn đề cho Microsoft: sau tất cả, ai đang phải chi ra thêm tiền chỉ để có chiếc logo của Windows trên một chiếc Netbook, khi họ có thể có được những tính năng y hệt với ít tiền hơn với các phần mềm tự do?
Những gì đang diễn ra xung quanh. Quả thực, phát tán Ubuntu của Canonical đã nói lên sự trung thành từ một loạt các nhà sản xuất thiết bị gốc OEMs như Dell và Hewlett-Packard, với nhiều hơn việc ký kết, và Novell cũng ghi được vài điểm đáng kể trên Netbook.
Ngay cả nếu người tiêu dùng và các doanh nghiệp không lựa chọn Linux trên các máy Netbook của họ, thì Windows mà họ đang chọn là không thật lãi đối với Microsoft, và việc để người sử dụng nâng cấp lên một Windows 7 đắt tiền có thể chứng minh là một cái đích ngu xuẩn, như Microsoft thừa nhận. Microsoft có thể kết thúc thua cuộc chiến tranh Netbook chống lại Linux và thua thiệt cùng một lúc.
Vì sao phải trả vài trăm đô la cho Windows trên một thiết bị mà có giá chỉ vài trăm đô la và luôn bị hỏng? Kinh tế thời suy thoái có thể giúp Microsoft chống lại Apple, nhưng chúng không giúp được việc chống các Netbook dựa trên Linux.
In the process of pillorying the intelligence of buying Macs in the recession, Microsoft CEO Steve Ballmer may have admitted defeat in fighting Linux-based Netbooks. Ballmer said:
Paying an extra $500 for a computer in this environment--same piece of hardware--paying $500 more to get a logo on it? I think that's a more challenging proposition for the average person than it used to be.
But if this reasoning is sound against the Mac, doesn't the same apply to Microsoft in its competition with Linux? Glyn Moody thinks so:
This is a very frank analysis of the problem for Microsoft: after all, who's going to pay extra money just to get the Windows logo on a Netbook, when they can get the same features for less with free software?
What goes around, comes around. Indeed, Canonical's Ubuntu distribution already claims fealty f-rom a host of OEMs (original equipment manufacturers) like Dell and Hewlett-Packard, with more signing on, and Novell also has scored some considerable points on the Netbook.
Even if consumers and businesses don't opt for Linux on their Netbooks, the Windows they're choosing is not very profitable for Microsoft, and getting users to upgrade to a pricey Windows 7 could prove to be a fool's errand, as Microsoft admits. Microsoft may well end up losing the Netbook war against Linux and losing at the same time.
Why pay a few hundred dollars for Windows on a device that costs only a few hundred dollars and d-rops all the time? The economics of the recession may help Microsoft against Apple, but they're no help against Linux-based Netbooks.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'