Negroponte chào công nghệ của OLPC cho máy tính bảng 35 USD

Thứ sáu - 13/08/2010 05:53

Negroponteoffers OLPC technology for $35 tablet

Trongmột ghi chép, ông thúc giục chính phủ Ấn Độ hãy làmcho thiết bị được lên kế hoạch của mình trở thànhmột công cụ giáo dục.

Ina note, he urges the Indian government to make its planned device aneducational tool

Agam Shah (IDG NewsService), 31 July, 2010 04:57

Theo:http://www.goodgearguide.com.au/article/355270/negroponte_offers_olpc_technology_35_tablet/

Bài được đưa lênInternet ngày: 31/07/2010

Lờingười dịch: Chủ tịch của OLPC Nicholas Negroponte mờiđội thực hiện máy tính bảng giá 35 USD của Ấn Độsang với mục đích chia sẻ kinh nghiệm và truy cập đầyđủ công nghệ phần cứng và phần mềm của OLPC vớimục tiêu hướng vào giáo dục.

Tổ chức phi lợinhuận Mỗi Đứa trẻ Môt máy tính Xách tay (OLPC) muốnhợp tác để giúp phát triển máy tính bảng 35 USD theo kếhoạch của chính phủ Ấn Độ.

Trong một ghi chépchúc mừng tới chính phủ Ấn Độ, Chủ tịch NicholasNegroponte của OLPC đã nói thế giới càn máy tính bảng35 USD, và ông đã chào cho quốc gia này sự truy cập đầyđủ tới công nghệ phần cứng và phần mềm của OLPC.“Tôi nhắc lại lời chào của tôi: sự truy cập đầyđủ tới tất cả các công nghệ của chúng tôi, miễnphí. Tôi thúc giục các bạn gửi một đội tới MIT vàOLPC vào thời điểm thuận tiện nhất cho các bạn sao chochúng tôi có thể chia sẻ các kết quả của chúng tôivới các bạn”, Negroponte đã viết trong một bài trênblog, mà đã được xuất bản hôm thứ năm.

OLPC có các kế hoạchcủa riêng mình xuất xưởng một máy tính bảng giá rẻ.Tổ chức này đã nói họ hy vọng xuất xưởng một máytính bảng XO giá 100 USD vào năm 2012. Negroponte đã nói máytính bảng 35 USD của Ấn Độ không cạnh tranh với nhữngchào hàng của OLPC, mà cả 2 có thể kết hợp các nỗlực để thúc đẩy giáo dục.

“Ấn Độ là quálớn nên các bạn mạo hiểm nếu thỏa mãn với thịtrường nội địa của các bạn. Đừng thế. Thế giớicần thiết bị và sự lãnh đạo của các bạn. Máy tínhbảng của các bạn không phải là một “câu trả lời”hoặc “một đối thủ cạnh tranh” đối với máy tínhxách tay XO của OLPC”, Negroponte đã viết.

Chính phủ Ấn Độtuần trước đã công bố máy tính xách tay 35 USD hướngtới các học sinh,, nhưng đã không công bố ngày đưa ra.Chính phủ Ấn Độ trước đó đã công bố các thiết bịgiá thành thấp, bao gồm một máy tính xách tay 100 USD,nhưng đã không phân phối được. Một số nhà quan sáttin là máy tính bảng này sẽ không ra đời được.

Một hứa hẹn tươngtự về máy tính xách tay 100 USD đã được đưa ra từOLPC, khi nó đã công bố máy tính xách tay XO 100 USD vàonăm 2005. Tuy nhiên, nỗ lực này đã bị làm phiền bởisự trì hoãn sản xuất và giá thành gia tăng, mà nó đãlàm cho giá dự tính của máy tính xách tay này gia tăngtới 200 USD. Nhưng OLPC nói họ bây giờ đã triển khaiđược 2 triệu máy tính xách tay tại 40 quốc gia. OLPC đãngượng ngùng về việc hé lộ các con số bán hàng chínhthức.

Thenonprofit organization One Laptop Per Child wants to join forces tohelp develop the Indian government's planned US$35 tablet.

Ina congratulatory noteto the government, OLPC Chairman Nicholas Negroponte said the worldneeds the $35 tablet, and he offered the country full access to OLPC-hardware and software technology.

"Irepeat my offer: full access to all of our technology, cost free. Iurge you to send a team to MIT and OLPC at your earliest convenienceso we can share our results with you," Negroponte wrote in ablog entry, which was published on Thursday.

OLPChas its own plans to ship a low-cost tablet. The organization hassaid it hopes to ship a $100 XO tablet by 2012. Negroponte saidIndia's $35 tablet wouldn't compete with OLPC's offerings, but thatboth could align efforts to promote education.

"Indiais so big that you risk being satisfied with your internal market.Don't. The world needs your device and leadership. Your tablet is notan "answer" or "competitor" to OLPC's XO laptop,"Negroponte wrote.

TheIndian government last week announced the $35 tablet targeted atstudents, but didn't announce a release date. The government haspreviously announced low-cost devices, including a $100 laptop, buthas failed to deliver. Some observers believe the tablet won't seethe light of day.

Asimilar promise of a $100 laptop came f-rom OLPC, when it announcedthe $100 XO laptop in 2005. However, the effort was afflicted byproduction delays and rising costs, which caused the laptop'sestimated price to rise to $200. But OLPC says it has now deployed 2million laptops in 40 countries. OLPC has been shy about revealingofficial sales figures.

Như một phần củasự triển khai này, OLPC đã triển khai các máy tính xáchtay XO trong các dự án tại Ấn Độ, nhưng tổ chức nàyđã chia sẻ một mối quan hệ nóng và lạnh với chínhphủ Ấn Độ. Quốc gia này vào năm 2006 đã từ chối muacác máy tính OLPC XO, thay vào đó chọn Classmate PC củaIntel. Tuy nhiên, trong năm 2009 thì hai tổ chức của chínhphủ Ấn Độ đã đặt hợp đồng cho các máy tính XO.

Negroponte đã tư vấncho chính phủ Ấn Độ để làm máy tính bảng với mongmuốn như iPad của Apple, nhưng không thiết kế nó như mộtcông cụ tiêu dùng trung gian. Thiết bị này nên là mộtcông cụ giáo dục.

“Sự thận trọng làcần thiết đối với một khía cạnh của các máy tínhbảng: việc học tập không phải là sự tiêu dùng trunggian. Đây là về việc làm ra mọi thứ. Ipad là một côngcụ tiêu dùng từ thiết kế. OLPC thúc giục các bạnkhông phạm sai lầm này”, Negroponte đã viết.

Tổ chức này cũngđang thúc giục chính phủ Ấn Độ gắn vào hệ điềuhành Linux nguồn mở cho máy tính bảng này.

OLPC từng được ngợikhen về việc triển khai phần cứng sáng tạo và nhữngthiết kế thân thiện với môi trường trong các máy tínhxách tay cuaru mình. Máy tính bảng XO có thể đưa vào côngnghệ hiển thị mới từ Pixel Qi, mà nó làm cho các mànhình mà nó hút ánh sáng ở xung quanh để làm sáng mànhình và tiết kiệm điện bằng việc giảm nhu cầu chođèn phía sau, mà nó được sử dụng để chiếu sáng cácmàn hình thông thường.

Aspart of its deployments, OLPC has rolled out XO laptops acrossprojects in India, but the organization has shared a hot and coldrelationship with the Indian government. The country in 2006 declinedto purchase OLPC XO laptops, instead opting for Intel's Classmate PC.However, in 2009 two Indian government organizations placed ordersfor XO laptops.

Negroponteadvised the Indian government to make the tablet as desirable asApple's iPad, but not to design it as a media consumption tool. Thedevice should be an education tool.

"Cautionis needed with regard to one aspect of tablets: learning is not mediaconsumption. It is about making things. The iPad is a consumptivetool by design. OLPC urges that you not make this mistake,"Negroponte wrote.

Theorganization is also urging the Indian government to stick to theopen-source Linux OS for the tablet.

OLPChas been praised for implementing innovative hardware andenvironmentally friendly designs in its laptops. The XO tablet mayinclude new display technology f-rom Pixel Qi, which makes screensthat absorb ambient light to brighten screens and save power byreducing the need for the backlight, which is used to light upconventional screens.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập0
  • Hôm nay691
  • Tháng hiện tại73,207
  • Tổng lượt truy cập36,874,781
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây