Anh: 'Hệ thống của cảnh sát phải là nguồn mở để đảm bảo tính tương hợp'

Thứ ba - 14/07/2009 06:39

UK:'Police systems should be open source to ensure interoperability'

by GijsHillenius — last modified Jun 30, 2009 05:14 PM

filed under: [GL]United Kingdom, [T]Deployments and Migrations, [T]Policies and Announcements

Theo:http://www.osor.eu/news/uk-police-systems-should-be-open-source-to-ensure-interoperability

Bài được đưa lênInternet ngày: 30/06/2009

Các hệ thống cấpcứu của Anh phải dựa trên nguồn mở, để giúp đảmbảo tính tương hợp, site dịch vụ thông tin IT Anh làZDNet nói vào hôm thứ ba tuần trước, trích lời của IanReadhead, giám đốc thông tin của ACPO, Hiệp hội các Sĩquan Cảnh sát Lãnh đạo.

Nói tại một sựkiẹn an ninh IT, Readhead đã giải thích cảnh sát sử dụngmột sự pha trộn các hệ thống nguồn mở và sở hữuđộc quyền. Cơ sở dữ liệu cảnh sát chạy trên cảcác hệ thống dựa trên GNU/Linux và sở hữu độc quyềnvà các hệ thống giao tiếp của nó đang sử dụng mộtsố các hệ thống sở hữu độc quyền.

Các hệ thống này sẽngày một hội tụ, Readhead báo trước. “Sự hội tụkhông phải là về một nhà cung cấp, mà là về việc xâydựng các hệ thống theo cách như vậy để chuyển các dữliệu một cách trơn tru, không hy sinh tính riêng tư và anninh”, ZDNet đã trích dẫn lời của Giám đốc thông tincủa ACPO.

ACPO đã không trảlời các câu hỏi một cách chi tiết.

Tại nhiều quốc giachâu Âu lực lượng cảnh sát đang chuyển đổi sang nguồnmở. Cảnh sát Pháp, ví dụ, đã chuyển khoảng 90,000 máytính cá nhân sang phát tán GNU/Linux Ubuntu, và các đồngnghiệp của họ tại Cảnh sát Quốc gia đang chuyển đổisang bộ phần mềm văn phòng nguồn mở OpenOffice. TạiThuỵ Điển, cảnh sát đang sử dụng cơ sở dữ liệunguồn mở MySQL, máy chủ ứng dụng Java là Jboss, máy chủweb Apache và hệ điều hành GNU/Linux SuSE. Tại Bồ ĐàoNha, cảnh sát vào năm ngoái đã bắt đầu sử dụng mộthệ thống quản lý tiền phạt giao thông được xây dựngtrên các thành phần nguồn mở.

Tuy nhiên, điều nàykhông có nghĩa là tất cá các lực lượng cảnh sát đangxem xét tới nguồn mở. Một ví dụ của điều ngượclại có thể là cảnh sát Hà Lan. Tháng 02 này lực lượngcảnh sát này đã đưa ra một vụ thầu 30,000 máy tínhđầu cuối Windows, một hợp đồng trị giá 50 triệueuro. Với yêu cầu của mình, cảnh sát đang phá vỡ cácqui định mua sắm, mà nó không cho phép yêu cầu cácthương hiệu cụ thể. Các câu hỏi của quốc hội vềsự mua sắm này còn chưa được trả lời.

TheUK's emergency systems should be based on open source, to help ensureinteroperability, the British IT news service ZDNet reports last weekTuesday quotes Ian Readhead, director of Information of ACPO, theAssociation of Chief Police Officers.

Speakingat a IT security event, Readhead explained the police uses a mix ofproprietary and open source systems. The police database runs on bothproprietary and GNU/Linux based systems and its communication systemsare using several proprietary systems.

Thesesystems will increasingly converge, Readhead predicts. "Convergenceis not about being with one supplier, but about building systems insuch a way to move data seamlessly, without sacrificing privacy orsecurity", ZDNet quoted the ACPO Information Director.

TheACPO did not respond to requests for details.

Inmany European countries police forces are moving to open source. TheFrench Gendarmerie for instance has moved some 90,000 PCs to theGNU/Linux distribution Ubuntu, and their colleagues at the PoliceNationale are migrating to the open source office suite OpenOffice.In Sweden, the police are employing the open source database MySQL,the Java application server Jboss, webserver Apache and SuseGNU/Linux. In Portugal, the police last year started using a trafficfine management system built with open source components.

However,this does not mean all police forces are considering open source. Oneexample of the opposite would be the Dutch police. This February thepolice force put out a tender for 30,000 Windows terminals, acontract worth 50 million euro. With its request, the police isbreaking procurement rules, that do not allow asking for specificbrands. Parliamentary questions on this procurement have not yet beenanswered.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập148
  • Hôm nay21,878
  • Tháng hiện tại594,740
  • Tổng lượt truy cập37,396,314
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây