Salesforce.comCEO: Microsoft is a 'patent troll'
MarcBenioff thất vọng về vụ kiện của Microsoft
MarcBenioff is disappointed by Microsoft lawsuit
May 25, 2010
By Sumner Lemon
Theo:http://www.computerworlduk.com/toolbox/open-source/open-source-business/news/index.cfm?newsid=20422
Bài được đưa lênInternet ngày: 25/05/2010
Lờingười dịch: Chúng ta hãy nghe Chủ tịch và CEO của hãngSalesforce.com,một hãng chuyên về điện toán đám mây và phần mềmquản lý khách hàng CRM nói về Microsoft: “Các công tychuyên buôn bán bằng sáng chế là một phần của nềncông nghiệp này ngày nay, cuộc sống là thế. Chúng tôiđã làm việc với họ trước đó và chúng tôi sẽ làmviệc với tình huống này theo cùng cách thức y hệt...Tôi chỉ rất thất vọng về điều này, từ một hãngtừng đứng đầu nền công nghiệp của chúng ta, mà họlại có thể làm như vậy được. Chúng tôi sẽ giảiquyết nó theo cách mà chúng tôi đã giải quyết nhữngvấn đề này trong quá khứ”. Còn để nói về điệntoán đám mây của Microsoft, ông nói: “Phiên bản Web củaOffice 2010 là mong muốn của Microsoft để đưa vào nhữngkhả năng của điện toán đám mây cho bộ sản phẩm củahãng, nhưng Benioff nói nó đã thất bại. Đây là một đámmây giả”, ông nói.
Chủ tịch và CEO MarkBenioff của Salesforce.com hôm thứ ba đã từ chối bìnhluận về vụ kiện bằng sáng chế chống lại công ty củaông từ phía Microsoft, nhưng đã không làm ông dừng đượcviệc gọi ra tên các đối thủ cạnh tranh của ông.
Tuần trước,Microsoft đã kiện Salesforce.com, cho rằng hãng này đã viphạm 9 bằng sáng chế của Microsoft. Vụ kiện này - mộtví dụ hạn hữu của Microsoft sử dụng tòa án để bảovệ các hồ sơ về bằng sáng chế của hãng - bao trùmvài bằng sáng chế rộng rãi, gồm một cho một hệ thốngđược sử dụng để hiển thị một trang Web với cácthực đơn nhúng. Một bằng sáng chế khác của vụ kiệnthì liên quan tới một phương pháp lưu trữ các thanh côngcụ trong một màn hình hiển thị của máy tính.
Nói với các nhà báobên lề một hội nghị của hãng tại Singapore, Benioff đãtừ chối bình luận cụ thể về vụ kiện, nhưng đã nóilại mô tả của ông về Microsoft như một công ty chuyênbuôn bán các bằng sáng chế.
“Các công ty chuyênbuôn bán bằng sáng chế là một phần của nền côngnghiệp này ngày nay, cuộc sống là thế. Chúng tôi đãlàm việc với họ trước đó và chúng tôi sẽ làm việcvới tình huống này theo cùng cách thức y hệt”, Benioffnói, lưu ý rằng vụ kiện của Microsoft có thể không cóảnh hưởng vật chất nào lên hãng của ông.
“Tôi chỉ rất thấtvọng về điều này, từ một hãng từng đứng đầu nềncông nghiệp của chúng ta, mà họ lại có thể làm nhưvậy được”, ông nói. “Chúng tôi sẽ giải quyết nótheo cách mà chúng tôi đã giải quyết những vấn đềnày trong quá khứ”.
Trong một bài phátbiểu chính trước đó, Benioff đã chế nhạo liên tụcMicrosoft, mô tả các sản phẩm của hãng này như là côngnghệ cũ kỹ mà không đồng bộ được với sự nổi lêncủa điện toán đám mây, một khái niệm hoàn toàn mớiđược sử dụng để mô tả hạ tầng và các ứng dụngcông nghệ thông tin được phân phối như một dịch vụqua Internet.
Trong một phiên hộinghị trước đó, Benioff đã hỏi về phiên bản vừa mớira đời của bộ phần mềm văn phòng Microsoft Office, mànó đưa vào một phiên bản Web tự do. Phiên bản Web củaOffice 2010 là mong muốn của Microsoft để đưa vào nhữngkhả năng của điện toán đám mây cho bộ sản phẩm củahãng, nhưng Benioff nói nó đã thất bại.
“Đây là một đámmây giả”, ông nói.
Salesforce.comChairman and CEO Marc Benioff Tuesday declined to comment on thepatent lawsuit brought against his company by Microsoft, but thatdidn't stop him f-rom calling his rival names.
Lastweek, Microsoft sued Salesforce.com, alleging that the companyinfringed nine of its patents. The suit -- a rare example ofMicrosoft using the courts to defend its patent portfolio -- coversseveral broad patents, including one for a system used to display aWeb page with embedded menus. Another patent covered by the suitcovers a method for stacking toolbars in a computer display.
Speakingwith reporters on the sidelines of a company conference in Singapore,Benioff declined to comment on specifics of the suit, but reiteratedhis description of Microsoft as a patent troll.
"Patenttrolls are part of the industry today, that's just the way it is.We've dealt with them before and we'll deal with this situation inthe same exact way," Benioff said, noting that the Microsoftlawsuit would have no material impact on the company.
"I'mjust very disappointed in this, f-rom a former leader of our industry,that they would do this," he said. "We will resolve it inthe way that we have resolved these matters in the past."
Duringa keynote speech held earlier, Benioff repeatedly mocked Microsoft,describing the company's products as old technology that's out ofsync with the emergence of cloud computing, a catch-all term used todescribe IT infrastructure and applications delivered as a serviceover the Internet.
Inan earlier conference session, Benioff questioned Microsoft's recentrelease of a new version of its Office productivity suite, whichincludes a free Web version. The Web version of Office 2010 isMicrosoft's attempt to add cloud-computing capabilities to itsproductivity suite, but Benioff said it falls short.
"It'sa false cloud," he said.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt