LinuxWins Big in Three Coups
By Katherine Noyes,PCWorld, Apr 26, 2011 2:20 am
Theo:http://www.pcworld.com/businesscenter/article/226194/linux_wins_big_in_three_coups.html
Bài đượcđưa lên Internet ngày: 26/04/2011
Lờingười dịch: Chỉ riêng trong tháng 04/2011 đã có một sốtin vui cho Linux như Yahoo ra nhập Quỹ Linux, 10.000 máy tínhcá nhân của hãng khổng lồ về bảo hiểm Đức là LVMVersicherungen chuyển sang Ubuntu; Số lượng các máy tính cánhân bán ra mới cài đặt Windows 7 sụt giảm, chỉ là 0.67 giấy phép Windows 7 cho từng PC được bán trong giaiđoạn 01/07/2010 và 22/04/2011, tổng cộng 275 ngày - nghĩalà khoảng 1/3 các máy tính được bán ra mới khôngchạy Windows, và số lượng các khách viếng thămWikipedia sử dụng Linux tăng 37% thì của Windows lại giảm4.5%.
Tháng 4 trở thànhtháng ngôi sao cho Linux.
Không chỉ chúng taghi nhận sự thay đổi cuộc chơi và phiên bản cuối cùngcủa Ubuntu 11.04, hoặc “Natty Narwhal” tuần này, mà 3 sựkiện khác với Linux đã được mở ra chỉ trong vòng mộttuần qua.
Cần bằng chứng hơnnữa rằng Linux đang lên ư? Đây này.
1. Yahoo ra nhập QuỹLinux
Các công ty mới ranhập Quỹ Linux khá nhiều tuần này, và chỉ riêng thựctế đó là một chức thư đối với sự đạt được vàảnh hưởng gia tăng của hệ điều hành nguồn mở này.Tuy nhiên, bổ sung thêm một cái tên lớn luôn gây ra sựphấn khích hơn.
Quay lại vào tháng 01tôi đã nhấn mạnh thành viên mới Broadcom, mà đặc biệtnổi bất vì sự tín nhiệm trong lịch sử của công tyvào các trình điều khiển sở hữu độc quyền trong cácchipset của nó, thường gây ra những vấn đề cho nhữngngười sử dụng Linux. Sau sự tung ra của hãng này vàotháng 9 năm ngoái trình điều khiển tương thích đầy đủvà mở với Linux cho một số chipset không giây 802.11n,quyết định của hãng ra nhập Quỹ Linux tới như một sựhứa hẹn rằng những vấn đề như vậy sẽ sớm cùngbiến mất.
Tuy nhiên, bây giờ,có gì đó có thể thậm chí còn nhìn rõ hơn cho Linuxtrong quyết định của Yahoo tham gia. Với hơn nửa tỷngười viếng thăm mỗi tháng trên hơn 30 ngôn ngữ, Yahoosử dụng Linux như một phần cấu thành hạ tầng kỹthuật và phát triển của hãng. Một thành viên nổi tiếnghơn có thể khó mà tưởng tượng.
“Quỹ Linux là nơitập trung đối với một loạt các dự án Linux rất quantrọng cũng như các tài nguyên, các công cụ và sự kiệnmà cho phép chúng ta tối đa hóa sự đầu tư của chúngta vào nền tảng này”, Raymie Stata, CTO của Yahoo nói.“Linux là một khía cạnh phần mềm quan trọng của WorldWide Web và là một trong vài thành phần mà sẽ tiếp tụcđược sử dụng trong tương lai của ngành điện toán.Yahoo phấn khởi hợp tác với Quỹ Linux và các đối táccủa nó để cải tiến các công nghệ mà sẽ giúp Linuxđạt được triển vọng”.
Aprilhas turned out to be a stellar month for Linux.
Notonly are we slated to receive the game-changing and final version ofUbuntu11.04, or "Natty Narwhal," this week, but threeadditional coups for Linux have been revealed in the news just in thepast week or so.
Needfurther evidence that Linuxis on the rise? Here you go.
1.Yahoo Joins the Linux Foundation
Newcompanies join the Linux Foundation pretty much every week, and thatfact alone is a testament to the growing reach and influence of theopensource operating system. A big-name addition, however, alwayscauses extra excitement.
Backin January I highlightedthe new membership of Broadcom, which was particularly notablebecause of the company's historical reliance on proprietary driversin its chipsets, frequently causing problems for Linux users.Following the company's releaselast September of a fully open and Linux-compatible driver forseveral of its 802.11n wireless chipsets, its decision to join theLinux Foundation came as a promise that such problems will soondisappear altogether.
Now,however, there's what may be an even more visible boost for Linux inYahoo's decision to join. With more than half a billion visitors eachmonth in more than 30 languages, Yahoo uses Linux as an integral partof its technical and developer infrastructure. A more high-profilemember would be difficult to imagine.
"TheLinux Foundation is host to a variety of very important Linuxprojects as well as resources, tools and events that allow us tomaximize our investment in the platform," says Raymie Stata,Yahoo's CTO. "Linux is an important software aspect of the WorldWide Web and is one of several components that will continue to beused in the future of computing. Yahoo! is excited to collaboratewith The Linux Foundation and its peers to advance technologies thatwill help Linux achieve its promise."
2. 10.000 máy tínhcá nhân Đức ôm lấy Ubuntu
Không nghi ngờ lànhững người sử dụng Linux đang gia tăng số lượng,nhưng không phải ngày nào hệ điều hành này cũng cóđược một sự phấn khích như gần đây Canonical đã đạtđược tại Đức. Đặc biệt, người khổng lồ về bảohiểm Đức là LVM Versicherungen đã ký một vụ vớiCanonical để chuyển đổi 10.000 máy tính cá nhân sangUbuntu Linux trong khắp các hoạt động của hãng.
Bao gồm tổng thểđược nói là 3.000 máy tính để bàn và xách tay tại cáctrụ sở chính của công ty ở Muenster cùng với hơn 7.000chiết trong các cơ sở của công ty ở khắp nước Đức.
“Nhiều công ty đangtỉnh dậy để nhận ra rằng có một lựa chọn thay thếcho một chu kỳ bất tận các chi phí giấy phép mà có thểlên tới con số hàng triệu USD. Chúng ta tin tưởng rằngđầu tư mà LVM đã làm trong việc chuyển đổi sang Ubuntubằng việc cam kết với Canonical sẽ không phải trả tiềnnhiều lần”, Steve George, phó chủ tịch của Canonical vềphát triển kinh doanh, nói.
3. Microsoft hé lộsự đi xuống của Windows
Microsoft không là gìnếu không là thày thổi kèn của riêng mình, và gần đâyhãng đang làm với hơn 350 triệu bản sao của Windows 7 màhãng nói hãng đã bán kể từ ngày bắt đầu có phầnmềm này.
Tuy nhiên, một thứmà hãng hình như quên nhắc tới, là một việc không tốtcho lắm. Trong thực tế, hãng thậm chí đã không theo đượctổng số các máy tính cá nhân được bán, như bạn tôiở Infoworld Woody Leonhard đã lưu ý hôm nay.
Không chỉ thế, màcòn tệ hơn. Trên thực tế, trong khi Microsoft đã bán 0.78giấy phép Windows 7 cho từng PC được bán giữa khoảngthời gian phần mềm này được tung ra và 30/06/2010 - tổngcộng 251 ngày - bạn tôi đã tính rằng nó chỉ là 0.67giấy phép Windows 7 cho từng PC được bán trong giai đoạn01/07/2010 và 22/04/2011, tổng cộng 275 ngày. Nói cách khác,hơn 1/3 tất cả các máy tính mới được bán trong 9 thángqua đã không bao gồm Windows 7.
Tôi nghĩ khá côngbằng để giả thiết rằng một con số tốt của chúngđang chạy Linux. Các lựa chọn cài đặt sẵn, sau tấtcả, đang ngày càng phổ biến, và các lý do để chuyểnsang là thuyết phục hơn với từng bản Vá ngày thứ ba.
Các con số thống kêkhách viếng thăm của Wikipedia cũng ủng hộ ý tưởngnày. Trong khi những người sử dụng Linux được đếmchỉ 1.85% các cuộc viếng thăm tới site này vào tháng07/2010 - còn những người sử dụng Windows tổng cộng là85.63% khi đó - thì trong tháng 03/2011 chúng đã chiếm2.53%, so với 81.78% cho những người sử dụng Windows. Đólà sự gia tăng tới 37% trong các khách viếng thăm sửdụng Linux và giảm 4.5% đối với những người sử dụngWindows - không, tất nhiên, tách Windows 7 ra.
Ngắn gọn, không códấu hiệu kết thúc việc giành thắng lợi của Linux, vàtôi đồ là Natty Narwhal sẽ thúc đẩy xung lượng đó cònđi xa hơn. Đây là lúc bạn hãy thử các ưu điểm củaLinux cho doanh nghiệp của bạn chứ?
2.10,000 German PCs Embrace Ubuntu
There'sno doubt Linux users are growing in number, but it's not every daythe operating system gets a boost like the one recently achieved byCanonical in Germany. Specifically, German insurance giant LVMVersicherungen has signed a deal with Canonical to convert 10,000PCs to Ubuntu Linux across its operations.
Includedin that total are reportedly 3,000 desktops and laptops in thecompany's Muenster headquarters along with 7,000 more in thecompany's agencies around Germany.
"Manycompanies are waking up to the realization that there is anal-ternative to an endless cycle of license fees that can amount tomillions of dollars. We believe that the investment that LVM havemade in converting to Ubuntu by engaging with Canonical will pay offmany times," says Steve George, Canonical's vice president ofbusiness development.
3.Microsoft Reveals Windows Decline
Microsoftis nothing if not a master at trumpeting its own horn, and recentlyit's being doing just that over the 350million copies of Windows 7 it says it has sold since thesoftware's debut.
Onething it apparently forgot to mention, however, is that that's not sogood. In fact, it doesn't even keep up with the total number of PCssold, as my Infoworld colleague Woody Leonhard notedtoday.
Notonly that, but it's also getting worse. In fact, whe-reas Microsoftsold 0.78 Windows 7 licenses for each PC sold between the time of thesoftware's launch and June 30, 2010 -- covering 251 days -- mycolleague calculated that it had sold only 0.67 Windows 7 licensesfor each PC sold between July 1, 2010, and April 22, 2011,representing a period of 275 days. In other words, more thanone-third of all new PCs sold in the past 9 months didn't includeWindows 7.
Ithink it's fair to assume that a good number of them are runningLinux instead. Preloadedoptions, after all, are increasingly common, and the reasonsto switch are more compelling with each passing Patch Tuesday.
Wikipedia'svisitor statistics also support the idea. Whe-reas Linux usersaccounted for only 1.85 percent of visits to the site in July2010--Windows users totaled 85.63 percent back then--in March of thisyear they amounted to 2.53 percent, compared with 81.78 percent forWindows users. That's an increase of 37 percent in Linux-basedvisitors and a decrease of 4.5 percent in Windows users--not, ofcourse, separating out Windows 7.
Inshort, there's no end in sight to the gains for Linux, and I expectNatty Narwhal will push that momentum even further. Isn't it time youtestedout the advantages of Linux for your business?
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...