DK:Study reveals financial benefits of re-using IT system elements asopen source
by OSOREditorial Team — published on Apr 28, 2011
Bài được đưa lênInternet ngày: 28/04/2011
Lờingười dịch: Để có thể tiết kiệm chi phí cho các hệthống IT, Đan Mạch chia hệ thống ra làm 5 chủng loại vàxây dựng các thành phần có thể sử dụng lại đượctheo 5 thành phần đó.
Theo một báo cáo, cácdự án IT của chính phủ Đan Mạch có thể tiết kiệmđược đáng kể nếu họ phát triển và sử dụng lạicác thành phần hệ thống như nguồn mở, điều đã đượccông bố hôm 27/04/2011.
Báo cáo đã đượcđệ trình bởi Cơ quan IT và Truyền thông Quốc gia và đãđược tiến hành bởi một công ty tư vấn. Dựa vào cácdữ liệu từ 12 cơ quan có thẩm quyền, nó xác định 5chủng loại hệ thống nơi mà có tiềm năng lớn đểphát triển và chia sẻ các thành phần hệ thống chung nhưnguồn mở, sao cho chúng có thể được sử dụng lạitrong các dự án khác.
Theo tiền đề là cáccơ quan chính phủ được yêu cầu tái sinh các thành phầnnhư vậy, phân tích đã xác định một sự tiết kiệmtiềm năng khoảng 78-97 triệu DKK (khoảng 10.5-13 triệueuro) nếu nó được mở rộng phạm vi để đưa vào tấtcả các cơ quan IT của chính phủ. Những tiết kiệm nàyđã xuất phát chỉ riêng từ sự phát triển và sử dụnglại của các thành phần hệ thống chủ chốt; tiềm năngsử dụng lại các hệ thống lớn phức tạp và các giảipháp nguồn mở hoàn chỉnh đang tồn tại đã không đượcnghiên cứu.
Nếu có ác khối xâydựng sẵn bằng nguồn mở rồi, thì sẽ dễ dàng hơn đểphát triển các dự án IT nhỏ lặp đi lặp lại, mà cóthể giảm được các rủi ro có liên quan. Cũng như việcmô tả tiềm năng của nguồn mở, báo cáo cũng đã phântích tiềm năng của việc triển khai các dự án IT củachính phủ theo các tiếp cận mềm dẻo. Nó đã kết luậnrằng tiết kiệm hơn nữa 97-122 triệu DKK (13-16.4 triệueuro) có thể được thực hiện theo cách này.
Accordingto a report, Danish Government IT projects could make substantialsavings if they developed and re-used system elements as open source,it was announced on 27 April 2011.
Thereport was commissioned by the NationalIT and Telecom Agency (IT- og Telestyrelsen, in Danish) and wasconducted by a consultancy company. Based on data f-rom 12authorities, it identifies five system categories whe-re there isgreat potential to develop and share general system components asopen source, so they can be re-used in other projects.
Underthe premise that government institutions are required to recycle suchcomponents, the analysis identified an annual potential saving ofbetween DKK78-97 million (€10.5-13 million approximately) if it isscaled up to include all government IT developments. These savingswere derived solely f-rom the development and re-use of key systemelements; the potential of re-using large system complexes andexisting complete open source solutions was not investigated.
Ifthere are ‘open source building blocks’ already in place, itbecomes easier to develop IT projects in smaller iterations, whichcould reduce the risks involved. As well as describing the potentialof open source, the report also analysed the potential ofimplementing government IT projects in more flexible approaches. Itconcluded that savings of a further DKK97-122 million (€13-16.4million approximately) could be made in this way.
Việc tiết kiệm tiềmtàng được xác định là hỗ trợ cho các nguyên tắc muasắm phần mềm, như được trình bày trong Chiến lượcPhần mềm của Chính phủ Đan Mạch vào năm 2003. Chiếnlược phần mềm đã được phát triển sau này có 6nguyên tắc cho sử dụng nguồn mở trong chính phủ trong'Phần mềm Nguồn mở trong Khu vực nhà nước', đượcxuất bản bởi Bộ Khoa học, Công nghệ và Đổi mớisáng tạo vào năm 2008. Nó đã xác định tiết kiệm tiềmtàng mà có thể xuất phát trực tiếp từ vài nguyên tắcđó, và 2 nguyên tắc, 'Cạnh tranh' và 'Kiểm soát và Tựtrị', cuối cùng cũng có thể đưa ra được những lợiích bổ sung.
Trong các dự án ITcủa chính phủ, đã có một số kinh nghiệm về sử dụnglại các thành phần nguồn mở được phát triển bởicác cơ quan nhà nước khác. Các ví dụ bao gồm cả hệthống tài chính Navision Stat và việc mua sắm và hệ thốngquản lý báo giá IndFak với các thành phần nguồn mởđược sử dụng lại từ khung kinh doanh điện tửNemHandel, và rằng ứng dụng xem bản đồ VisKort sử dụnglại các thành phần từ Cơ quan Tự nhiên và Viện Khítượng Đan Mạch và những cơ quan khác.
Theidentified potential savings support the principles of softwareacquisitions, as presented in the Danish Government's SoftwareStrategy in 2003. The software strategy has subsequently beendeveloped as six principles for the use of open source in governmentin ‘OpenSource Software in the Public Sector’, published by theMinistry of Science, Technology andInnovation (Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling, inDanish) in 2008. It identified potential savings that can be deriveddirectly f-rom several of these principles, and two principles,‘Competition’ and ‘Control and Autonomy’, could eventuallyalso offer additional benefits.
Ingovernment IT projects, there is already some experience of re-usingopen source components developed by other public authorities.Examples include that both the finance system Navision Stat and thepurchasing and invoice managing system IndFak re-use open sourcecomponents f-rom the e-business framework NemHandel, and that themap-viewing application VisKort re-uses components f-rom the NatureAgency (Naturstyrelsen, in Danish) and the Danish MeteorologicalInstitute (DMI), among others.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt