Report:'Contracting authorities must take exit costs into account'
Submitted by GijsHILLENIUS on February 15, 2012
Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/report-contracting-authorities-must-take-exit-costs-account
Bài được đưa lênInternet ngày: 15/02/2012
Cáccơ quan hành chính nhà nước đang mua sắm các dịch vụvà phần mềm CNTT PHẢI bổ sung thêm vào kế hoạch ngânsách các chi phí cần thiết để thoát ra để chuyển sángcác giải pháp CNTT thay thế được khác sau khi kết thúcgiai đoạn của hợp đồng. Đó là một khuyến cáo củaDiễn đàn Mở của châu Âu, một tổ chức bảo vệ việcsử dụng các tiêu chuẩn mở trong CNTT-TT, trong một báocáo về mua sắm được xuất bản vào hôm thứ 2.
Publicadministrations that are procuring IT services and software must addto the budget plan the exit costs needed to move to al-ternative ITsolutions after the end of the contract period. That is one of therecommendations by Open Forum Europe, an organisation advocating theuse of open standards in ICT, in a report on procurement publishedthis Monday.
Lờingười dịch: “Các cơ quan hành chính nhà nước đangmua sắm các dịch vụ và phần mềm CNTT PHẢI bổ sungthêm vào kế hoạch ngân sách các chi phí cần thiết đểthoát ra để chuyển sang các giải pháp CNTT thay thế đượckhác sau khi kết thúc giai đoạn của hợp đồng. Đólà một khuyến cáo của Diễn đàn Mở của châu Âu, mộttổ chức bảo vệ việc sử dụng các tiêu chuẩn mởtrong CNTT-TT, trong một báo cáo về mua sắm được xuấtbản vào hôm thứ 2”.
Bằng việc không tínhtới các chi phí thoát ra đó, các cơ quan nhà nước “chophép các nhà cung cấp không có khả năng nằm lại trongthị trường”, nhóm vận động hành lang viết trong 'Báocáo giám sát về thị trường mua sắm CNTT của châu Âu'của mình.
Diễn đàn Mở châuÂu (OFE): “Có thể thuyết phục các nhà chức trách làmhợp đồng áp dụng những thủ tục thưởng ngoại lệđể mở rộng các hợp đồng đang tồn tại, thay vì việcmời các nhà vận hành kinh tế khác đấu thầu. Như nhữngvi phạm các nguyên tắc cạnh tranh, những thủ tục đóchỉ nên được áp dụng theo các hoàn cảnh ngoại lệ”.
Nhóm này cũng khuyếncáo rằng các qui định mua sắm của châu Âu tính tớinhững thực tiễn phân biệt đối xử xảy ra trong thịtrường mua sắm. “Những người ra chính sách của EUphải tiến hành một loạt các biện pháp để mở ra sựmua sắm công cho tất cả những người vận hành kinh tế,bao gồm cả các doanh nghiệp vừa và nhỏ, bằng việcloại bỏ những cản trở nhân tạo và cải thiện cácthủ tục và khuyến khích sự tham gia rộng rãi nhất cóthể. Bằng việc đảm bảo rằng các chính sách và thủtục mua sắm không phân biệt đối xử chống lại cácdạng nhất định nào đó của các mô hình kinh doanh hoặccác nhà cung cấp, các rào cản đang tồn tại ở lối vàosẽ được giảm”.
Bynot taking into account these exit costs, public administrations"allow inefficient suppliers to remain in the market", thelobby group writes in its 'Monitoring Report on the European ITprocurement market'
OFE:"It may persuade contracting authorities to apply exceptionalawarding procedures to extend existing contracts, instead of invitingother economic operators to bid. As derogations of the principles ofcompetition, these procedures should only be applicable underexceptional circumstances."
Thegroup also recommends that European procurement rules take intoaccount discriminatory practices that happen in the procurementmarket. "The EU decision-makers have to take a series ofmeasures to open up public procurement to all economic operators,including small and medium-sized enterprises, by removing artificialobstacles and improving procedures and encouraging the widestpossible participation. By ensuring that procurement policies andprocesses do not discriminate against certain types of businessmodels or suppliers, the existing barriers to entry will be reduced."
Procuringlock-in
Sựkhóa trói trong mua sắm
OFE đã nhìn vào chitiết một ví dụ 600 trong số hàng ngàn các lưu ý mua sắmcủa nhà nước mà đã được đưa lên website Đấu thầuĐiện tử Hàng ngày của EU (TED) giữa khoảng 01/10 và31/12/2011. Nó kết luận rằng 16% các vụ thầu đượcxuất bản trong giai đoạn đó đã tham chiếu cụ thể tớithương hiệu của một nhà cung cấp, và bằng cách đó viphạm các qui định mua sắm.
Nhóm bảo vệ này nóiđây là một con số đáng lo ngại. “Báo cáo này rõ ràngchỉ ra rằng có một thực tiễn mức độ rộng các nhàchức trách làm hợp đồng tham chiếu tới những thươnghiệu cụ thể khi tìm mua các cung ứng CNTT, điều này chỉlà 'đỉnh của tảng băng'”.
Mua sắm công chiếmgần 20% tổng sản phẩm quốc nội GDP của EU - khoảng2.2 ngàn tỷ euro, OFE trích các số liệucủa cơ quan thống kê Eurostat từ năm 2009. Nhóm này kêugọi khu vực nhà nước mua sắm các ứng dụng và dịchvụ mà tương hợp được và rằng không khóa trói nhữngngười sử dụng vào các công nghệ của một nhà cung cấpduy nhất.
“Các thực tiễngiám sát của chúng tôi gợi ý rằng, dù các qui địnhmua sắm công của EU yêu cầu rằng các nhà chức tráchlàm hợp đồng đối xử với các nhà cung cấp của họngang bằng và không phân biệt đối xử; hành động mộtcách minh bạch; không vẽ ra các đặc tả kỹ thuật theomột cách thức để loại trừ các sản phẩm đáp ứngđược các yêu cầu của họ; và kiềm chế khỏi việctham chiếu tới một cấu tạo, nguồn hoặc qui trình cụthể; những tham chiếu rõ ràng tới các nhãn hiệu vẫncòn được thực hiện”.
OFEhas looked in detail at a sample of six hundred of the many thousandsof public procurement notices that were posted on the EU's TendersE-lectronic Daily website (TED) between 1 October and 31 December2011. It concludes that 16 percent of the tenders published in thatperiod made specific reference to a supplier's trademark, and bydoing so break the procurement rules.
Theadvocacy group says this is a worrying number. "This reportclearly shows that there is a EU-wide level practice of contractingauthorities making reference to specific trademarks when seeking topurchase IT supplies, this is merely the 'tip of the iceberg'."
Publicprocurement accounts for nearly 20 percent of the EU's gross domesticproduct – around 2.2 trillion euro, OFE cites Eurostat figures f-rom2009. The group calls on the public sector to procure applicationsand services that interoperate and that do not lock-in customers tosingle-vendor technologies.
"Ourmonitoring exercises suggest that, although EU public procurementrules demand that contracting authorities treat their vendors equallyand non-discriminatory; act transparently; not draw up technicalspecifications in such a way as to exclude products that meet theirrequirements; and refrain f-rom referring to a specific make, source,or process; explicit references to brands are still made."
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'