Cenatic:developing software in communities of public administrations
Submitted by GijsHILLENIUS on January 18, 2012
Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/cenatic-developing-software-communities-public-administrations
Bài được đưa lênInternet ngày: 18/01/2012
Cácnền hành chính nhà nước nên, khi xây dựng các ứng dụngcủa riêng mình, cộng tác trong việc tạo ra các cộngđồng các lập trình viên nguồn mở, Miguel Jaque Barbero,giám đốc điều hành của CENATIC, Trung tâm Năng lực vềphần mềm của chính phủ Tây Ban Nha, khuyến cáo.
Publicadministrations should, when building their own applications,collaborate in creating communities of open source developers,recommends Miguel Jaque Barbero, the managing director of Cenatic,Spain's government competency centre on open source software.
Lờingười dịch: Jaque Barbero, giám đốc điều hành củaCENATIC, Trung tâm Năng lực về phần mềm của chính phủTây Ban Nha, khuyên các cơ quan nhà nước nên xây dựng cáccộng đồng nguồn mở bên trong chính phủ, thực hiện 3bước: (1) Nắm lấy các phần mềm nguồn mở thường làsử dụng lại; (2) Chia sẻ các ứng dụng với các cơ nềnhành chính nhà nước khác, và làm cho nó sẵn sàng mộtcách công khai; (3) Các nền hành chính nhà nước cộng táctrong các ứng dụng. “Đây không phải là phần mềmcủa tôi. Đây là phần mềm của chúng ta”. Khôngbiết ở Việt Nam thì có làm nổi thứ này không nhỉ,nếu bản chất của hầu hết những người nông dân lúanước phải đặt ra câu hỏi: “Của tôi đâu?”, chứkhông phải là “Của chúng ta đâu?”.
Jaque Barbero muốn cáccơ quan hành chính nhà nước tạo ra các cộng đồng củariêng họ để chia sẻ các chi phí phát triển và duy trì.Những cộng đồng như vậy sẽ làm gia tăng tính tươnghợp, bằng việc tạo và sử dụng các ứng dụng nguồnmở, Jaque Barbero viện lý. Dạng phần mềm này cho phépphát triển nhanh hơn và phổ biến nhanh hơn. “(Lựa chọnthay thế) mất nhiều năm, bằng việc xây dựng các giaodiện hoặc các tiêu chuẩn mới”.
Giám đốc từng làmột trong những diễn giả trong một hội thảo về cácnền hành chính công và các cộng đồng nguồn mở, đãdiễn ra tại Granada, Tây Ban Nha, vào thứ năm tuần trước.Hội thảo này đã được chương trình ISA của Ủy banchâu Âu EC tổ chức, và trùng khớp với Hội nghị Thếgiới về Nguồn Mở.
Giám đốc CENATIC nóirằng các cộng đồng được các nền hành chính hìnhthành nên sẽ khác với những nhóm khác có liên quan tớicác lập trình viên nguồn mở. Những cộng đồng nàytiến hóa một cách tự nguyện, nhưng các nền hành chínhnhà nước có thể tích cực xác định và liên hệ vớicác tổ chức tương tự mà có thể có quan tâm, xuyênkhắp các khu vực và quốc gia. “Các cơ quan hành chínhnhà nước nên thực sự lên kế hoạch cho cộng đồngcủa họ”, ông nói, và tính tới một lộ trình kỹthuật, tài chính, quảng bá và kiểm soát chất lượng.
Bước đầu tiên củacác nền hành chính nhà nước nắm lấy các phần mềmnguồn mở thường là sử dụng lại, theo Jaque Barbero.Tiếp đến là việc chia sẻ các ứng dụng với các cơnền hành chính nhà nước khác, và làm cho nó sẵn sàngmột cách công khai. Cuối cùng, giai đoạn 3 của sự tiếnhóa, các nền hành chính nhà nước cộng tác trong các ứngdụng. “Đây không phải là phần mềm của tôi. Đây làphần mềm của chúng ta”.
JaqueBarbero would like public authorities to cre-ate their own communitiesto share the costs of development and maintenance. Such communitieswill increase interoperability, by making and using open sourceapplications, argues Jaque Barbero. This type of software allowfaster development and quicker diffusion. "(The al-ternative)takes years, by building new interfaces or standards."
Thedirector was one of the speakers in a workshop on publicadministrations and open source communities, that took place inGranada, Spain, last week Thursday. The workshop was organised by theEuropean Commission's ISA program, and coincided with the Open SourceWorld Conference.
Cenatic'sdirector says that communities formed by public administrationsdiffer f-rom other groups involving open source developers. Thesecommunities evolve voluntarily, but public administrations canactively identify and contact similar organisations that could beinterested, across regions and countries. "Public authoritiesshould actually plan their community", he said, and take intoaccount a technical roadmap, financing, marketing and qualitycontrol.
Thefirst step of public administrations taking up open source softwareis usually re-use, according to Jaque Barbero. Next comes sharingapplications with other public administrations, and making itpublicly available. In the final, third stage of this evolution,public administrations collaborate on applications. "It's not mysoftware. It's our software"
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu