BE:Three e-ID projects published as open source
by Gijs Hillenius —published on Mar 16, 2010
filed under: GNU LesserGeneral Public License (LGPL), [T] General Topic, [T] TechnicalAspects, eid-community, [GL] Belgium, eID Community
Theo:http://www.osor.eu/news/be-three-e-id-projects-published-as-open-source
Bài được đưa lênInternet ngày: 16/03/2010
Lờingười dịch: 3 dự án có liên quan tới xác thực củaBỉ: (1) e-ID Applet, (2) e-ID Middleware, (3) jTrust đều nhằmđể các thẻ e-ID có thể ký và chạy được trên cảGNU/Linux, Windows, Apple, với các trình duyệt như Firefox,IE, Safari và các ứng dụng phần mềm văn phòng của cảnguồn mở và nguồn đóng. Hy vọng các công nghệ về chữký điện tử của Việt Nam cũng làm được như vậy, chứkhông chỉ có thể chạy được duy nhất trong môi trườngsở hữu độc quyền.
Cơ quan tư vấn ICTcủa liên bang Bỉ Fedict đã xuất bản trên OSOR 3 dự ánphần mềm nguồn mở có liên quan tới thẻ chứng minh thưđiện tử của quốc gia. Các công cụ được mong đợisẽ gia tăng sử dụng thẻ e-ID này, nhưng cũng cho phépcác nhà phát triển khác viết các ứng dụng cho nó.
Fedict đã đưa cáctuyên bố của nó lên các dự án trên OSOR, nơi Giám sátvà Kho Nguồn Mở của Liên minh châu Âu, vào tuần trước.Mã nguồn của phần mềm là sẵn sàng trên Google Code,website phát triển phần mềm nguồn mở được đưa ra bởihãng tìm kiếm Internet.
Dự án đầu tiên đãcông bố, e-ID Applet, cho phép thẻ e-ID sẽ được sử dụngtừ một trình duyệt web, mà Fedict hy vọng sẽ là thânthiện nhất với người sử dụng, khi nó không đòi hỏisự cài đặt bằng tay.
Nó chạy trên hệđiều hành nguồn mở Linux, cũng như trên các hệ điềuhành sở hữu độc quyền của Apple và Microsoft. Nó hỗtrợ một dải các trình duyệt web bao gồm trình duyệtnguồn mở Firefox và IE của Microsoft và Safari của Apple.
Dự án thứ 2 đượccông bố, phần mềm trung gian e-ID, cho phép người sửdụng thẻ e-ID ký các tài liệu và thư điện tử. Tươngtự như e-ID Applet, nó có thể được sử dụng với cảcác công cụ và các ứng dụng văn phòng và thư điện tửcủa cả nguồn mở và nguồn đóng.
Dự án thứ 3, jTrust,là một thư viện Java hữu dụng cho việc kiểm tra tínhđúng đắn cho các giải pháp thẻ e-ID. Trong giới thiệucủa nó, Fedict viết nó có nghĩa như một giải pháp thaythế cho giao diện lập trình ứng dụng của JavaCertification Path. “Thay vì việc triển khai toàn bộ đặctả, một tiếp cận thực dụng hơn đã được nắm lấy”.
Tất cả 3 dự án nàysẽ được xuất bản có sử dụng Giấy phép Công cộngChung Ít hơn GNU (LGPL).
TheBelgian Federal ICT advisory body Fedict published on OSOR three opensource software projects related to the country's electronic identitycard. The tools are intended to increase usage of this e-ID card, butalso to allow other developers to write applications for it.
Fedictposted its announcements on the projects on OSOR, the EuropeanUni-on's Open Source Observatory and Repository, last week. Thesoftware code is available on Google Code, the open source softwaredevelopment website offered by the Internet search firm.
Thefirst project announced, e-ID Applet, allows the e-ID card to be usedf-rom a web-browser, which Fedict hopes to be the most user-friendly,as it requires no manual installation.
Itruns on the open source operating system Linux, as well as on Apple'sand Microsoft's proprietary operating systems. It supports a range ofweb browsers including the open source browser Firefox andMicrosoft's Internet Explorer and Apple's Safari.
Thesecond project that was announced, e-ID Middleware, allows e-ID cardusers to sign documents and emails. Similar to e-ID Applet, it can beused with both open source and proprietary office productivity toolsand email applications.
Thethird project, jTrust, is a Java library useful for validating e-IDcard solutions. In its introduction, Fedict writes it is meant as anal-ternative for the Java Certification Path application programminginterface. "Instead of implementing the entire specification, amore pragmatic approach was taken."
Allthree projects are published using the GNU Lesser General PublicLicense (L-GPL).
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu