Advocatesof open source and standards cautiously welcome ICT plan
filed under: [T] GeneralTopic, [GL] EU and Europe-wide, [T] Policies and Announcements
by Gijs Hillenius —published on May 20, 2010
Theo:http://www.osor.eu/news/advocates-of-open-source-and-standards-cautiously-welcome-ict-plan
Bài được đưa lênInternet ngày: 20/05/2010
Các nhóm bảo vệ vềchuẩn mở và phần mềm nguồn mở thận trọng chào mừngkế hoạch ICT 5 năm của Ủy ban châu Âu.
Chương trình nghị sựSố (Digital Agenda) đã được trình bày hôm thứ tư vừarồi bởi Neelie Kroes, Phó chủ tịch của Ủy ban châu Âuvà Ủy viên hội đồng về chương trình nghị sự số.
Kế hoạch này chínhxác tập trung vào việc thúc đẩy tính tương hợp vàtính mở, và về sự phát triển của quá trình tiêu chuẩnhóa, Nhóm thảo luận Mở châu Âu OFE, một tổ chức bảovệ nguồn mở, nói.
Sự thận trọng vềIT: “Một số yếu tố trong Ủy ban vẫn còn ràng buộcvào tiếp cận khóa trói theo truyền thống vào công nghệvà dường như sẽ chống lại những nỗ lực đấu tranhcủa Ủy viên hội đồng Kroes làm cho thị trường ICT mởhơn và tương hợp được hơn”.
Tương tự dè dặt làQuỹ Phần mềm Tự do châu Âu FSFE. Trong trả lời củamình, tổ chức này đánh giá cao rằng kế hoạch này sẽđưa ra những tiêu chuẩn cho một vai trò lớn hơn trongmua sắm công đối với các phần mềm. “Tuy nhiên, Chươngtrình Nghị sự Số thất bại về việc khuyến khích mộtcách có hệ thống phần mềm tự do và các chuẩn mở, đilạc các mục tiêu mà các quốc gia thành viên đã thiếtlập cho Ủy ban này”.
Các kế hoạch đượccoi là hoàn toàn khuyến khích bởi nhóm bảo vệ công dânLa Quadrature du Net. Tổ chức này đã bổ sung rằng các kếthoạch có những phần hơi thất vọng một chút về cácchuẩn mở và đối với những người sử dụng phần mềmtự do.
April, một nhóm bảovệ phần mềm tự do nguồn mở của Pháp, phản đốirằng các chuẩn mở đã bị bỏ khỏi tài liệu. “Nhưchúng tôi đã lo ngại, các chuẩn mở, đảm bảo cho tínhtương hợp đúng đắn, đã bị bỏ khỏi bức tranh sốvà chính trị của châu Âu”.
Advocacygroups on open standards and open source software cautiously welcomethe European Commission's five year ICT plan.
TheDigital Agenda was presented this Wednesday by Neelie Kroes,Vice-President of the European Commission and Commissioner forDigital agenda.
Theplan rightly focuses on fostering interoperability and openness, andon the development of the standardisation process, said Open ForumEurope (OFE), an open source advocacy organisation.
ITcautioned: "Some elements within the Commission remain wedded tothe traditional lock-in approach to technology and seem to beresisting efforts championed by Commissioner Kroes to make the ICTmarket more open and interoperable."
Similarlyreserved is the Free Software Foundation Europe (FSFE). In itsresponse, the organisation appreciates that the plan will givestandards a greater role in the public procurement of software."However, the Digital Agenda falls short of systematicallypromoting free software and open standards, missing the goals thatthe Member States have set for the Commission."
Theplans are seen as quite encouraging by citizen-advocacy group LaQuadrature du Net. The organisation added that the plans in parts aresomewhat disappointing for open standards and for users of freesoftware.
April,a French free and open source software advocacy group, objects thatopen standards are expunged f-rom the document. "Like we feared,open standards, guarantees for true interoperability, were excludedf-rom the digital landscape and politics of Europe."
Những lợi ích
Theo Chương trình Nghịsự Số của Ủy ban châu Âu, thì châu Âu không đạt đượclợi ích tối đa từ tính tương hợp: “Những yếu kémtrong việc thiết lập chuẩn, mua sắm công và điều phốigiữa các cơ quan hành chính cản trở các dịch vụ sốvà các thiết bị được sử dụng bởi châu Âu từ việclàm việc cùng nhau cũng như chúng cần phải. Chương trìnhnghị sự Số chỉ có thể cất cánh được nếu nhữngphần và ứng dụng khác nhau của nó có thể tương hợpđược và dựa trên các chuẩn và nền tảng mở”.
Chương trình nghị sựphác thảo 6 lĩnh vực ưu tiên khác cho hành động, bao gồmsự tạo ra một Thị trường Số Duy nhất và gia tăng sựtin cậy trong việc sử dụng Internet và các dịch vụ trựctuyến.
Benefits
Accordingthe European Commission's Digital Agenda, Europe does not yet reapthe maximum benefit f-rom interoperability: "Weaknesses instandard-setting, public procurement and coordination between publicauthorities prevent digital services and devices used by Europeansf-rom working together as well as they should. The Digital Agenda canonly take off if its different parts and applications areinteroperable and based on standards and open platforms."
Theagenda outlines six other priority areas for action, including thecreation of a Digital Single Market and increasing trust in the useof Internet and on-line services.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu