Obamaadministration to focus 2011 IT budget on streamlining
By Emily Long 02/26/2010
Theo:http://www.nextgov.com/nextgov/ng_20100226_3360.php
Bài được đưa lênInternet ngày: 26/02/2010
Lờingười dịch: Đây là mục tiêu về IT của các cơ quanchính phủ Mỹ trong năm tài chính 2010 này: “Đưa ra việcchia sẻ thông tin và các giải pháp công nghệ được sắpxếp cho hợp lý như là những ưu tiến chi tiêu chủ chốtcho yêu cầu của ngân sách IT cho năm tài khóa 2011 với79.4 tỷ USD, những người tham gia phiên hội thảo đãnhấn mạnh một vài sáng kiến để gia tăng tính minh bạchvà an ninh, làm giảm nhẹ giá thành vận hàng và xây dựngtính tương hợp trong khắp chính phủ”. Vâng, chính việcchia sẻ thông tin … và xây dựng tính tương hợp trongkhắp chính phủ là ưu tiên của chính phủ Mỹ. Liệucon đường này có là ưu tiên của Chính phủ Việt Namtrong năm 2010 này??? Và liệu có thể làm được điềunày bằng con đường tập trung tiền mua M$ Office và/hoặcM$ Windows hay triển khai M$ SharePoint??? Hình như 2 con đườngnày là ngược chiều nhau hoàn toàn thì phải???
Hiệu quả đượcnâng cao và quản lý tốt hơn là sống còn cho việc xâydựng công nghệ thông tin chính phủ vào năm tài khóa2010, các quan chức IT liên bang đã nói tại một sự kiệntại McLean, Va., hôm thứ sáu.
“Chúng tôi đã cóhơn 30 tỷ giá trị của các dự án IT mà hoặc đã quáthời hạn của kế hoạch hoặc vượt quá ngân sách”,Giám đốc Thông tin liên bang Vivek Kundra, người đã làmột phần của một phiên thảo luận được tổ chứcbởi Hiệp hội Điện tử và Truyền thông của Lực lượngVũ trang của Bethesda. “[Chúng ta] đang đi sau, một cáchtích cực, các dự án IT mà không thực hiện, và hoặctreo chúng, thay đổi chúng hoàn toàn hoặc kết thúcchúng... Chúng ta đang rất hăng hái về việc làm thế nàochúng ta quản lý được công nghệ thông tin”.
Đưara việc chia sẻ thông tin và các giải pháp công nghệđược sắp xếp cho hợp lý như là những ưu tiến chitiêu chủ chốt cho yêu cầu của ngân sách IT cho năm tàikhóa 2011 với 79.4 tỷ USD, những người tham gia phiên hộithảo đã nhấn mạnh một vài sáng kiến để gia tăngtính minh bạch và an ninh, làm giảm nhẹ giá thành vậnhàng và xây dựng tính tương hợp trong khắp chính phủ.
Tăng cường cho cáctrung tâm dữ liệu là một thách thức đặc biệt, Kundranói, và chính phủ không tối đa hóa hạ tầng đang tồntại, giá thành của nó tổng số là 19 tỷ USD năm 2009.Ủy ban CIO sẽ dẫn đầu một sự kiểm kê chi tiết củahơn 1,100 trung tâm dữ liệu trong vòng 8 tháng tới và cáccơ quan phải làm việc trong một kế hoạch tăng cườngtoàn diện, chi tiết, ông bổ sung.
Increasedefficiency and better management are critical to building governmentinformation technology in fiscal 2011, said federal IT officials atan event in McLean, Va., on Friday.
"Wehad over $30 billion worth of IT projects that were either behindschedule or over budget," said federal Chief Information OfficerVivek Kundra, who was part of a panel discussion hosted by the ArmedForces Communications and Electronics Association of Bethesda."[We're] going after, aggressively, IT projects that don'tperform, and either halting them, turning them around or terminatingthem. ... We're being very aggressive in terms of how we're managinginformation technology."
Citinginformation sharing and streamlined technology solutions as keyspending priorities for the president's $79.4 billion fiscal 2011 ITbudget request, panelists highlighted several initiatives to increasetransparency and security, lower operational costs and buildinteroperability across government.
Datacenter consolidation is a particular challenge, Kundra said, and thegovernment isn't maximizing existing infrastructure, the cost ofwhich totaled $19 billion in 2009. The federal Chief InformationOfficers Council will lead a detailed inventory of more than 1,100data centers during the next eight months, and agencies must work ona detailed, comprehensive consolidation plan, he added.
BộTư pháp lên kế hoạch cải tiến chương trình tăng cườngchia sẻ thông tin của mình, hoặc “Google cho cảnh sát”,CIO Vance Hitch nói. Công nghệ truyền thông radio hiện hànhcủa Bộ này giá 80 triệu USD mỗi năm để duy trì vàkhông tích hợp được dễ dàng với các cơ quan khác. Mộttrong những sáng kiến chủ chốt cho các năm tài khóa 2010và 2011 sẽ là việc cập nhật trang thiết bị và mã hóa,Hitch nói.
CIOThứ trưởng Quốc phòng Dave Wennergren đã lưu ý nhu cầucho “Chia sẽ không thương xót các thông tin” theo suynghĩ về an ninh không gian mạng. “Chúng ta có thể khôngbao giờ còn kham nổi việc nghĩ về việc chia sẻ thôngtin tách biệt khỏi an ninh”, ông nói.
Stephen Warren, phó CIOtại Bộ Cựu chiến binh, nói 700 triệu USD trong số 3.3 tỷUSD ngân sách IT của cơ quan này sẽ được áp dụng choviệc cải thiện các hệ thống và xây dựng các khảnăng mới, như là điểm truy cập những lợi ích điệntử duy nhất cho các cựu chiến binh và nhân viên tích cựccó nghĩa vụ. Một khoản bổ sung 1.6 tỷ USD sẽ đượcchi cho việc củng cố bền vững công nghệ hiện đang tồntại. Bộ này cũng đã hợp lý hóa các quá trình mua sắmcủa mình với một hub cho tất cả các dự án về IT, ôngnói.
Những người tham dựđã đồng ý rằng các giải pháp xuyên cơ quan, như làđiện toán đám mây, sẽ gia tăng hiệu quả. Việc chuyểnsang đám mây, hoặc các dịch vụ dựa trên Web, đã chophép nhanh chóng đưa ra các hội thoại đầu tháng này,như được yêu cầu bởi chỉ thị chính phủ mở. Ngânsách năm tài khóa 2011 bao gồm 35 triệu USD cho các nềntảng và ứng dụng điện toán di động.
“Đó là những gìgiống như trong tương lai - các cơ quan sẽ không phải bỏnhiều thời gian để học về công nghệ mà sẽ nhìn vàocác vấn đề mà họ đang cố gắng giải quyết”, Kundranói. Hướng về tương lai cho ngân sách năm tài khóa 2012,chính phủ sẽ tiếp tục đầu tư vào các xu thế lớn,ông bổ sung.
TheJustice Department plans to enhance its law enforcementinformation-sharing program, or "Google for cops," said CIOVance Hitch. The department's current radio communications technologycosts $80 million a year to maintain and doesn't integrate easilywith other agencies. One of the key initiatives for fiscal 2010 and2011 will be updating the equipment and encryptions, Hitch said.
DefenseDepartment Deputy CIO Dave Wennergren noted the need to "relentlesslyshare information" in thinking about cybersecurity. "We canno longer afford to think about information sharing separate f-romsecurity," he said.
StephenWarren, deputy CIO at the Veterans Affairs Department, said $700million of the agency's $3.3 billion IT budget will be applied toenhancing systems and building new capabilities, such as a singlee-benefits entry point for veterans and active-duty personnel. Anadditional $1.6 billion will be spent on sustaining existingtechnology. The department also has streamlined its acquisitionprocesses with one hub for all IT projects, he said.
Panelistsagreed that cross-agency solutions, like cloud computing, willincrease efficiency. Moving to the cloud, or Web-based services,allowed agencies to quickly stand up public dialogues earlier thismonth, as required by the open government directive. The fiscal 2011budget includes $35 million for mobile computing platforms andapplications.
"That'swhat the future looks like -- agencies shouldn't have to spend moretime learning about technology than looking at the problem they aretrying to solve," Kundra said. Looking forward to the fiscal2012 budget, government will continue investing in macro IT trends,he added.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...