by Gijs Hillenius — last modified Aug 05, 2008 11:03 AM
Theo: http://osor.eu/news/pl-ministry-of-education-recommends-open-source
Bài được đưa lên Internet ngày: 05/08/2008
Lời người dịch: Một trong những biện pháp giáo dục trong các trường phổ thông tại Balan là cho các học sinh biết cả về các môi trường hệ điều hành và các ứng dụng trên Windwows, GNU/Linux và Mac OS X. Không biết chúng ta có thể làm nổi hay không?
Bộ Giáo dục Quốc gia Balan đang khuyến cáo các trường phổ thông và đại học sử dụng các phần mềm nguồn mở. Khuyến cáo này tới vào cuối một chiến dịch tự nguyện để giúp các trường phổ thông chuyển sang nguồn mở.
Bộ này đã khuyến cáo trong một tuyên bố rằng các trường phổ thông và đại học sử dụng OpenOffice. Bộ ứng dụng này là đủ chín muồi và tiên tiến để được sử dụng cho việc đào tạo và cho sử dụng văn phòng trong các trường đại học khoa học và giáo dục. “OpenOffice có thể thay thế một cách thành công các ứng dụng sở hữu độc quyền và sẽ tiết kiệm được đáng kể về giấy phép”.
Bộ này đã xuất bản tuyên bố này trên website của bộ vào ngày 17/07, 3 ngày trước khi kết thúc một cách chính thức 'WiOO w Szkole' – chiến dịch ('Phần mềm tự do nguồn mở trong các trường phổ thông'), một đợt khuyến khích được tổ chức bởi 150 người tự nguyện của Tổ chức về nguồn mở của Balan (Fwioo).
Những người tự nguyện của Wioo w Szkole trong 10 tháng vừa qua đã tới thăm 99 trường phổ thông, hầu hết là các trường tiểu và trung học, tổng cộng 4506 học sinh, tại 43 làng quê và thành phố. “Trong những cuộc gặp gỡ này, những người tự nguyện của chúng tôi đã trình bày các ứng dụng nguồn mở, trả lời các câu hỏi và làm sáng tỏ những nghi ngờ. Họ cũng thường giúp đỡ trong việc cài đặt các phần mềm lên các máy tính cá nhân tại các phòng thí nghiệm máy tính và lên các máy chủ của các trường học” , thành viên của Fwioo là Lukasz Nowicki, người đã bắt đầu tổ chức chiến dịch này vào cuối mùa hè năm 2007 tại Poznan, nơi mà Fwioo được thành lập, nói.
The Polish Ministry of National Education is advising schools and universities to use Open Source software. The recommendation comes at the end of a volunteer campaign to help schools switch to Open Source.
The Ministry recommended in a statement that schools and universities use OpenOffice. The application suite is sufficiently mature and advanced to be used for teaching and for office use in education and science institutes. "OpenOffice can successfully substitute proprietary applications and will result in significant savings on licenses."
The ministry published the statement on its website on 17 July, three days before the official end of the 'WiOO w Szkole' ('Free and Open Software in Schools') campaign, a promotion tour run by 150 volunteers of the Polish Foundation on Open Source (Fwioo).
The Wioo w Szkole volunteers in the past ten months visited 99 schools, mostly junior and high schools, totalling 4506 students, in 43 villages and cities. "During these meetings, our volunteers presented Open Source applications, answered questions and cleared up doubts. They often also helped in installing the software on the PCs in school computer labs and on school servers", says Fwioo member Łukasz Nowicki, who began organising the campaign at the end of the summer in 2007 in Poznan, whe-re Fwioo was founded.
Ở những nơi có thể, những người tình nguyện của chiến dịch Wioo w Szkole này đã sử dụng những người nhiệt thành về nguồn mở địa phương. Ví dụ, trong thành phố Bielsko Biala, tất cả các trường học đã tham gia trong chiến dịch này. “Chúng tôi đã kết hợp chuyến viếng thăm của chúng tôi tới thành phố cùng với ngày Phần mềm Tự do, mà nó đã lôi cuốn các nhà lập trình phát triển nguồn mở địa phương và chúng tôi còn định lôi kéo các giáo viên đại học và một vài nhân viên cảnh sát địa phương”.
Khoảng 30% các trường học được chiến dịch Wioo w Szkole viếng thăm đã chuyển ít nhất một phần sang nguồn mở. Hầu hết các trường học đã thiết lập các máy tính cá nhân của họ để chạy các phát tán GNU/Linux như Ubuntu, SuSE hoặc Mandriva, cùng với Windows. Nowicki: “Một số cán bộ của trường đã nói với chúng tôi là họ cũng còn đang xem xét một sự chuyển đổi, những người khác có thể sử dụng kỳ nghỉ hè để cài đặt OpenOffice và một số ít các trường học nói họ có thể chuyển sang OpenOffice khi họ làm mới lại các phòng thí nghiệm máy tính của họ”.
Một ví dụ tốt của một trường sử dụng OpenOffice là, theo Nowicki, trường cao học số 15 tại thành phố Wroclaw. “Tại trường này các giáo viên đã chỉ cho các học sinh cách sử dụng Microsoft Windows, GNU/Linux và Mac OS X. Nền tảng tri thức rộng lớn này cho phép các học sinh phát triển những mối quan tâm của họ mà không hạn chế họ tới một nền tảng cụ thể nào”.
Whe-re possible, the Wioo w Szkole campaign volunteers used local Open Source enthusiasts. In the city of Bielsko Biała for example, all schools participated in the campaign. "We combined our visit to the city with the Free Software day, which attracted local Open Source developers and we even managed to interest university teachers and several local police officers."
About 30 percent of the schools visited by the Wioo w Szkole campaign have switched at least partly to Open Source. Most of these schools configured their PCs to run a GNU/Linux distribution such as Ubuntu, Suse or Mandriva, alongside Windows. Nowicki: "Some school staff told us they are still considering a switch, others would use the summer vacation to for instance install OpenOffice and a few schools said they would switch to Open Source when they renew their computer labs."
A good example of a school using Open Source is, according to Nowicki, High School No 15 in the city of Wrocław. "At this school teachers show students how to use Microsoft Windows, GNU/Linux and Mac OS X. This broad knowledge base lets students develop their interests without limiting them to a specific platform."
Popularise
Đại chúng hoá
Chiến dịch để đại chúng hoá nguồn mở sẽ được làm mới lại trong năm học sắp tới, Nowicki nói. “Chúng tôi muốn làm cho tất cả các giáo viên và học sinh của Balan nhận thức được rằng họ có một sự lựa chọn trong các ứng dụng và nền tảng máy tính. Các học sinh phải không tốt nghiệp trường học mà chỉ biết về một dạng phần mềm. Họ phải biết đủ về các môi trường máy tính để có khả năng sử dụng các chương trình mà họ chưa nhìn thấy trước đó”.
Nowicki hân hạnh đặc biệt với một số người giám sát khu trường học mà họ đã tham giam chiến dịch hướng tới mục tiêu khuyến khích các phần mềm nguồn mở giữa tất cả các hiệu trưởng các trường của họ. “Chúng tôi hy vọng sáng kiến nền tảng của chúng tôi sẽ tạo ra một hiệu ứng bông tuyết, làm cho nguòn mở trở thành một phần thường xuyên của chương trình của các trường học. Tuyên bố này của Bộ chắc chắn sẽ giúp ích”.
The campaign to popularise Open Source will be renewed in the coming school year, Nowicki says. "We want to make all Polish teachers and students aware that they have a choice in applications and computer platforms. Students should not finish school knowing only about one type of software. They should know enough about computer environments to be able to use programmes they have not seen before. "
Nowicki is particularly pleased with some school district supervisors that embraced the campaign aims and are promoting Open Source software among all their school principals. "We hope our grass-root initiative will cre-ate a snow ball effect, making Open Source a regular part of the school curriculum. The ministry's statement will certainly help."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...