Ấn Độ nổi lên như một trung tâm phát triển kỹ thuật công nghệ giá rẻ

Thứ sáu - 15/08/2008 06:42
India emerges as low-cost tech-development hub

Swati Prasad ZDNet Asia

Published: 06 Aug 2008 08:08 BST

Theo: http://news.zdnet.co.uk/hardware/0,1000000091,39457166,00.htm

Bài được đưa lên Internet ngày: 06/08/2008

Lời người dịch: Liệu những người Việt Nam chúng ta có học gì được những người Ấn Độ khi họ đang trở thành trung tâm nghiên cứu phát triển của thế giới để sản xuất, sáng tạo ra những thiết bị giá rẻ cho đặc thù của Ấn Độ và cho các thị trường đang nổi lên như Ấn Độ, Trung Quốc, Brazil, Nga chứ dứt khoát không phải để cho các nước đã phát triển ở phương Tây?

India is fast emerging as a hub whe-re domestic and multinational corporations are busy churning out a host of low-cost, entry-level products for emerging markets.

Ấn Độ đang nhanh chóng nổi lên như một trung tâm nơi mà những hợp tác cả bên trong nội bộ lẫn đa quốc gia là sôi nổi bận rộn như một nơi tập trung các sản phẩm có mức đầu vào giả rẻ cho các thị trường đang nổi lên.

“Đây là câu chuyện lớn nhất chưa được nói tới về Ấn Độ”, Rajdeep Sehrawat, phó chủ tịch của Nasscom, đã nói với ZDNet Asia. Nasscom là cơ quan thương mại và là phòng thương mại công nghiệp IT-BPO của Ấn Độ.

Từ các máy tính xách tay cho tới điện thoại, ,và từ chiếc ô tô – như chiếc Tata Nano giá 2500 USD – tới những chiếc mô tô và các hàng hoá tiêu dùng lâu bền, Ấn Độ bây giờ làm chủ đối với một vài phát kiến mới giá rẻ.

Cả các công ty Ấn Độ và đa quốc gia đang sử dụng nguồn nhân tài của Ấn Độ cho việc phát triển các sản phẩm giá thành hạ. Từ các nhà sản xuất các thiết bị cầm tay di động, như Nokia và Motorola, tới những người khổng lồ về công nghệ thông tin như HP và Dell, tới các nhà sản xuất ô tô như General Motors và Suzuki Motor, các nhà sản xuất từ hàng loạt các nền công nghiệp đã thiết lập các trung tâm nghiên cứu phát triển R&D mà chúng tập trung vào việc phát triển các sản phẩm mức đầu vào.

Sehrawat nói: “Lần mới nhất chúng tôi kiểm kê, đã có khoảng 650 công ty lớn hoạt động tại Ấn Độ”. Ngay cả các côngty mà không có hoạt động tại Ấn Độ cũng đã thiết lập các phương tiện nghiên cứu phát triển tại nước này, ông bổ sung.

"This is the biggest untold story about India," Rajdeep Sehrawat, vice president of Nasscom, told ZDNet Asia. Nasscom is India's trade body and chamber of commerce for the country's IT-BPO industry.

F-rom laptops to mobile phones, and f-rom cars — such as the $2,500 (£1,280) Tata Nano — to motorcycles and consumer durables, India is now home to several low-cost innovations.

Both Indian and multinational companies are utilising India's talent pool for developing low-cost products. F-rom mobile handset manufacturers, such as Nokia and Motorola, to IT giants like HP and Dell, to automobile manufacturers such as General Motors and Suzuki Motor, manufacturers f-rom various industries have set up R&D centres that focus on developing entry-level products.

Sehrawat said: "The last time we took stock, there were some 650 captives operating in India." Even companies that do not have operations in India have also established R&D facilities in the country, he added.

Low on cost, high on technology

Thấp về giá thành, cao về công nghệ

“Từ buôn chứng khoán giá thành lớn và nhỏ, Ấn Độ ngày nay đưa ra sự buôn chứng khoán giá trị khổng lồ”, Ravi Bhamidipati, giám đốc điều hành về cải thiện sự thực thi tại PricewaterhouseCoopers Ấn Độ, nói trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại.

Theo Bhamidipati, những ưu điểm của Ấn Độ bắt nguồn từ thực tế là nguồn nhân tài giàu có của đất nước này là có thể mở rộng ra toàn bộ chuỗi giá trị, từ các công việc kỹ năng thấp tới cao.

Sehrawat nói: “Giá thành thấp không có nghĩa là công nghệ thấp. Đơn giản, các giải pháp giá thành thấp thường đòi hỏi công nghệ rất phức tạp”. Ông đã bổ sung rằng công nghệ đằng sau Tata Nano, ví dụ, là “cực kỳ phức tạp” và vừa không hề rẻ cũng không hề đơn giản.

George Paul, phó chủ tịch điều hành về marketing tại HCL Infosystems, đã lưu ý: “Chúng tôi thường đánh giá sai sức mạnh của sự sáng tạo của những tay chơi quốc nội, và cho tới nay đã và đang đi tìm các phát kiến từ phương Tây”.

“Với sự tung ra những sản phẩm sáng tạo như Tata Nano và HCL MiLeap [một máy tính xách tay siêu di động], nhận thức đó chắc chắn đang thay đổi dù còn chậm”, Paul nói. HCL có các trung tâm nghiên cứu phát triển R&D, các phòng thí nghiệm HCL tại 3 địa điểm ở Ấn Độ.

"F-rom plain and simple cost arbitrage, India is today offering tremendous value arbitrage," Ravi Bhamidipati, executive director of performance improvement at PricewaterhouseCoopers India, said in a phone interview.

According to Bhamidipati, India's advantages emanate f-rom the fact that the country's rich talent pool is able to span the entire value chain, f-rom low- to high-skill jobs.

Sehrawat said: "Low cost does not mean low technology. Simple, low-cost solutions often require very complex technology." He added that the technology behind Tata Nano, for instance, is "extremely complex" and neither cheap nor simple.

George Paul, executive vice president of marketing at HCL Infosystems, noted: "We often underestimate the innovative prowess of the domestic players, and have so far been looking for technological innovations f-rom the West."

"With the launch of innovative products like Tata Nano and HCL MiLeap [an ultraportable laptop], that perception is slowly but surely changing," Paul said. HCL has R&D centres, dubbed HCL Labs, across three locations in India.

“Các phòng thí nghiệm HCL phục vụ như nơi hội tụ của những đổi mới công nghệ và các trung tâm thiết kế của các sản phẩm và giải pháp HCL trong tương lai”, Paul giải thích. Sáng tạo mới nhất từ sự vững vàng của HCL là dãy các máy tính 'Leaptops' của MiLeap vừa mới được tung ra, hoặc những gì HCL mô tả như các thiết bị di động mà chúng là giống như các máy tính xách tay, với yếu tố hình dáng siêu nhỏ. Các thiết bị này có giá là 331 USD.

Sehrawat nói: “Ấn Độ đang nổi lên như một ngôi nhà mạnh về nghiên cứu và phát triển R&D. Điều này không có nghĩa là Ấn Độ đang chỉ làm những công việc lập trình đơn giản cho các sản phẩm toàn cầu. Các công ty lớn của Ấn Độ ngày nay là một nguồn sáng tạo chủ chốt”.

Hơn nữa, những yêu cầu về thị trường của Ấn Độ là độc nhất. “Các giải pháp cho Ấn Độ là rất khác so với các giải pháp đa quốc gia nhận làm cho thế giới đã phát triển”, Sehrawar nói.

Một doanh nghiệp vừa hoặc nhỏ SME tại Ấn Độ là rất khác với một doanh nghiệp SME tại Munich hoặc Montreal. Vì lý do này, một số nhà cung cấp công nghệ đã phát triển các sản phẩm đặc biệt cho thị trường Ấn Độ.

Ví dụ, HP xây dựng một dãy các máy tính để bàn, bao gồm dãy máy tính cá nhân để bàn dành cho doanh nghiệp Compaq dx2000, Compaq dx2480, Compaq dx290 và Compaq dx260 bên ngoài phòng thí nghiệm của hãng ở Bangalore.

"The HCL Labs serve as hubs of technological innovation and the design centres of future HCL products and solutions," Paul explained. The latest innovation f-rom the HCL stable is the newly-launched MiLeap range of 'Leaptops', or what HCL describes as mobile devices that are similar to laptops, with an ultra-small form factor. The devices are priced at $331.

Sehrawat said: "India is emerging as an R&D powerhouse. It's not that India is doing only simple coding work for the global products. Indian captives are today a major source of innovations."

India's large and growing domestic market is helping both home-grown and multinational corporations. Bhamidipati said: "India has a very strong domestic market that is increasingly getting more prosperous. Unlike other economies, India is not dependent only on exports."

In addition, the requirements of the Indian market are unique. "The solutions for India are very different f-rom the solutions multinationals undertake for the developed world," Sehrawat said.

A small or medium-sized enterprise (SME) in India is very different f-rom an SME in Munich or Montreal. For this reason, several technology vendors have developed products especially for the Indian market.

For example, HP builds a range of desktops, including its Compaq dx2000 Business Desktop PC series, Compaq dx2480 Business Desktop PC, Compaq dx290 Business Desktop PC and Compaq dx260 Business Desktop PC, out of its lab in Bangalore.

“Các máy tính cá nhân cho doanh nghiệp này có một máy tốc độ thực thi cao mà nó có khả năng chịu đựng được các điều kiện làm việc khắc nghiệt của Ấn Độ và đưa ra năng suất và hiệu quả ổn định”, HP nói trong một tuyên bố.

“Với một yếu tố hình dáng, các máy tính để bàn này là lý tưởng cho các tổ chức mà họ đấu tranh với những thách thức như những hạn chế về không gian, sử dụng an ninh dữ liệu và điện năng, đặc biệt trong khu vực các dịch vụ hỗ trợ công nghệ thông tin ITES”.

HCL cũng đưa ra một máy tính cá nhân để bàn, Neutron, mà nó đặc trưng cho một thiết kế gọn nhẹ và tiết kiệm năng lượng tới 76%. Theo hãng này, máy này chiếm 85% không gian ít hơn so với các sản phẩm cạnh tranh và sẵn sàng với giá 393 USD.

Trong năm 2000, Nokia đã phát triển máy cầm tay 3210 của hãng để hỗ trợ một thực đơn của Hindi và, trong năm 2003, công ty Phần Lan này đã đưa ra thiết bị cầm tay đầu tiên của hãng – Nokia 1100 – được làm cho Ấn Độ.

Ngày này, nhà sản xuất thiết bị cầm tay này có 3 trung tâm nghiên cứu phát triển R&D tại 3 thành phố của Ấn Độ: Bangalore, Mumbai và Hyderabad.

Một người phát ngôn của Nokia Ấn Độ đã nói với ZDNet Asia rằng nhà máy của hãng tại Chennai, được thiết lập trong tháng 01/2006, hôm nay sản xuất ra hơn 125 triệu máy cầm tay và xuất khẩu 50% đầu ra của nó tới hơn 50 quốc gia trên thế giới.

"These business PCs have a high-performance machine that has the ability to withstand harsh Indian working conditions and delivers productivity and efficiency consistently," HP said in a statement. "With a small form factor, these desktops are ideal for organisations that struggle with challenges such as space limitations, data security and power consumption, especially in the ITES [IT-enabled services] sector."

HCL also offers a desktop PC, Neutron, which features a compact design and offers power savings of up to 76 percent. According to the company, the system occupies 85 percent less space compared to competing products and is available at $393.

In 2000, Nokia developed its 3210 handset to support a Hindi menu and, in 2003, the Finnish company unveiled its first handset — Nokia 1100 — made for India.

Today, the handset maker has three R&D centres in three Indian cities: Bangalore, Mumbai and Hyderabad.

A Nokia India spokesperson told ZDNet Asia that the company's plant in Chennai, set up in January 2006, today manufactures over 125 million handsets and exports 50 percent of its output to over 50 countries across the world.

Một nhà sản xuất thiết bị cầm tay khác, Motorola, có 2 cơ sở R&D tại Ấn Độ – tại Bangalore và Hydria – mà chúng là có trách nhiệm cho việc phát triển các máy điện thoại cầm tay giá dưới 40USD cho các thị trường đang nổi lên.

Sehrawar nói: “Tập hợp sắp tới của những người tiêu dùng [tiềm năng] cho [các tập đoàn đa quốc gia] là những người mà sống trong các nền công nghiệp đang nổi lên của Ấn Độ, Trung Quốc, Brazil và Nga. Vì thế, sẽ có ít ý nghĩa trong việc nhân bản các sản phẩm được phát triển cho các thị trường phương Tây”.

Các công ty của Ấn Độ, cũng đang xem xét để điều khiển làn sóng giá thành thấp này.

Tiếp theo việc tung ra Tata Nano vào tháng 01 năm nay, công ty ô tô Ấn Độ Mahindra và Mahindra (M&M) đã công bố hãng đang phát triển một nền tảng cho các phương tiện giao thông sử dụng giá rẻ. Được dự kiến đưa ra vào cuối năm 2009, những phương tiện này sẽ sẵn sàng với giá từ 9,400 USD tới 14,000 USD đối với một vài đối thủ cạnh tranh. M&M cũng có kế hoạch đưa ra một máy kéo giá siêu thấp cho thị trường các vùng sâu vùng xa của Ấn Độ.

Another handset maker, Motorola, has two R&D facilities in India — in Bangalore and Hydria — that are responsible for developing sub-$40 cellular phones for emerging markets.

Sehrawat said: "The next set of [potential] consumers for [multinational corporations] are those that live in the emerging economies of India, China, Brazil and Russia. Therefore, there is little sense in replicating products developed for the Western markets."

Indian companies, too, are looking to ride the low-cost wave.

Following the launch of the Tata Nano in January this year, Indian automotive company Mahindra and Mahindra (M&M) announced it is developing a platform for low-cost utility vehicles. Expected to roll out by the end of 2009, these vehicles will be available f-rom $9,400, compared to the $14,000 price of some competitors. M&M also has plans to launch an ultra-low-cost tractor for India's rural market.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập615
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm609
  • Hôm nay7,283
  • Tháng hiện tại101,213
  • Tổng lượt truy cập36,159,806
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây