Midori 'major paradigm shift'
“Sự chuyển dịch của biến thể chính” của Midori
By Elizabeth Montalbano, IDG News Service
August 06, 2008
Bài được đưa lên Internet ngày: 06/08/2008
Lời người dịch; Trên blog này đã có một số bài viết về chủ đề này. Cách đây không lâu, cũng đã có bài viết với đầu đề: “Microsoft có kế hoạch nghiêm túc bỏ Windows” (http://blog.360.yahoo.com/blog-LU.CUQA9b6gRyol5jVT.?p=2091).
Ai đó có muốn xin được làm nô lệ cho Windows mãi mãi cũng không có cơ hội nữa rồi! Bạn có tiếc không? Không rõ tới khi ấy, người ta có lại lý luận rằng: “Vì thói quen” nên không thể bỏ Windows không nhỉ? Và đâu sẽ là sự chuẩn bị, hay nói một cách to tát hơn, chiến lược công nghệ thông tin của Việt Nam trong vấn đề này? Hay ta sẽ chọn con đường “Không làm gì mới là làm?”
Với Internet đang gánh vác vai trò ngày một gia tăng về hệ điều hành máy tính cá nhân và sự phổ biến đang gia tăng về các công nghệ ảo hoá, sẽ có một ngày khi mà hệ điều hành máy trạm Microsoft Windows đã từng được phát triển từ hơn 20 năm trước sẽ trở thành lỗi thời.
Microsoft dường như đang chuẩn bị cho ngày đó với một dự án ươm trồng với tên mã là Midori, mà nó cho thấy là sẽ tạo ra một hệ điều hành không phải Windows có cấu trúc thành phần mà nó sẽ lợi dụng ưu điểm của các công nghệ chưa từng có khi Windows lần đầu đã được tưởng tượng, theo các thông báo được xuất bản.
Mặc dù Microsoft sẽ không bình luận công khai về Midori là gì, hãng này đã khẳng định rằng nó tồn tại.
With the Internet increasingly taking on the role of the PC operating system and the growing prevalence of virtualisation technologies, there will be a day when the Microsoft Windows client OS as it's been developed for the past 20-odd years becomes obsolete.
Microsoft seems to be preparing for that day with an incubation project code-named Midori, which seeks to cre-ate a componentised, non-Windows OS that will take advantage of technologies not available when Windows first was conceived, according to published reports.
Although Microsoft won't comment publicly on what Midori is, the company has confirmed that it exists.
Một vài báo cáo – báo cáo toàn diện nhất tới nay được xuất bản vào hôm thứ ba bởi Thời báo Phát triển Phần mềm (Software Development Times) – đã đi còn xa hơn điều đó nhiều.
Báo cáo đó tô vẽ Midori như một hệ điều hành hướng Internet, dựa trên ý tưởng của các hệ thống được kết nối, mà nó sẽ hạn chế một cách rộng rãi sự phụ thuộc giữa các ứng dụng cục bộ và các phần cứng mà chúng chạy trên đó và chúng đang tồn tại với một hệ điều hành thông thường ngày hôm nay.
Báo cáo nêu Midori là một nhánh của hệ điều hành nghiên cứu của Microsoft có tên là Singularity, mà nó tạo ra “các quá trình cách li khỏi phần mềm” để giảm thiểu sự phụ thuộc giữa các ứng dụng riêng rẽ, và giữa các ứng dụng với bản thân hệ điều hành.
Với khả năng ngày nay chạy một hệ điều hành, các ứng dụng – và ngay cả toàn bộ các ứng dụng của máy tính để bàn cá nhân – trên một bộ chứa ảo có sử dụng trình siêu giám sát (hypervisor), thì nhu cầu để có hệ điều hành và các ứng dụng được cài đặt một cách tự nhiên trên một máy tính cá nhân đang trở nên ngày càng ít đi, Brian Madden, một nhà phân tích công nghệ độc lập, nói.
“Vì sao bạn cần nó?” ông nói. “Bây giờ chúng ta có trình siêu giám sát ở khắp mọi nơi”.
Madden đã đoán rằng một hệ điều hành trong tương lai bản thân nó có thể thực sự là một trình siêu giám sát, với các bộ chứa ảo các ứng dụng chạy trên đỉnh của nó mà chúng có thể được truyền một cách dễ dàng sang các thiết bị khác vì chúng không có sự phụ thuộc vào phía máy trạm với nhau.
Several reports - the most comprehensive to date published on Tuesday by Software Development Times - have gone much further than that.
That report paints Midori as an Internet-centric OS, based on the idea of connected systems, that largely eliminates the dependencies between local applications and the hardware they run on that exist with a typical OS today.
The report claims Midori is an offshoot of Microsoft Research's Singularity OS, which cre-ates "software-isolated processes" to reduce the dependencies between individual applications, and between the applications and the OS itself.
With the ability today to run an OS, applications - and even an entire PC desktop of applications - in a virtual container using a hypervisor, the need to have the OS and applications installed natively on a PC is becoming less and less, said Brian Madden, an independent technology analyst.
"Why do you need it?" he said. "Now we have hypervisors everywhe-re."
Madden suggested that a future OS could actually be a hypervisor itself, with virtual containers of applications running on top of it that can be transferred easily to other devices because they don't have client-side dependencies to each other.
Và trong khi ông không có thông tin gì về Midori ngoài các bài báo cáo đã được xuất bản, ông nói những mô tả của nó như một hệ thống hướng Internet cung cấp một “mức kết nối” tổng thể giữa các ứng dụng và thiết bị có nghĩa cho tương lai của máy tính đám mây và các dịch vụ theo nhu cầu. Microsoft có lẽ nhận thức được nhu cầu cho điều này ngay cả nếu công nghệ này thực sự vẫn còn phải 5 năm hoặc hơn mới tới, Madden nói.
“Họ đang chuẩn bị cho ngày khi mà mọi người nhận thức được chúng ta không cần Windows nữa” và nghĩ về những gì họ sẽ làm để giữ được thích hợp, ông nói.
Quả thực, Microsoft đã và đang tập trung vào chiến lược ảo hoá của hãng, dựa trên trình siêu giám sát mới của hãng là Hyper-V, bề ngoài chỉ là việc ảo hoá hệ điều hành máy chủ. Hãng cũng đang chuyển động toàn lực về phía trước với các kế hoạch ảo hoá các ứng dụng và cũng như hệ điều hành máy tính để bàn.
Việc sử dụng ảo hoá trong các kịch bản này có thể hạn chế các vấn đề với tính tương thích của các ứng dụng mà chúng vẫn đang gây đau đầu cho những người sử dụng Vista, và điều đó đã làm cho hệ điều hành trở nên tin cậy hơn là một ơn huệ cho một vài người sử dụng hiểu biết Windows và các khách hàng là các doanh nghiệp lớn.
Nếu Midori là gần với những gì mọi người nghĩ nó phải thế, thì nó sẽ đại diện cho một “sự chuyển dịch của biến thể chính” cho những người sử dụng Windows và sẽ là nhiệm vụ không dễ cho Microsoft để kéo ra được, Andrew Brust, giám đốc công nghệ của hãng tư vấn Twentysix New York, nói.
And while he has no information about Midori beyond the published reports, he said descriptions of it as an Internet-centric system that provides an overall "connectedness" between applications and devices makes sense for the future of cloud computing and on-demand services. Microsoft likely recognises the need for this even if the actual technology is still five or more years out, Madden said.
"They're preparing for the day when people realize we don't need Windows anymore" and thinking about what they will do to remain relevant, he said.
Indeed, Microsoft has been emphasising its virtualisation strategy, based on its new Hyper-V hypervisor, beyond merely virtualising the server OS. The company also is moving full steam ahead with plans to virtualise applications and the desktop OS as well.
Using virtualisation in these scenarios would eliminate the problems with application compatibility that are still giving headaches to Vista users, and that have made the OS a liability rather than a boon for some Windows power users and enterprise customers.
If Midori is close to what people think it is, it will represent a "major paradigm shift" for Windows users and be no easy task for Microsoft to pull off, said Andrew Brust, chief of new technology for the consulting firm Twentysix New York.
Ông ta nói những thách thứ đối với một hệ điều hành như Midori có thể là cả những phức tạp của công nghệ lẫn “những thoả hiệp đúng mực” mà chúng phải được thực hiện khi một sản phẩm chuyển từ một dự án nghiên cứu sang thương mại hoá. “Tôi có thể mong đợi những thứ đó trong sự dư thừa với vài thứ gì đó từ phạm vi và những thứ được nhập vào”, Brust nói.
Mặc dù ông không có được tóm tắt của Microsoft về Midori, Brust nói ý tưởng này có nghĩa vì Microsoft cần nâng cấp một cách cơ bản Windows để ở lại được với những mô hình kinh doanh mới hiện nay và những biến thể của máy tính mà nó ngày nay đang tồn tại – đặc biệt để giúp cho hãng này cạnh tranh được với Google trên Web.
“Việc phá vỡ một sản phẩm cũ đã có mà lần đầu đã xuất xưởng từ 23 năm về trước dường như toàn bộ là cần thiết để duy trì khả năng có thể quản trị được của sản phẩm và đồng bộ được với nền công nghệ máy tính hiện đại ngày nay”, Brust nói. “Nếu Midori không hiện thực, thì tôi tưởng tượng thứ gì đó của sự tự nhiên này sẽ phải được làm. Nó là tuyệt đối cần thiết, nếu không nói hơn, cho sự sống sót được của Microsoft khi những sáng kiến của họ xung quanh việc quảng cáo trên Internet, việc chào về tìm kiếm và máy tính đám mây”.
He said challenges to an OS like Midori would be both technological complexities and the "sobering compromises" that must be made when a product moves f-rom being a research project into commercialization. "I would expect those in abundance with something of this scope and import," Brust said.
Though he has not been briefed by Microsoft on Midori, Brust said the idea makes sense because Microsoft needs to drastically up-date Windows to stay current with new business models and computing paradigms that exist today -- particularly to help the company compete against Google on the web.
"Breaking with the legacy of a product that first shipped 23 years ago seems wholly necessary in terms of keeping the product manageable and in sync with computing’s state of the art," Brust said. "If Midori isn’t real, then I imagine something of this nature still must be in the works. It’s absolutely as necessary, if not more so, to Microsoft’s survival as their initiatives around Internet advertising, search and cloud computing offerings."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...