by Gijs Hillenius — last modified May 12, 2009 10:46 AM
filed under: [GL] Belgium, [T] Deployments and Migrations, municipalities-community
Theo: http://www.osor.eu/news/be-anderlecht-c-harleroi-and-vorst-move-to-openoffice
Bài được đưa lên Internet ngày: 12/05/2009
Lời người dịch: “CIRB nói dạng tài liệu mặc định tại Anderlecht sẽ là định dạng tài liệu mở ODF”, đó là những gì đang xảy ra tại một số thành phố của nước Bỉ.
Nền hành chính của thành phố Anderlecht của Bỉ tháng trước đã kết thúc việc chuyển đổi của nó sang OpenOffice, mà bây giờ được cài đặt trên tất cả 600 máy tính cá nhân để bàn của thành phố. Các thành phố C-harleroi và Vorst cũng sẽ chuyển sang OpenOffice.
Anderlecht là thành phố chính đầu tiên của Bỉ hoàn tất một cách thành công chuyển đổi sang bộ phần mềm văn phòng nguồn mở này, hội đồng thành phố nói trong một tuyên bố ngày 21/04. “Sự chuyển đổi sang phần mềm tự do rõ ràng giúp giảm giá thành, bằng việc tiết kiệm về mua các giấy phép. Đặc biệt, nó dẫn tới sự độc lập hơn khỏi các nhà cung cấp và trong sử dụng các tiêu chuẩn mở cho việc trao đổi thông tin”.
Theo tạp chí thông tin công nghệ thông tin của Bỉ là Datanews, việc chuyển đổi sang OpenOffice đã tiết kiệm cho Anderlecht 250.000 euro mà nó nếu không có thể sẽ phải chi cho các giấy phép phần mềm sở hữu độc quyền.
Datanews cũng nói rằng thành phố C-harleroi bây giờ đã chuyển đổi được một nửa trong số 1600 máy tính cá nhân sang OpenOffice. C-harleroi cũng đang sử dụng cơ sở dữ liệu nguồn mở PostgreSQL để thay thế cho Access sở hữu độc quyền của Microsoft.
Sự chuyển đổi sang OpenOffice tại Anderlecht, C-harleroi và Vorst được hỗ trợ bởi Trung tâm Thôgn tin Vùng Brussels (CIRB). Tổ chức này hỗ trợ trong việc cài đặt và thử nghiệm, giúp chuyển các macros và đào tạo cho người sử dụng đầu cuối. Theo một trình bày của CIRB cho thành phố Anderlecht, việc chuyển đổi các macros mất nhiều thời gian hơn dự kiến ban đầu. CIRB đã lên kế hoạch hoàn tất điều này vào tháng 12, nhưng công việc về macros vẫn đang còn tiến hành.
CIRB nói dạng tài liệu mặc định tại Anderlecht sẽ là định dạng tài liệu mở ODF. Nếu các tài liệu được gửi cho những người nhận bên ngoài các cơ quan hành chính, chúng sẽ được lưu ở dạng PDF, một tiêu chuẩn mở khác, trừ phi những người nhận này được yêu cầu tiến hành sự thay đổi. Trong trường hợp đó những tài liệu sẽ được lưu trong một định dạng văn phòng sở hữu độc quyền.
The administration of the Belgian city of Anderlecht last month completed its move to OpenOffice, which is now installed on all of its 600 desktop PCs. The cities of C-harleroi and Vorst are also moving to OpenOffice.
Anderlecht is the first major town in Belgium to successfully complete the move to this open source office productivity suite, the city council said in a statement on 21 April. "The transition to free software obviously helps to reduce costs, by saving on the purchase of licenses. Especially, it results in more independence f-rom suppliers and in the use of open standards for exchanging information."
According to the Belgian IT news magazine Datanews, moving to OpenOffice saved Anderlecht 250,000 euro that it otherwise would have spent on proprietary software licences.
Datanews also reports that the city of C-harleroi has now moved half of its 1600 PCs to OpenOffice. C-harleroi is also using the open source database PostgreSQL to replace the proprietary Microsoft Access.
The migrations to OpenOffice in Anderlecht, C-harleroi and Vorst are supported by the Brussels Regional Informatics Centre (CIRB). This organisation assists in installation and testing, helps to migrate macros and offers training for end-users. According to a presentation by the CIRB for the city of Anderlecht, conversion of macros is taking longer than initially foreseen. CIRB had planned to have completed this in December, but work on the macros is still ongoing.
CIRB says the default document type in Anderlecht will be the open document format ODF. If documents are sent to recipients outside the administration, they will be saved as PDF, another open document standard, unless these recipients are asked to make changes. In that case the documents will be saved in a proprietary office format.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'