Theo: http://www.linux-mag.com/id/4203
Wednesday, November 7th, 2007By Jason Perlow
Lời người dịch: Nếu Linux là khó sử dụng, thì vì sao những cụ già 60-70 tuổi sử dụng được Ubuntu 7.04 hoặc 7.10 một cách bình thường hàng ngày dù để viết báo hay chơi trò chơi, trong khi mình đâu đã về hưu mà lại không dùng được nó nhỉ?
Liệu tình huống này có là quen thuộc hay không? Bạn là một người yêu thích máy tính, một người sử dụng hiểu biết nhiều, hoặc có thể là một người chuyên nghiệp về công nghệ thông tin. Bạn có các thành viên gia đình mà họ biết rõ về tri thức máy tính “siêu hạng” của bạn. Vì thế, thật tự nhiên, khi họ có những vấn đề hoặc câu hỏi về máy tính cần giải quyết, bạn sẽ là người đầu tiên sẽ được gọi.
Does this situation sound at all familiar? You're a computer hobbyist, power user, or maybe even an IT professional. You have family members that are well aware of your "superior" computer knowledge. So, naturally, when they have computer questions or issues to be resolved, you're the first to get the call.
-------------
By omni_peribite November 8th, 2007 at 2:53 am
Vâng, đó là những gì tôi đã làm với hiệu trưởng trường phổ thông cũ của tôi (gần 70 tuổi, tôi chắc thế), người đã nhờ giúp với chiếc máy tính của ông 2 năm về trước. Tôi đã khởi động nó, thấy biểu tượng đẹp và sáng loáng của Win98, biết rằng không có gì phải làm và đã cài Ubuntu lên nó. Khoảng 6 tháng sau ông cần một vài sự trợ giúp để bật một vài thứ yêu thích hơn, nhưng kể từ đó tôi đã không còn nghe thấy bất kỳ thứ gì từ ông nữa. Và vì ông vẫn viết các bài báo cho tờ báo địa phương, tôi đồ rằng mọi thứ vẫn tốt và chạy. Cảm ơn Ubuntu!
Well, that’s what I did to my Ex-Head-of-School (close to 70, I assume), who asked for help with his computer about two years ago. I booted it up, saw the nice and shiny Win98-Logo, recognized that there was nothing left to do and installed Ubuntu to it. About 6 months later he needed some help tweaking some preferences, but since then I haven’t heard anything f-rom him anymore. And as he’s still writing his articles for the local newspaper, I assume everything’s still up and running ;-). Thanks, Ubuntu!
-------------
By Mike Hummel November 8th, 2007 at 12:02 pm
Một trong số các bạn dắt chó đi dạo của tôi nguyên là một nhà phẫu thuật 60 tuổi đến từ Mỹ (ông đang thực tập để có giấy phép ở Canada). Ông đã đưa cho tôi một máy ghi âm cũ dùng băng mà ông không còn sử dụng nữa, đổi lại tôi dựng cho ông một máy tính từ các bộ phận lắp ráp lại. Chúng tôi đã nói chuyện về các hệ điều hành một lúc, và chúng tôi cũng đã đề cập tới Ubuntu Gutsy (7.10). Dù không hiểu biết nhiều về máy tính, ông thực sự là một người sáng dạ và tôi ái ngại nghĩ xem cách làm thế nào ông lại thích nó khi tôi đưa nó cho ông vào tuần sau. Hàng ngày tôi sử dụng Ubuntu và tôi đánh giá cao nó.
One of my dog-walking friends is a 60 year-old former surgeon f-rom the U.S. (he is taking tests to be licenced in Canada). He gave me an old tape recorder he never used, and in exchange I built him a computer f-rom leftover parts. We talked about operating systems for a while, and we settled on Ubuntu Gutsy as well. While not terribly computer-savvy, he is obviously a bright guy and I’m anxious to see how he likes it when I give it to him next week. Every day I use Ubuntu I appreciate it more.
-------------
By igorp November 8th, 2007 at 1:06 pm
Vâng, tôi phải giải thích là tôi hoàn thành cả 2 chỉ tiêu. Tôi ngoài 60 và có một số kinh nghiệm trong công nghệ thông tin vì vẫn còn kiếm tiền để sống bằng lập trình. Tôi đã có Linux như một hệ điều hành thứ 2 trong máy tính của mình nhưng tôi tin là tôi không thể sống thiếu Windows. Khi tôi cài Ubuntu 7.04, mọi thứ đã thay đổi đáng kể – Windows trở thành hệ điều hành thứ 2 (có nhiều công ty xem cộng đồng Linux là không đáng để cố công). Tôi đã nâng cấp lên Gutsy Gibbon (việc tải về khoảng 1GB chiếm khoảng 12 tiếng đồng hồ vì tôi thực hiện nó ngay sau khi công bố), đã trả lời vài câu hỏi về các tệp cấu hình và ... tất cả các chương trình của tôi được cài đặt từ nguồn đã làm việc! Không thể tin được.
Hộp ảo đã làm phần còn lại. Tôi thực sự không cần có 2 hệ điều hành trên máy tính của tôi.
Well, I must explain I fullfil both categories. I am over 60 and have some experience in IT because still earn for living programming. I have had Linux as a second OS in my computer but I believed I can’t live without Windows. When I installed Ubuntu 7.04, things changed significantly - Windows were the second OS (there is a lot of companies that consider the Linux community isn’t worth to effort).
I upgraded to Gutsy Gibbon (downloading about 1G took about 12 hours because I did it a couple hours after announcing), answered couple questions about configuration files and…. all my programs installed f-rom sources worked! Incredible.
VirtualBox did the rest. I really don’t need to have two OSs in my computer.
-------------
By Kjeld Flarup November 8th, 2007 at 2:18 pm
Tôi đã chọn Linux cho mẹ vợ của tôi, vì bà sống cách đây 3000 km. Dễ dàng duy trì Linux từ xa hơn là Windows.
I chosed Linux for my mother in law, because she lives 3000 km away. It is easier to maintain a Linux remotely than windows
-------------
By George Rice November 8th, 2007 at 9:13 pm
Khi bố tôi nâng cấp từ dial-up lên DSL, máy tính Win98 cũ của ông thiếu một cổng Ethernet. Chúng tôi đã nâng cấp cho ông trên một máy mới chạy Ubuntu 7.04. Ông chỉ có mỗi một vấn đề nhỏ – trò chơi ngầm định solitaire chỉ cho phép kéo 3 solitaire, nhưng ông thích kéo 1 solitaire hơn. Chỉ một chút nghiên cứu đã chuyển thành một ứng dụng tương đương.
Nếu không, thì ông (như những người còn lại trong gia đình chúng tôi) đã làm tốt với Ubuntu.
When my dad upgraded f-rom dial-up to DSL, his old Win98 computer lacked an Ethernet port. We upgraded him to a new machine running Ubuntu 7.04. He’s had only one slight problem - the default solitaire only permitted draw-3 solitaire, but he prefers draw-1 solitaire. A little research turned up an equivalent application. :-)
Otherwise, he (like the rest of our family) has done just fine with Ubuntu.
-------------
By mlopezqc November 9th, 2007 at 12:10 am
Về vấn đề cổng song song của bạn, vâng tôi cũng đã làm việc với nó, nhưng tôi đã không có cơ hội chuyển sang một cáp USB vì bạn sử dụng một máy in EPSON LQ-1070+. May thay tôi nhận ra rằng mọi thứ là vì thiết lập BIOS. Dường như Gutsy (Ubuntu 7.10) không thích chế độ ECOP trong LPT nên bạn đã chuyển sang chế độ thông thường và mọi thứ chạy OK.
A, mà mẹ tôi cũng sử dụng Ubuntu, bà đã 60 tuổi.
About your parallel port problem, well I had to deal with it too, but I didn’t have the chance of switching to a USB cable ’cause y use an EPSON LQ-1070+. Fortunately I discovered that everything was about the BIOS setup. It seems that Gutsy doesn’t likes the ECP mode in the LPT so y switched to normal and everything went OK.
Ah, my mother uses Ubuntu, she is 60 years old.
-------------
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'