Theo: http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7068084.stm
Bài được đưa lên Internet ngày: 29/10/2007
The first official order for the so-called "$100 laptop" has been placed by the government of Uruguay.
Đơn đặt hàng chính thức đầu tiên cho “máy tính xách tay 100USD” đã được thực hiện bởi chính phủ Uruguay.
Đất nước Nam Mỹ này đã mua 100,000 máy cho bọn trẻ ở độ tuổi từ 6 – 12. Còn 300,000 máy nữa có thể được mua để cung cấp từng máy cho tất cả các trẻ em tại nước này vào năm 2009.
Đơn hàng này sẽ là một sự gây thanh thế cho tổ chức OLPC đằng sau dự án đã gặp phải không ít khó khăn đối với những đơn hàng cụ thể.
“Tôi đã chưa đánh giá hết được mức độ khác biệt giữa cái bắt tay của người đứng đầu nhà nước và có một tấm séc được viết”, Nicholas Negroponte, nhà sáng lập tổ chức này, vừa nói với tờ New York Times cách đây không lâu.
Tuy nhiên, ông nói ông “hài lòng” với hợp đồng đầu tiên.
“Chúng tôi ngợi khen Uruguay vì là quốc gia đầu tiên thực hiện các hành động cụ thể để cung cấp các máy tính xách tay tới tất cả các trẻ em và giáo viên của mình và hy vọng các quốc gia khác sẽ bước theo ví dụ này”, ông nói.
The South American country has bought 100,000 of the machines for schoolchildren aged six to 12.
A further 300,000 may be purchased to provide a machine for every child in the country by 2009.
The order will be a boost for the One Laptop per Child (OLPC) organisation behind the project which has admitted difficulties getting concrete orders.
"I have to some degree underestimated the difference between shaking the hand of a head of state and having a cheque written," Nicholas Negroponte, the founder of the organisation, recently told the New York Times.
However, he said he was "delighted" with the first deal.
"We commend Uruguay for being the first country to take concrete actions to provide laptops to all its children and teachers and look forward to other countries following this example," he said.
Rumour factory
Nhà máy đồn đại
Máy tính xách tay XO, được biết tới là một máy tính, được phát triển để được sử dụng trước hết cho trẻ em trong thế giới đang phát triển.
Nó lâu bền, chống được nước và có thể chạy bằng năng lượng mặt trời, đạp chân hoặc kéo dây sạc điện lại. Nó có một màn hình hiển thị đọc được nhờ ánh sáng mặt trời sao cho nó có thể được sử dụng ngoài trời và không có các phần tháo tách rời được.
OLPC hy vọng bán máy tính xách tay này với giá 100USD hoặc nhỏ hơn. Tuy nhiên, cuối năm ngoái, giá máy này thực tế đã tăng và bây giờ là 188USD.
Các chính phủ đã bắt đầu đặt hàng mua các máy tính màu trắng và xanh lá cây này khoảng 250,000 chiếc. Tuy nhiên, điều này đã thay đổi khi bây giò có nhiều cách để các máy tính xách tay được bán hoặc được phân phối.
The XO laptop, as the machine is known, has been developed to be used primarily by children in the developing world.
It is durable, waterproof and can be powered by solar, foot-pump or pull-string powered c-hargers. It includes a sunlight readable display so that it can be used outside and has no moving parts.
OLPC aims to sell the laptop for $100 or less. However, over the last year, the machine's price has steadily increased and now costs $188 (£93).
Governments were initially offered the green and white machines in lots of 250,000. However, this has since changed and there are now a variety of ways that the laptops are sold or distributed.
Ví dụ, từ 12/11, các thành viên công có thể mua một máy tính cho chính họ cũng như cho một đứa trẻ trong một quốc gia đang phát triển.
Chương trình mua 1 cho 1 – G1G1 (Give 1 Get 1) sẽ bắt đầu phân phối các máy tính xách tay này tới Campuchia, Afghanistan,, Rwanda và Haiti.
Các sơ đồ khác mà chúng đã được báo cáo có đưa vào một vụ kinh doanh với chính phủ Libya để cung cấp một máy tính xách tay cho từng đứa trẻ cũng như các vụ kinh doanh với Peru và một chương trình đỡ đầu với Ý để cung cấp 50,000 máy cho Ethiopia.
Mặc dù hàng loạt các dự án thí điểm đã được công bố trong quá khứ, như việc mua 20,000 máy tính xách tay tại Mông Cổ, vẫn chưa có khẳng định chính thức của bất kỳ nước nào mà họ đã ký với dự án.
For example, f-rom 12 November, members of the public can buy a machine for themselves as well as one for a child in a developing country.
The Give 1 Get 1 (G1G1) programme will initially distribute laptops to Cambodia, Afghanistan, Rwanda and Haiti.
Other schemes that have been reported include a deal with the government of Libya to provide a laptop for every child as well as deals with Peru and a sponsorship programme with Italy to provide 50,000 machines to Ethiopia.
Although various pilot projects had been announced in the past, such as the purchase of 20,000 laptops by Mongolia, there had not been official confirmation of any country that had signed up for the project.
Connected country
Quốc gia được kết nối
Trong tháng 7, các nhà cung cấp phần cứng đã được nói để gia tăng sản phẩm cho tất cả các thành phần cần thiết để xây dựng các máy tính giá rẻ này.
Nhiều nhà cung cấp tin tưởng rằng quyết định này có nghĩa là tổ chức này đã đạt hoặc vượt qua được 3 triệu chiếc đặt hàng nó cần để sản xuất hàng loạt.
Tuy nhiên, những thông tin mới nhất gợi ý rằng nó chưa làm được việc này.
Đơn hàng cho 100,000 máy đã được đặt bởi phòng thí nghiệm công nghệ của Uruguay (Latu) mà nó điều hành một dự án truyền thông và đào tạo phạm vi lớn được biết tới như Ceibal.
Mô hình này cũng sẽ cung cấp kết nối tới tất cả các trường học có liên quan.
Trước khi đặt đơn hàng này, Latu cũng đã đánh giá đối thủ cạnh tranh Classmate PC của Intel.
Ban đầu các máy tính xách tay XO sẽ được phân phối trong từ 8-9 vùng của quốc gia này. Tiếp sau sẽ là 300,000 máy được cung cấp cho tất cả các trẻ em của quốc gia này.
“Chúng tôi cũng sẽ phủ nốt phần còn lại của đất nước vào cuối năm 2008 và Montevideo (thủ đô của Uruguay) vào năm 2009”, Miguel Brechner, chủ tịch của tổ chức này nói.
In July, hardware suppliers were told to ramp-up production of all of the components needed to build the low-cost machines.
Many believed that the decision meant that the organisation had met or surpassed the three million orders it need to make production viable.
However, the latest news suggests this was not the case.
The order for 100,000 machines was placed by the state-run Laboratorio Tecnológico del Uruguay (Latu) which runs a large scale education and communications project known as Ceibal.
The scheme will also provide connectivity to all of the schools involved.
Before placing the order, Latu had also evaluated the rival Intel Classmate PC.
Initially the XO laptops will be distributed in eight to nine of the country's 19 regions. A further 300,000 machines will provide machines for all of the country's children.
"We will also cover the rest of the country later in 2008 and Montevideo in 2009," said Miguel Brechner, president of the organisation.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt