Linux cung cấp nền tảng CNTT vững chắc cho các ngân hàng trong thời buổi kinh tế khó khăn

Thứ ba - 17/02/2009 06:38
Linux Provides Steady IT Foundation for Banks in a Tough Economic Climate

February 4, 2009

Zemlin

Theo: http://www.linux-foundation.org/weblogs/jzemlin/2009/02/04/linux-provides-ste...

Bài được đưa lên Internet ngày: 04/02/2009

Lời người dịch: Hãy nghe những gì mà vị giám đốc của tổ chức Linux Foundation nói về tình hình các ngân hàng ở Mỹ: “Các phòng công nghệ thông tin sẽ không có lợi lộc gì nhiều từ đồng tiền cứu trợ kinh tế. Họ cần phải đưa ra những quyết định về công nghệ tốt. Như khi tôi nói chuyện với những người lãnh đạo trong các phòng công nghệ thông tin ở các ngân hàng gần đây thì bằng chứng mang tính giai thoại chỉ Linux là một thành phần công nghệ then chốt trong mọi kế hoạch củng cố”. Còn ở Việt Nam ta, không biết các ngân hàng sẽ nói cho ai nghe? Đơn giản vì bấy lâu nay chúng ta chỉ cổ suý và chỉ biết có mỗi một thứ duy nhất: Windows. Giỏi thật!!!.

Đang là thời buổi khó khăn trong ngành công nghiệp ngân hàng. Theo AP, 100,000 nhân viên ngân hàng đã bị sa thải trong vòng 2 năm qua. Tổng hợp lại, nạn thất nghiệp trong nền công nghiệp ngân hàng gần gấp 3 lần và cổ phiếu của các ngân hàng đã kề miệng hố. Ngay cả với những đồng tiền cứu trợ suy thoái cao ngất sẵn sàng sắp tới, thì các ngân hàng cũng đang xem xét những cách thức để củng cố.

Sự củng ố có thể cả tiến lên và lùi xuống. Dường như tích cực hơn, “củng cố tiến lên”, là khi một ngân hàng mua một ngân hàng khác, giành được thị phần và “những ảnh hưởng của thị trường”. Không phải tất cả đều tích cực như những sa thải là một phần của kịch bản này. Việc củng cố “theo chiều lùi” thường là đau đớn hơn, dù là, việc bán bớt tài sản, xem xét tới việc phải làm với ít, và, lúc nào cũng vậy, cắt giảm đầu người.

Không thường xuyên cho bạn nghĩ về cách đầu tiên, nhưng các hệ thống công nghệ sẽ bị ảnh hưởng nặng nề. Những người sử dụng mới, các ông chủ khác, các qui trình nghiệp vụ khác. Nó tạo ra sự thay đổi đột ngột trong kiến trúc công nghệ thông tin và có thể làm cho các ngân hàng bị tổn thương.

Trong môi trường này, Linux cung cấp một ưu thế cạnh tranh khác biệt. Linux có chi phí giấy phép là bằng không (0), nên giá thành thuần là một lợi ích chính. Sự hỗ trợ của Linux có thể tìm được ở hầu như mọi mức; từ các thư điện tử và các nhóm thảo luận tự do cho tới sự hỗ trợ mang tính sống còn 24/7 thông qua việc đăng ký với các doanh nghiệp. Các ngân hàng mà đang chạy Linux có một hệ điều hành với sự hỗ trợ cho số lượng lớn nhất các kiến trúc vi mạch, các nền tảng phần cứng và các dạng máy tính (từ các máy chủ dẹt tới các máy chủ lớn mainframe). Đơn giản, Linux là mẫu số chung tốt nhất trong các môi trường công nghệ thông tin đa dạng. Nó không chỉ là hệ điều hành. Việc lập trình và điều chuyển các ứng dụng được tuỳ biến, thường có trong kinh doanh ngân hàng, là dễ dàng hơn một cách đáng kể trên các nền tảng mở.

Các phòng công nghệ thông tin sẽ không có lợi lộc gì nhiều từ đồng tiền cứu trợ kinh tế. Họ cần phải đưa ra những quyết định về công nghệ tốt. Như khi tôi nói chuyện với những người lãnh đạo trong các phòng công nghệ thông tin ở các ngân hàng gần đây thì bằng chứng mang tính giai thoại chỉ Linux là một thành phần công nghệ then chốt trong mọi kế hoạch củng cố.

Times are tough in the banking industry. According to the AP, 100,000 bank employees have been laid off over the past two years. Overall, banking industry unemployment has almost tripled and bank stocks have cratered. Even with astronomical bailout money becoming available, banks are looking for ways to consolidate.

Consolidation can be both forward and reverse. The seemingly more positive, “forward consolidation,” is when a bank buys another, gains market share and “market efficiencies.” It’s not all positive as layoffs are a part of this scenario. Consolidating “in reverse” is generally more painful, though, selling off assets, looking make do with less, and, invariably, cutting headcount.

It’s not often the first thing you think about, but technology systems are impacted heavily. New users, different bosses, different business processes. It cre-ates upheaval in IT infrastructure and can leave banks vulnerable.

In this environment, Linux provides a distinct competitive advantage. Linux has zero licensing fees, so pure cost is a key benefit. Linux support can be found at almost any level; f-rom free e-mail and bulletin boards to 24/7 mission critical support via enterprise subscriptions. Banks that are running Linux have an operating system with support for the greatest number of chip architectures, hardware platforms and forms of computing (blades to mainframe). Simply put, Linux is the best common denominator in diverse IT environments. It’s not just the operating system. Coding and porting customized applications, common in banking, is significantly easier on open platforms.

IT departments won’t benefit much f-rom bailout money. They need to make good technology decisions. As I speak to leaders in IT departments at banks lately the anecdotal evidence shows Linux is a key technology component in any consolidation plan.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập160
  • Hôm nay14,486
  • Tháng hiện tại587,348
  • Tổng lượt truy cập37,388,922
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây