Linux không phải là một Hệ điều hành

Thứ bảy - 12/01/2008 07:17

Linux is not an Operating System

Theo: http://www.masuran.org/2007/12/28/linux-is-not-an-operating-system/

Bài được đưa lên Internet ngày: 28/12/2007

Đây là một trả lời blog do Alex thực hiện trên blog của mình. Kỹ thuật và những đồng xu. Alex đã viết một bài về thực tế là rất, rất nhiều phương tiện truyền thông tham chiếu tới Ubuntu và không tới Linux nói chung. Trong khi tôi có thể hiểu được nỗi sợ hãi của Alex rằng điều này có thể dẫn tới việc lãng quên một cách rộng rãi trong công chúng về các phát tán Linux khác. Tôi hoàn toàn không đồng ý với ý kiến của anh ta. Tôi thường tranh luận về đề tài này với những người bạn (hiểu biết về kỹ thuật) và tôi luôn gắn với quan điểm của mình rằng Linux không phải là một hệ điều hành.

Hey, một người trực tuyến chuyên nghiệp như tôi mà lại nói thế sao? Đây hoàn toàn là logic thực tế để nói rằng Linux không phải là một hệ điều hành. Tôi còn có thể nói rằng Linux phải được nhắc tới, mặc dù điều này có thể làm bực mình mà không cần như vậy.

Linux là một nhân cho một hệ điều hành. Ubuntu là một hệ điều hành. Như vậy đấy, nói ngắn gọn, câu chuyện chính là như vậy. Không có Gnome, X.org và các ứng dụng khác thì nhân Linux không là gì hơn là một mẩu đẹp của các bit và byte đã được biên dịch. Bạn không thấy các fan hâm mộ của Apple nói rằng họ sử dụng nhân Darwin, một giao diện đồ hoạ Aqua của người sử dụng và các chương trình khác.

This is a blog reply to the post made by Alex on his blog The tech and other cents. Alex has written a post on the fact that more and more the media are referring to Ubuntu and not to Linux in general. While I can understand Alex’s fear that this may lead to the larger public forgetting about other Linux distributions, I don’t quite agree with his opinion. I’ve often discussed about this topic with (tech savy) friends and I always stick to my point that Linux is not an operating system.

Heh, quite a oneliner for a geek like me isn’t it? It’s actually quite logical to say that Linux isn’t an operating system. I’d even go as far as to say that Linux shouldn’t be mentioned, although this would be provoking without a need.

Linux is a kernel for an operating system. Ubuntu is the operating system. That is, in short, the gist of it. Without Gnome, X.org and other applications the Linux kernel is nothing more than a fine piece of compiled bits and bytes. You don’t see the Apple fans claiming they use Darwin, they use Mac OS X. An operating system powered by the Darwin kernel, the Aqua graphical user interface and other programs.

Cũng như vậy tôi không nghĩ bất kỳ ai phải nói về các phát tán Linux. Các “phát tán” càng tiên tiến bao nhiều càng có vô cùng nhiều tuỳ biến mà chúng ta phải tham chiếu tới chúng như các hệ điều hành. Không có vấn đề gì nếu có 200 các hệ điều hành khác nhau mà chúng sử dụng nhân Linux. Tất nhiên điều này sẽ dẫn tới sự chết của một vài hệ điều hành dựa trên Linux, thứ mà tôi không nghĩ là điều tồi tệ.

Tôi nghĩ Alex phải chấm dứt việc tập trung vào Linux và đã tới lúc đối với anh ta chọn ra một hoặc nhiều hệ điều hành. Điều này không có nghĩa là phạm tới việc làm giảm bớt tầm quan trọng hoặc sự cao cả của nhân Linux, tôi chỉ muốn cố gắng làm sáng tỏ những gì Linux thực sự có, chỉ là một nhân (lõi).

Thật vĩ đại rằng có quá nhiều hệ điều hành dựa trên Linux mà chúng đang thực hiện được những gì chúng phải làm, nhưng chúng ta phải phân biệt và không sợ nó giống như Alex nói. Những thứ vĩ đại về Nguồn Mở là việc nó là mở, bất kể bạn sử dụng hệ điều hành nào, bạn sẽ không bao giờ kết thúc như bạn đã có thể với Windows hoặc Mac.

Likewise I don’t think anyone should talk about Linux distributions. The more advanced ‘distributions’ have so many customizations that we should refer to them as Operating Systems. It’s no problem that there are 200 different operating systems that use the Linux kernel. This will of course lead to the demise of some operating systems based on Linux, something that I don’t think is a bad thing.

I think Alex has to stop focusing on Linux and it’s time for him to chose one or more operating systems. This is by no means an attempt to downplay the importance or greatness of the Linux kernel, I’m just trying to put the light on what Linux really is, just a kernel.

It’s great that there are so many Linux-based operating systems that are doing what they do, but we have to differentiate and not fear it like Alex says. What’s so great about Open Source is that it’s open, no matter what operating system you use, you’ll never end up f*cked like you would with Windows or Mac.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập302
  • Máy chủ tìm kiếm5
  • Khách viếng thăm297
  • Hôm nay396
  • Tháng hiện tại449,175
  • Tổng lượt truy cập36,507,768
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây