Tranh cãi về OOXML của Microsoft lại nổi lên lần nữa

Thứ bảy - 11/10/2008 07:39
Microsoft OOXML Controversy Rises Again

Posted by Dave Methvin, Oct 5, 2008 12:20 PM

Theo: http://www.informationweek.com/blog/main/archives/2008/10/microsoft_ooxml.html

Bài được đưa lên Internet ngày: 05/10/2008

Lời người dịch: Với ODF nhìn về tương lai và OOXML nhìn vào quá khứ, bạn chọn cái gì?

Nội dung bài:

Tuần trước, 13 trong số 23 thành viên của uỷ ban cơ quan tiêu chuẩn quốc tế ISO của Nauy đã từ chức. Họ đã từ chức để phản đối quyết đinh chính thức của Nauy chấp thuận cho định dạng tài liệu OOXML của Microsoft như một tiêu chuẩn ISO, mặc dù 21 trong số 23 thành viên của uỷ ban này bỏ phiếu chống – nói “không”. (chỉ có 2 phiếu “có” là của Microsoft và Statoil Nauy).

Một tuần trước đó, IBM đã lên tiếng không thoả mãn với quá trình chấp thuận OOXML này, và đã đe doạ rời bỏ ISO nếu tổ chức này không bảo vệ các quyết định của mình khỏi “sự ảnh hưởng thái quá”. Hiện nay có một vài lo lắng rằng Microsoft đang cố gắng tiếp quản quá trình của định dạng tài liệu mở ODF trong một mưu toan kiểm soát hoặc huỷ hoại đối thủ cạnh tranh định dạng tài liệu của họ.

Hãy nhìn vào sự đối nghịch từ quan điểm của người sử dụng một chút. Hai “định dạng tài liệu phổ biến” cạnh tranh nhau này là không tốt, việc có nhiều hơn 2 phiên bản của Javascript hoặc HTML là không tốt. Trong thời kỳ giữa những năm 1990, JavaScript và HTML đã có nhiều triển khai cài đặt không tương tương thích nhau, và nó là tổn hại tới tính tương hợp. Nó đã không tốt cho tới khi những triển khai này đã hội tụ và các nhà lập trình phát triển đã có khả năng triển khải được các ứng dụng Ajax mà chúng đã có một người cầu nguyện về làm việc trên các trình duyệt khác nhau.

Last week, 13 of 23 members of Norway's International Standards Organization (ISO) committee resigned. They were resigning in protest to Norway's official decision to favor Microsoft (NSDQ: MSFT)'s OOXML document format as an ISO standard, despite a "no" vote by 21 of 23 committee members. (Microsoft and Statoil were the Norway committee's only two "yes" votes.)

A week earlier, IBM (NYSE: IBM) voiced dissatisfaction with the OOXML approval process, and threatened to leave ISO if the organization didn't protect its decisions f-rom "undue influence." Now there is some concern that Microsoft is trying to take over the Open Document Format (ODF) process in an attempt to control or destroy its document-format competitor.

Let's look at this controversy f-rom the user's standpoint for a minute. Two competing "universal document formats" are not good, any more than two versions of JavaScript or HTML are good. During the mid-1990s, JavaScript and HTML had multiple incompatible implementations, and it made interoperability a pain. It wasn't until those implementations converged that developers were able to deploy Ajakx applications that had a prayer of working on different browsers.

Mục tiêu của các định dạng tài liệu này phải là để mô tả các tài liệu hiện hành theo một cách tương hợp được, và để hướng tới được những cải tiến hoặc mở rộng trong tương lai. Dù tốt xấu thế nào, thì OOXML tóm lược trong một dạng mẫu của XML, tất cả hành lý của các định dạng tệp của Office. Những thứ này đã được xây dựng như một cái vỏ đã từ 25 năm qua theo sự tiến hoá của Microsoft Office. ODF có thể là tốt hơn trong nhiều khía cạnh, nhưng nó chỉ có thể đại diện cho một tập con của các tính năng hiện hành trong Office.

Câu hỏi của tôi là, vì sao OOXML phải được chứng minh trước khi đưa ra được sức mạnh của một tiêu chuẩn quốc tế? Các định dạng nhị phân của Office sẽ được chứng minh, nhưng bản thân OOXML vẫn còn rất nhiều các khía cạnh mù mờ và các câu hỏi xung quanh các chi tiết. Trình chuyển đổi sang nguồn mở của Microsoft giữa các định dạng nhị phân của Office và OOXML dường như là đang có một vài tiến bộ, song nó chưa được làm xong. Tôi lo rằng để xử lý OOXML một cách có hiệu quả, các ứng dụng không phải của Microsoft sẽ buộc phải nhận thách đố 25 năm đối với những hành lý và sự thừa mứa của Office.

Giữa tất cả các cuộc cãi vã mang tính chính trị này về ODF và OOXML, hãy giữ lấy những nhu cầu của người sử dung và các doanh nghiệp trong đầu. Microsoft sẽ không được chặn cướp quá trình này, nhưng điều cơ bản thực tế là những xem xét về tính tương thích của tài liệu Microsoft Office đang “chặn cướp” quá trình này, ít nhất là cho OOXML. Nếu ODF không thể đại diện cho tất cả các tính năng của các tài liệu của Office, thì nó sẽ không sử dụng được cho 2 người sử dụng màm họ muốn trao đổi các tài liệu của Office. Trong trường hợp đó, có thể 2 thứ này cần phải đứng riêng rẽ, với OOXML nhìn về quá khứ và ODF nhìn về tương lai.

The goal of these document formats should be to describe existing documents in an interoperable way, and to accommodate future enhancements or extensions. For better or worse, OOXML encapsulates, in an XML form, all the baggage of the Office file formats. Those have built up like a barnacle-encrusted hull over the past 25 years as Microsoft Office has evolved. ODF may be better in various ways, but it can only represent a subset of the features currently in Office.

The question I have is, why shouldn't OOXML be proven before being given the weight of an international standard? The Office binary formats are proven, yes, but OOXML itself still has a lot of fuzzy areas and question marks surrounding the details. Microsoft's open-source translator between Office binary formats and OOXML does seem to be making some progress, but it's not done yet. I'm concerned that in order to process OOXML effectively, non-Microsoft applications will be obligated to take on those 25 years of Office baggage and bloat.

In the midst of all this political wrangling about ODF and OOXML, let's keep the needs of users and businesses in mind. Microsoft shouldn't hijack this process, but it is practically essential that considerations about Microsoft Office document compatibility "hijack" the process, at least for OOXML. If ODF can't represent all the features of Office documents, then it won't be usable for two users that want to exchange Office documents. In that case, perhaps the two do need to stay separate, with OOXML looking backward and ODF looking forward.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập652
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm649
  • Hôm nay8,110
  • Tháng hiện tại102,040
  • Tổng lượt truy cập36,160,633
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây