Hà Lan: Văn phòng Sáng chế bắt đầu chuyển đổi sang nguồn mở

Thứ ba - 07/10/2008 06:47
NL: Patent Office begins migration to Open Source

by Gijs Hillenius — last modified Sep 29, 2008 04:05 PM

filed under: [GL] The Netherlands, [T] Deployments and Migrations

Theo: http://osor.eu/news/nl-patent-office-begins-migration-to-open-source

Bài được đưa lên Internet ngày: 29/09/2008

Văn phòng Sáng chế Hà Lan tuần trước đã bắt đầu một dự án mà nó sẽ thay thế một phần lớn các hệ thống công nghệ thông tin sở hữu độc quyền bằng các giải pháp thay thế nguồn mở.

Hôm thứ năm, tổ chức này đã trình bày website mới của mình, được xây dựng trên Joomla, một hệ quản trị nội dung nguồn mở. “Vào cuối năm 2009, toàn bộ môi trường văn phòng, bao gồm các hệ thống máy tính để bàn và các hệ thống quản trị quan hệ sẽ chạy trên cơ sở các phần mềm nguồn mở”, Văn phòng Sáng chế nói trong một tuyên bố.

Trong một tài liệu được xuất bản trên website mới này, Tjeerd van der Laan, người đứng đầu của phòng công nghệ thông tin, giải thích rằng máy tính để bàn trong tương lai ở Văn phòng Sáng chế sẽ là hỗn hợp giữa các phần mềm nguồn mở và sở hữu độc quyền. Từng thứ một, các ứng dụng sở hữu độc quyền sẽ được thay thế bằng các ứng dụng thay thế nguồn mở.

Một máy tính để bàn nguồn mở hoàn chỉnh là không có khả năng, ông nói, vì tổ chức này phụ thuộc và một số ứng dụng sở hữu độc quyền. Máy tính để bàn mới sẽ được xây dựng trên hệ điều hành GNU/Linux và Microsoft. “Thách thức lớn nhất của chúng tôi là phải chắc chắn rằng các kinh nghiệm của người sử dụng đầu cuối như là một máy tính để bàn duy nhất, và không được ép đăng nhập và đăng xuất một cách lặp đi lặp lại”.

The Dutch Patent Office (Octrooicentrum Nederland) last week began a project that will replace a large part of its proprietary IT systems with Open Source al-ternatives.

On Thursday, the organisation presented its new website, built on Joomla, an Open Source content management system. "By the end of 2009, the entire office environment, including desktop computer systems and the relationship management system will be running on the basis of Open Source software", the Patent Office said in a statement.

In a document published on the new website, Tjeerd van der Laan, head of the IT department, explains that the future desktop at the Patent Office will mix Open Source and proprietary software. One by one, proprietary applications will be replaced by Open Source al-ternatives.

A complete Open Source desktop is not possible, he adds, as the organisation is dependent on a number of proprietary applications. The new desktop will be built on top of the GNU/Linux and Microsoft operating systems. "Our biggest challenge is to make sure that the end-user experiences it as a single desktop, and is not forced to log off and on repeatedly."

New functionality

Chức năng mới

Việc sử dụng nguồn mở làm cho nó dễ dàng hơn để thử các ứng dụng mới, Vander Laan nói. “Phòng công nghệ thông tin của chúng tôi có thể đưa ra chức năng mới nhanh hơn trước. Chúng tôi đã đinh bỏ ra 3 tháng để đấu thầu một website mới. [Với nguồn mở] chúng tôi sẽ có nó chạy được chỉ trong ít hơn một tháng”. Tuy nhiên, việc tiết kiệm từ giấy phép bản quyền phần mềm sẽ bù cho giá thành gia tăng khi chuyển đổi, ông dự đoán.

Văn phòng Sáng chế là tổ chức đầu tiên của chính phủ sẽ chuyển đổi một phần lớn các hệ thống công nghệ thông tin của mình sang nguồn mở. Việc chuyển đổi này đã được công bố lần đầu vào tháng 09 năm ngoái, khi Bộ trưởng Bộ Ngoại thương Frank Heemkerk đã trình bày kế hoạch của ông để gia tăng sử dụng các tiêu chuẩn mở và nguồn mở trong chính phủ.

The use of Open Source is making it easier to try out new applications, says Van der Laan. "Our IT department can offer new functionality quicker than before. We used to spend three months to tender a new website. [With Open Source] we have it up an running in less than a month." However, savings made on software licences will be offset by extra costs for migration, he expects.

The Patent Office is the first government organisation to migrate a major part of its IT systems to Open Source. This switch was first announced in September of last year, when Minister for Foreign Trade Frank Heemkerk presented his plans to increase the government's use of Open Standards and Open Source.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập108
  • Hôm nay18,459
  • Tháng hiện tại591,321
  • Tổng lượt truy cập37,392,895
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây