KoreanOSS Contest Opens Doors to Worldwide Developers
Friday, 21 August 200913:14 BrianProffitt
Bài được đưa lênInternet ngày: 21/08/2009
Lờingười dịch: Lại một cuộc thi nữa về nguồn mở. Lầnnày sẽ được tổ chức tại Hàn Quốc vào cuối nămnay. Thời hạn chót để các thí sinh đăng ký tham gia làvào ngày 30/08/2009. Thời hạn chót để đề xuất dự ánlà vào ngày 23/10/2009. Người thắng cuộc sẽ có giảithưởng và xuất tham dự Diễn đàn Thúc đẩy Nguồn mởĐông Bắc Á vào năm 2010. Hy vọng cũng sẽ có các thísinh Việt Nam tham dự.
Thời hạn chót đangnhanh chóng tới gần đối với các lập trình viên thamgia cuộc thi Thách thức Phần mềm Nguồn mở 2009, đượcdẫn dắt bởi Bộ Kinh tế Tri thức Hàn Quốc.
Cho tới 30/08, các thísinh và mọi lập trình viên khác mà muốn tham gia, có thểđăng kỹ cho Thách thức này, mà nó hướng tới việctrao cho các đối thủ cạnh tranh quốc tế một cơ hộiđể đóng góp cho các dự án từ khắp nơi trên thếgiới, tăng cường sự trao đổi thông tin và sự pháttriển của một mạng toàn cầu các lập trình viên nguồnmở.
Chủ đề của cuộcthi lần này là sự phát triển phần mềm dạng tự do,nên một loạt rộng lớn các lập trình viên quốc tế cóthể tham gia. Các dự án được hoàn tất sẽ phải dựavào những nền tảng nguồn mở, và sẽ được cấp phépvới một giấy phép nguồn mở. Sau thời hạn chót 30/08,các lập trình viên sẽ có tới ngày 23/10/2009 để đềxuất công việc của họ.
Trong khi cuộc thi nàyđược dẫn dắt bởi MKE, thì nó được tổ chức bởiCơ quan Thúc đẩy Công nghiệp Phần mềm Hàn quốc (KIPA,một thành viên của tổ chức Linux Foundation), Hiệp hộiPhần mềm Nguồn mở Hàn quốc (KOSSA), và Diễn đànKhuyến khích OSS Hàn quốc (KOPF). Sự kiện này được tàitrợ bởi vài tổ chức khác, bao gồm Samsung, Black Duck, vàLinux Foundation.
Thedeadline is fast approaching for open source developers toparticipate in OpenSource Software Challenge 2009 contest, hosted by the Ministry ofKnowledge Economy of South Korea.
UntilAugust 30, students and any other developer who wants to participate,can register for the Challenge, which is aimed at givinginternational competitors a chance to contribute to projects f-romaround the world, fostering information exchange and the growth of anetwork of worldwide open source developers.
Thetheme of the contest is freestyle software development, so a widevariety of international developers can participate. Completedprojects should be based on open source platforms, and be licensedwith an open source license. After the Aug. 30 deadline, developerswill have until October 23, 2009 to submit their work.
Whilethe contest is hosted by the MKE, it is organized by the KoreaSoftware Industry Promotion Agency (KIPA, a Linux Foundation member),the Korea Open Source Software Association (KOSSA), and the Korea OSSPromotion Forum (KOPF). The event is sponsored by several otherorganizations, including Samsung, Black Duck, and the LinuxFoundation.
Những người tham dựquốc tế có thể tham gia vào bất kỳ dạng dự án phầnmềm nguồn mở nào, y như các lập trình viên bản địaHàn quốc. Tuy nhiên, Thách thức cũng đã chỉ định cácchủng loại cho các lập trình viên bản địa. Chủng loạibổ sung thêm “dạng tự do” cho các lập trình viên bảnđịa và quốc tế là mới đối với Thách thức năm nay.
Cuộc thi này là khôngphải không có giải thưởng. Giải thưởng lớn cho cácchủng loại tự do và được chỉ định trong Bộ phậnBản địa là 5 triệu KRW, khoảng 3800 USD. Phần thưởngvới số tiền y hệt như vậy cũng sẽ được trao chongười thắng cuộc của Bộ phận Quốc tế của cuộcthi. Tất cả những người giành giải thưởng của Bộphận Quốc tế sẽ nhận được tiền vé máy bay và ăn ởkhách sạn cho 1 người từ mỗi đội giành phần thưởngđể tham dự lễ trọng thể trao giải thưởng này vàongày 05/11/2009 tại địa điểm sẽ được thông báo sau.
Người giành Giảithưởng Lớn sẽ có tư cách để tham gia Diễn đàn Thúcđẩy Nguồn mở Đông Bắc Á vào năm 2010. Để có thêmthông tin hoặc đăng ký cho cuộc thi, hãy thăm website Tháchthức.
Internationalparticipants can enter any sort of open source projects, as canKorean domestic developers. However, the Challenge has assignedcategories for domestic developers as well. The additional of the"freestyle" category for domestic and internationaldevelopers is new to the Challenge this year.
Thecontest is not without prizes. The Grand Prize for free and assignedcategories in the Domestic Division is 5 million KRW, approximatelyUS$3800. The same cash award will be available to the winner of theInternational Division of the contest as well. All InternationalDivision prize winners will receive flight and hotel accomodationsfor one person f-rom each prize-winning team to attend the awardsceremony on November 5, 2009, at a to-be-announced venue.
Grandprize winners will be eligible to attend the Northeast Asia OSSPromotion Forum in 2010.
Formore information, or to register for the contest, visit the Challengeweb site.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
 Các bài trình chiếu trong năm 2024
        Các bài trình chiếu trong năm 2024
     Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
        Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
     Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
        Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
     Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
        Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
     ‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
        ‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
     Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
        Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
     Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
        Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
     Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
        Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
     Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
        Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
     Các khung năng lực trong hành động
        Các khung năng lực trong hành động
     Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
        Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
     Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
        Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
     Khung năng lực AI cho giáo viên
        Khung năng lực AI cho giáo viên
     Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
        Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
     ‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
        ‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
     Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
        Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
     Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
        Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
     Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
        Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
     Các bài trình chiếu trong năm 2024
        Các bài trình chiếu trong năm 2024
     ‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
        ‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
     ‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
        ‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
     DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
        DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
     Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
        Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
     “Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
        “Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
     Dữ liệu để phân loại AI
        Dữ liệu để phân loại AI
     Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
        Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
     Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
        Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
     ‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
        ‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
     Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
        Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
     Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
        Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách