Indonesian Government Urged toMove to Open Source Software
October 26, 2009
Ismira Lutfia
Theo:http://thejakartaglobe.com/home/indonesian-government-urged-to-move-to-open-source-software/337845
Bài được đưa lênInternet ngày: 26/10/2009
Lờingười dịch: Đối với Indonesia, thời hạn chót để tấtcả các cơ quan nhà nước phải sử dụng các phần mềmnguồn mở là tháng 12/2011, theo một chương trình mang tênINDONESIA, GO OPEN SOURCE.
Bộ trưởng ICTTifatul Sembiring nói phần mềm nguồn mở đã đưa ra nhữngcơ hội không hạn chế cho các doanh nghiệp bản địa vànguồn nhân lực trong nền công nghiệp thông tin và truyềnthông.
Việc đưa ra địachỉ mở của Hội nghị Toàn cầu về Nguồn mở hôm thứhai, Tifatul nói chính phủ phải tập trung vào việc pháttriển phần mềm nguồn mở nội địa. Ông đã bổ sungrằng việc sử dụng phần mềm nguồn mở có thể làmgiảm đáng kể chi tiêu của chính phủ lên phần mềm, màkhông có việc cung cấp một con số chính xác.
Ông nói chính phủ đãbỏ ra nhiều tỷ USD cho phần mềm từ các nhà cung cấpnước ngoài.
“Nó hút hết nguồndự trữ ngoại tệ của chúng ta”, Tifatul nói. “Điềuchính về nguồn mở là việc nó có giá thành thấp”.
Hiện hành, chỉkhoảng 800,000 trong số 8 triệu máy tính được ướclượng tại nước này sử dụng nguồn mở, và hầu hếtchúng là trong các cơ quan chính phủ.
Chính phủ đã giớithiệu một chiến dịch trong năm 2004 gọi là “Indonesia,Đi Nguồn Mở” (IGOS). Nỗ lực này đã tiếp nhiên liệumột phần bởi việc sử dụng bắt buộc các phần mềmhợp pháp, như đã được xác định trong Luật năm 2002về các Quyền Sở hữu Trí tuệ.
Sofyan Djalil, cựu bộtrưởng truyền thông, đã đưa ra một điều chỉnh luậtnăm 2005 kêu gọi gia tăng sử dụng nguồn mở để hạnchế ăn cắp phần mềm.
Tifatul nói phần mềmnguồn mở đã được sử dụng bởi các cơ quan chính phủkhông chỉ vì nó là tự do, mà vì nó có thể được thayđổi cho phù hộp với những nhu cầu của người sửdụng.
Chiến dịch IGOS đượcthiết lập tháng 12/2001 như là thời hạn cuối cùng chotất cả các cơ quan chính phủ phải sử dụng nguồn mở.
Ministerof Communication and Information Technology Tifatul Sembiring saidopen source software offered unlimited opportunities for localbusinesses and human resources in the information and communicationsindustry.
Deliveringthe opening address of the Global Conference on Open Source onMonday, Tifatul said the government must focus on developing opensource software domestically. He added that the use of open sourcecould significant reduce government spending on software, withoutproviding an exact figure.
He said the government had spentbillions of dollars on software f-rom foreign vendors.
“Itdepletes our foreign reserves,” Tifatul said. “The main thingabout open source is that it is low-cost.”
Currently, onlyabout 800,000 of the estimated eight million computers in the countryuse open source, and most of those are in government institutions.
Thegovernment introduced a campaign in 2004 called “ Indonesia, GoOpen Source” (IGOS). The effort was fueled in part by theobligatory use of legal software, as defined in the 2002 Law onIntellectual Property Rights.
SofyanDjalil, the former communication minister, issued a regulation in2005 calling for the increased use of open source in order to curbsoftware piracy.
Tifatulsaid open source software was used by government institutions notonly because it was free, but because it could be changed to suit theuser’s needs.
TheIGOS campaign has set December 2011 as the deadline for allgovernment institutions to adopt open source.
Lolly Amalia Abdullah,giám đốc về thông tin hệ thống, phần mềm và nộidung tại bộ này, đã nói bà đã lạc quan rằng chính phủcó thể hoàn thành được thời hạn chót tháng 12/2011này.
“Sử dụng phần mềmnguồn mở có thể khuyến khích tăng trưởng của nềncông nghiệp sáng tạo này vì các doanh nghiệp nguồn mởkhông đòi hỏi những đầu tư lớn như trong nền côngnghiệp sản xuất”, bà nói. Betti Alisjahbana, nữ chủtịch của Hiệp hội Nguồn mở Indonesia và là một thànhviên của ủy ban tổ chức hội nghị, nói nguồn mở cóthể đóng một vai trò chính trong sự phát triển của nềncông nghiệp phần mềm của đất nước này.
“Chúng tôi mong đợixây dựng được xung lượng cho sự tăng trưởng của nềncông nghiệp công nghệ thông tin và truyền thông, và đểkhuyến khích lãnh đạo Indonesia trong lĩnh vực này, đặcbiệt trong nguồn mở, đối với cộng đồng quốc tế”,bà nói.
LollyAmalia Abdullah, the director of system information, software andcontent at the ministry, said she was optimistic that the governmentcould meet the December 2011 deadline.
“Theuse of open source software could boost the growth of the creativeindustry because open source entrepreneurship does not requiremassive investments like in the manufacturing industry,” she said.Lolly added that the move to open source could also reduce thedomination of certain software vendors.
BettiAlisjahbana, chairwoman of the Indonesian Association of Open Sourceand a member of the conference’s organizing committee, said opensource would play a key role in developing the country’s softwareindustry.
“Weexpect to build momentum for the growth of the national informationand communication technology industry, and to promote Indonesia’sleadership in the field, especially in open source, to theinternational community,” she said.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
‘Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu’ của Liên hiệp quốc - bản dịch sang tiếng Việt
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc Tái Hành động (ReAct)
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trình tạo nhạc AI tốt nhất
Nâng cao tính mở và khả năng sử dụng của Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số bằng cách chỉ chấp nhận các bộ sưu tập nội dung và bộ dữ liệu hoàn toàn được cấp phép mở
Vì sao Singapore đang xây dựng hàng hóa công cộng kỹ thuật số
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Công cụ AI quản lý kiến thức tốt nhất
Chiến lược 2023-2028 của DPGA
Hướng dẫn nghiên cứu của khoa về ChatGPT và các công cụ AI
Hiểu các giấy phép CC và đào tạo AI: Một tóm tắt về pháp lý
Hàng hóa công cộng kỹ thuật số có thể giúp mở khóa tiềm năng lợi ích công cộng của AI như thế nào