Europe'will not accept' three strikes in Acta treaty
DavidMeyer ZDNet UK
Ủyban châu Âu đã nguyện đảm bảo rằng công ước toàncầu Acta sẽ không ép được các quốc gia bỏ kết nốiđối với mọi người vì việc tải về bất hợp phápcác tư liệu âm nhạc, phim ảnh và các tư liệu khác.
TheEuropean Commission has pledged to make sure the Acta global treatywill not force countries to disconnect people for unlawfullydownloading copyrighted music, movies and other material.
Published:26 Feb 2010 12:05 GMT
Theo:http://www.zdnet.co.uk/zdnetuk/news/communications/0,1000000085,40057434,00.htm
Bàiđược đưa lên Internet ngày: 26/02/2010
Lờingười dịch: Liên minh châu Âu không mong muốn có mộtcông ước quốc tế mà lại có khả năng ngắt mọi ngườira khỏi Internet chỉ vì họ tải về các tập phim ảnh,âm nhạc..., một chìa khóa tiến tới việc đóng Internet.Hiện công ước này đang được bàn thảo và được kỳvọng sẽ hoàn tất vào cuối năm 2010.
Sựđảm bảo từ văn phòng ủy viên hội đồng thương mại,Karel De Gucht (xem ảnh), là tuyên bố mạnh mẽ nhất vềActa (Công ước Thương mại Chống việc làm giả) nổilên từ Ủy ban mới khi ông lên nắm quyền vào đầutháng 2 này.
“Chúngta không ủng hộ và sẽ không chấp nhận rằng một côngước Acta tạo ra một bổn phận để ngắt mọi ngườira khỏi mạng Internet vì những sự tải về bất hợppháp”, John Clancy, người phát ngôn của De Gucht, đã nóivới ZDNet UK hôm thứ năm.
“'Quiđịnh 3 sọc' hoặc các hệ thống phản ứng theo mức độsẽ không bắt buộc tại châu Âu. Các quốc gia châu Âukhác có những tiếp cận khác nhau, và chúng ta muốn giữtính mềm dẻo đó”.
Nhữngthảo luận về Acta, mà đã và đang diễn ra từ năm 2007,hướng tới việc tạo ra một chế độ tăng cường sởhữu trí tuệ mới toàn cầu mà nó xây dựng trên Côngước năm 1994 về những khía cạnh có liên quan tớithương mại của các Quyền Sở hữu Trí tuệ (TRIPs).Nhiều điều của Acta được lấy với sự bảo vệthương hiệu và các hàng giả, nhưng văn bản phác thảocũng có một phần về bảo vệ quyền trực tuyến, theonhững tóm tắt được xuất bản.
Tấtcả các quốc gia có liên quan đã đồng ý giữ văn ảnphác thảo bí mật cho tới khi công ước cuối cùng đượcđồng ý. Trong những bối cảnh bí mật như vậy, nhiềungười đã thể hiện những sự sợ hãi mà Acta sẽ épcác quốc gia ký kết phải cắt các kết nối băng thôngrộng của các cá nhân mà đã tải âm nhạc, phim và phầnmềm có bản quyền.
Theassurance f-rom the office of the trade commissioner, Karel De Gucht(pictured), is the strongest statement on Acta (theAnti-Counterfeiting Trade Agreement) to emerge f-rom thenew Commission since it took office earlier in February.
"Weare not supporting and will not accept that an eventual Actaagreement cre-ates an obligation to disconnect people f-rom theinternet because of illegal downloads," John Clancy, De Gucht'sspokesman, told ZDNet UK on Thursday.
"The'three-strike rule' or graduated response systems are notcompulsory in Europe. Different EU countries have differentapproaches, and we want to keep this flexibility."
TheActa negotiations, which have been taking place since 2007, aim tocre-ate a new global intellectual-property enforcement regime thatbuilds on the 1994 Agreement on Trade-Related Aspects of IntellectualProperty Rights (TRIPs). Much of Acta is taken up with trademarkprotection and counterfeit goods, but the draft text also has asection on online copyright protection, according to publishedsummaries.
Allthe countries involved have agreed to keep draft texts confidentialuntil the final treaty is agreed. In these secretive circumstances,many people have expressedfears that Acta will force signatory countries to cut thebroadband connections of individuals who download copyrighted music,films and software.
Những sợ hãi này đãbị đốt bởi những tài liệu thỏa thuận bị rò rỉ,đáng chú ý một bình luận của EU tháng 10/2009 về đềxuất của Mỹ. Bình luận này đã chỉ rằng Mỹ muốnmột hệ thống tài khoảng đầu cuối được lắp đặt,với “các cách thức dân sự, cũng như các khoản phạttội phạm” đối với việc vi phạm bản quyền.
“Ủy ban châu Âu bảolưu rằng bất kỳ hành động tội phạm nào cũng phảilà về những vi phạm chỉ ở phạm vi rộng, có tínhthương mại”, Clancy nói hôm thứ năm.
“[Acta] đã chưa từngbao giờ là về việc theo đuổi các vi phạm bởi một cánhân mà có một vài bài hát bị ăn cướp về ngườichơi nhạc của họ, Vài năm qua, tranh luận đã là vềnhững gì là 'phạm vi thương mại'. Pháp luật châu Âu đãđể nó lại cho từng quốc gia để xác định những gìlà một phạm vi thương mại và tính mềm dẻo này sẽđược giữ trong Acta”.
Clancy cũng chỉ ranhững lo lắng dấy lên hôm thứ hai bởi lãnh đạo vềsự riêng tư của EU, Peter Hustinx. Hustinx đã kêu trong mộtý kiến chính thức rằng ông đã không được tư vấn vềnhững nội dung của Acta. Ông cũng đã bày tỏ sự sợhãi rằng sự bảo vệ các dữ liệu và tính riêng tư đãkhông được xây dựng trong công ước này từ một giaiđoạn sớm, và đã kêu gọi một tranh luận công khai vềcông ước này.
“Khi chúng ta nóirằng bất kỳ thỏa thuận Acta nào trong tương lai cũngphải tôn trọng luật pháp quốc gia và châu Âu hiện đangtồn tại, thì chúng ta có nghĩa chính xác điều đó”,Clancy nói hôm thứ năm. “Sẽ không có chuyển đổ nướctừ trên cao xuống về các quyền và sự bảo vệ hiệnđang tồn tại kham được đối với những công dân củachúng ta”.
Thesefears have been stoked by leaked negotiation documents, notably anOctober2009 EU commentary on a US proposal. The commentary indicatedthat the US wanted an account-termination system to be put in place,with "civil remedies, as well as criminal penalties" forcopyright infringement.
"TheEU Commission maintains that any criminal action should be forinfringements on a large, commercial scale only," Clancy said onThursday.
"[Acta]has never been about pursuing infringements by an individual who hasa couple of pirated songs on their music player. For several years,the debate has been about what is 'commercial scale'. EU legislationhas left it to each country to define what a commercial scale is andthis flexibility should be kept in Acta."
Clancyalso addressed concerns raised on Monday by the EU privacy chief,Peter Hustinx. Hustinxcomplained in an official opinion that he had not been consultedon the contents of Acta. He also expressed fears that data protectionand privacy safeguards were not being built into the treaty f-rom anearly stage, and called for a public debate on the treaty.
"Whenwe say that any future Acta agreement must respect existing Europeanand national legislation, we mean exactly that," Clancy said onThursday. "There will be no watering-down of the existing rightsand protection afforded to our citizens.
“Tin đồn ngụ ý làActa có thể bỏ qua sự bảo vệ tự do và dữ liệu dânsự - chúng ta không có thiện chí cũng không có khả năngđể làm điều đó. EU đã có những luật rất nghiêmngặt mà chúng bảo vệ sự bảo vệ dữ liệu cá nhân vàtự do dân sự của từng cá nhân - chúng phải được tôntrọng; chúng không thể bị bỏ qua hoặc trèo qua bởicông ước quốc tế này”.
De Gucht và những ủyviên hội đồng mới khác nhậm chức mới đầu tháng 2.Ông không được đánh giá cao trong vấn đề của Acta chotới cuộc điều trần khẳng định của ông vào ngày12/01, nơi mà ông đã bảo lưu rằng công ước này đã cóliên quan tới “việc làm giả có tổ chức, trong hầuhết các trường hợp bởi những tội phạm có tổ chức”và đã nhấn mạnh rằng “ý tưởng chắc chắn không hạnchế sự tự do thể hiện thông qua Internet”.
“Tôi sẽ chờ đợiTelecom Package trong quan hệ với Acta; Acta phải không đượcký để sẽ là thứ gì đó của một chìa khóa để đóngInternet lại”, De Gucht đã nói khi đó.
Ủy viên hội đồngmới về nghị trình số của châu Âu, Neelie Kroes, cũng đãnói về Acta tại cuộc điều trần khẳng định của bà.Bà đã nói bà đã thảo luận vấn đề này với De Gucht,bổ sung thêm rằng Ủy ban đã yêu cầu các quốc gia thảoluận khác để “đảm bảo, số 1, mức bảo vệ y nhưvậy cho các quyền sở hữu trí tuệ mà Liên minh châu ÂuEU hiện đang áp dụng với tất cả các đảm bảo đượccung cấp bởi [luật pháp của châu Âu]”.
“Ủy ban luôn hoạtđộng với mức hiện hành về sự hài hòa về sự tăngcường [các quyền sở hữu trí tuệ] và sẽ không có sựhài hòa thông qua cửa hậu”, Kroes đã nói khi đó. “Chúngtôi gắn vào con đường này; họ phải chuyển sang phíacủa chúng tôi, và nó là như thế”.
Các quốc gia đã cóliên quan trong thảo luận của Acta bao gồm Mỹ, EU, ThụySỹ, Nhật, Úc, Canada, Jordan, Mexico, Morocco, New Zealand, HànQuốc, Singapore và Ả rập Thống nhất. Công ước nàyđược mong đợi sẽ được hoàn tất vào cuối năm 2010.
"Rumourspretend that Acta would ignore civil liberties and data protection —we are neither willing nor able to do that. The EU already has verystringent laws that defend individuals' civil liberties and personaldata protection — they have to be respected; they cannot beoverruled or ignored by this international treaty."
DeGucht and the other new commissioners took office early in February.He has not publicly weighed into the issue of Acta since hisconfirmationhearing on 12 January, whe-re he maintained that the treaty wasconcerned with "organised counterfeiting, in most cases byorganised criminals" and stressed that "the idea iscertainly not to limit the freedom of expression through theinternet".
"Iwill abide by the Telecoms Package in relation to Acta; Acta shouldnot be designed to be something of a key to close the internet,"De Gucht said at the time.
Thenew commissioner for Europe's digital agenda, Neelie Kroes, alsotalkedabout Acta at herconfirmation hearing. She said she had discussed the issue withDe Gucht, adding that the Commission required other negotiatingcountries to "guarantee, number one, the same level ofprotection for intellectual-property rights that the EU currentlyapplies with all the due guarantees provided by [European law]".
"TheCommission is in line with the current level of harmonisation of[intellectual property rights] enforcement and there will be noharmonisation via the back door," Kroes said at the time. "Westick to the line; they have to move to our side, and that is it."
Countriesinvolved in the Acta negotiations include the US, the EU,Switzerland, Japan, Australia, Canada, Jordan, Mexico, Morocco, NewZealand, South Korea, Singapore and the United Arab Emirates. Thetreaty is expected to be finalised by the end of 2010.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...