MicrosoftHoist by its Own Anti-Anti-Competitive Petard
February 28, 2010
Posted by: Glyn Moody
Theo:http://www.computerworlduk.com/community/blogs/index.cfm?entryid=2817&blogid=14
Bài được đưa lênInternet ngày: 28/02/2010
Lờingười dịch: Cuối cùng thì cả thế giới cũng đượcchứng kiến cái ngày mà Microsoft buộc phải tự lấy “gậyông lại đập lưng ông” với những ngón nghề độcquyền dưới chiêu bài “đổi mới sáng tạo” để khóatrói mọi người mà hãng đã sử dụng để ngăn cản hệđiều hành GNU/Linux trên các máy tính để bàn bất chấpchất lượng của nó, trước đại kình địch Google trongcuộc chiến giành giật thị phần cho quảng cáo trựctuyến qua máy tìm kiếm bằng sự thừa nhận những hiệuứng mạng mà Google đã sử dụng. Đâu rồi những ngàymà Microsoft nói gì ai cũng phải quỳ gối chịu đây???Bạn biết đấy, khôngcó phần mềm tự do nguồn mở, có lẽ sẽ không cóGoogle 12 tuổi như ngày hôm nay, cho dù Google cũng sẽbị trừng phạt nếu thực sự vi phạm luật chống độcquyền. Bài học nào ta học được đây???
Một trong những thờikhắc quyết định trong lịch sử điện toán là khiMicrosoft đã bị điều tra và được thấy có tội vi phạmcác qui định của nước Mỹ về hành vi chống cạnhtranh.
Con đường củaMicrosoft trong việc tự bảo vệ là chứng minh nó khôngchống lại cạnh tranh, và sự điều tra này tất cả đãđi tới tuyệt vọng, các đối thủ cạnh tranh thất bạicố gắng nắm lấy sự trả thù lặt vặt tầm thườngcủa họ bằng việc thiết lập chính phủ trên công ty,và phải được phép để “đổi mới sáng tạo”, khôngbị ngăn trở bởi những công ty và chính phủ ngờ nghệchmà không hiểu tất cả những thứ công nghệ hợp thờitrang này.
Điều đó đã chơirất tốt trong những tình huống nhất định nào đó,nhưng đã là một chiến lược rủi ro, vì nó đã tạo ranhững gì thực sự là một quả bom hẹn giờ khổng lồ,chỉ chờ để nổ vào mặt Microsoft. Nó bây giờ đã nổ,như bài viết gần đây trên site về pháp lý và chínhsách của Microsoft làm rõ:
Các cơ quan cạnhtranh của chính phủ được tập trung ngày một cao vàosức mạnh gia tăng của Google trong quảng cáo trực tuyếnvà tìm kiếm. Ủy ban Thương mại Liên bang Mỹ, Bộ Tưpháp Mỹ và Ủy ban châu Âu tất cả đã xác định rằngGoogle đang áp đảo trong một số thị trường, bao gồmcả việc quảng cáo tìm kiếm. Cuối năm 2008 Bộ Tư phápđã được chuẩn bị để tới tòa để khóa mưu toan củaGoogle tạo đối tác với đối thủ cạnh tranh về tìmkiếm lớn nhất của hãng, Yahoo!. Năm ngoái Bộ Tư phápđã nói cho một tòa án liên bang rằng kế hoạch tìm kiếmsách của Google là chống cạnh tranh theo một số khíacạnh. (Một vấn đề lớn là việc Google có thể tựgiúp mình đối với các quyền độc quyền một cách cơbản đối với hàng chục triệu cuốn sách - khóa mộtcách có hiệu quả bất kỳ ai còn lại).
Oneof the decisive moments in computing history was when Microsoft wasinvestigated for and found guilty of breaching US rules onanti-competitive behaviour.
Microsoft'sline in defending itself was that it was not anti-competitive, thatthis investigation was all down to desperate, failed competitorstrying to take their petty revenge by setting the government on thecompany, and that it should be allowed to “innovate”,untrammelled by those silly governmental authorities that just don'tunderstand all this groovy technology stuff.
Thatplayed very well in certain constituencies, but was a risky strategy,because it cre-ated what was in effect a huge ticking time-bomb, justwaiting to blow up in Microsoft's face. It has now exploded, as arecent posting on Microsoft's legal and policy site makes clear:
Governmentcompetition agencies are increasingly focused on Google’s growingpower in search and online advertising. The U.S. Federal TradeCommission, the U.S. Department of Justice and the EuropeanCommission have all determined that Google is dominant in certainmarkets, including search advertising. In late 2008 the DOJ wasprepared to go to court to block Google’s attempt to partner withits largest search rival, Yahoo!. Last year the DOJ told a federalcourt that Google’s book search plan is anticompetitive in severalrespects. (One big problem is that Google would help itself toessentially exclusive rights to tens of millions of books—effectivelylocking out everyone else.)
Tuần trước Bộ Tưpháp đã lặp lại quan điểm này tại tòa, ngay cả saukhi Google đã có một cơ hội để giải quyết những mốilo của Bộ Tư pháp. Tuần này có thông tin rằng Ủy banchâu Âu đang điều tra một loạt khía cạnh hành vi củaGoogle, bao gồm cả những khiếu nại về sự trả đũa,sự độc quyền và thao tác các kết quả tìm kiếm đểhạ ưu thế các đối thủ cạnh tranh. Ủy ban châu Âuhình như sẽ đối xử với các vụ này thực sự nghiêmtúc, biết rằng thị phần tìm kiếm và quảng cáo củaGoogle là hơn 95% tại nhiều quốc gia châu Âu.
Tất nhiên, vấn đềlớn, là việc những gì là nước xốt cho con vịt, lànước xốt cho con ngỗng đực: nếu Microsoft đã viện lýmột cách mạnh mẽ chống lại việc bị điều tra vì cácthực tế chống cạnh tranh vì hãng đã “thành công” và“đổi mới sáng tạo”, thì chắc chắn Google cũng cóthể làm chứ? Những gì làm cho lý lẽ này còn mạnh mẽhơn là thực tế rằng một trong những công ty khiếu nạivề Google ở đây thực sự được sở hữu bởiMicrosoft.
Tất nhiên, các luậtsư của Microsoft không ngu, và họ nhận thức được tốtvề sự song song cực kỳ chặt chẽ ở đây. Vì thế họđã cố gắng mua một cách chính xác bình luận này nhờquyền ưu tiên với sự “giải thích” của riêng họ vềvì sao mọi thứ thực sự vui nhộn khác trong vụ này:
tìm kiếm là quátrung tâm tới cách mà mọi người di động trên Internet,và... việc quảng cáo là cơ chế tiền tệ hóa chính chomột đãy lớn các website và các dịch vụ web. Cả tìmkiếm và quảng cáo trực tuyến được kiểm soát ngàycàng gia tăng bởi chỉ một hãng, Google. Điều đó có thểlà một vấn đề vì việc kinh doanh của Google được trợgiúp bởi những hiệu ứng mạng đáng kể (chỉ giốngnhư việc kinh doanh các hệ điều hành máy tính để bàn).
Lastweek the DOJ reiterated that view in court, even after Google had anopportunity to address the DOJ’s concerns. This week came news thatthe European Commission is investigating various aspects of Google’sconduct, including claims of retaliation, exclusivity andmanipulation of search results to disadvantage rivals. The EuropeanCommission is likely to treat these cases quite seriously, given thatGoogle’s share of search and search advertising is north of 95% inmany European countries.
Thebig problem, of course, is that what is sauce for the goose, is saucefor the gander: if Microsoft argued forcefully against beinginvestigated for anti-competitive practices because it was"successful" and “innovative”, surely Google can too?What makes this argument even stronger is the fact that one of thecompanies complaining about Google here is actually owned byMicrosoft.
Ofcourse, Microsoft's lawyers are not stupid, and they are well awareof the extremely close parallels here. So they have tried to pre-emptprecisely this criticism with their own “explanation” of whythings are actually jolly different in this case:
searchis so central to how people navigate the Internet, and ...advertising is the main monetization mechanism for a wide range ofWeb sites and Web services. Both search and online advertising areincreasingly controlled by a single firm, Google. That can be aproblem because Google’s business is helped along by significantnetwork effects (just like the PC operating system business).
Bám vào – Microsoftđang *thừa nhận* rằng những hiệu ứng mạng đóng mộtphần quan trọng trong việc kinh doanh hệ điều hành máytính để bàn ư? điều được giải thích một cách rộngrãi vì sao máy tính để bàn GNU/Linux chỉ không thể cóvị thế chắc chắn, bất chấp chất lượng của nó.Thật có ích, Microsoft tiếp tục tự đào cho mình mộtcái lỗ sâu hơn:
Những hiệu ứng mạngnày và khác làm khó cho việc cạnh tranh các máy tìm kiếmđể đuổi kịp. Máy tìm kiếm Bing nhận được tốt củaMicrosoft đang giải quyết thách thức này bằng việc chàonhững đổi mới sáng tạo trong các lĩnh vực mà phụthuộc ít hơn vào số lượng.
Nhưng Bing cũng cầnphải giành được số lượng lớn, để gia tăng sựthích đáng của các kết quả tìm kiếm cho những khoảntìm kiếm chung. Điều đó giải thích vì sao Microsoft vàYahoo! đang kết hợp các số lượng tìm kiếm của họ.Và điều đó giải thích vì sao chúng ta có quan tâm vềnhững thực tế kinh doanh của Google mà nó có xu hướngkhóa trói các nhà xuất bản và quảng cáo và làm cho khókhăn hơn đối với Microsoft để giành được số lượnglớn về tìm kiếm.
Tôithực sự không thể tin vào mắt mình: Microsoft đang khiếunại về sự *khóa trói*, và cách không công bằng làmsao khi mà Google hành động như thế được. Tất nhiên,những luật sư thông minh cũng một lần nữa chỉ nhậnthức được thật nực cười làm sao mà điều này lạitới từ một một hãng mà đã thực hành sự khóa tróimột cách thành công hơn bất kỳ ai khác trong lịch sửđiện toán, nên họ đã cố gắng một hành động kháclệnh đi một cách nhanh chóng:
Microsoftrõ ràng là nằm trong số những kẻ đầu tiên nói rằngcác hãng hàng đầu nên bị trừng phạt vì thành công củahọ. Các hãng không nên bị trừng phạt chỉ vì một thựctế kinh doanh cụ thể nào đó có thể gây thiệt hại chomột đối thủ cạnh tranh - sự cạnh tranh trong những giátrị cũng có thể làm được điều đó. Đó là vị thếmà Microsoft đã kết duyên từ lâu, và chúng ta sẽ gắnvới nó.
Nhưngsau đó họ dường như nhận thức được rằng họ đãđi quá xa trong việc bảo vệ các công ty thành công, màđể sổng mất Google khỏi cái móc treo, và vì thế đãcố gắng một cách tuyệt vọng để quay trở lại:
Nhữnglo lắng của chúng tôi liên quan chỉ tới những thực tếcủa Google mà nó có xu hướng khóa trói trong kinh doanh cácđối tác và nội dung (như là Google Books) và loại trừcác đối thủ cạnh tranh, vì thế làm xói mòn sự cạnhtranh một cách rộng lớn hơn. Cuối cùng các cơ quan phápluật về cạnh tranh sẽ phải quyết định liệu có haykhông những thực tế của Google sẽ được coi như làbất hợp pháp.
Hơi giống với nhữngthực tế của riêng Microsoft mà “có xu hướng khóa tróitrong kinh doanh các đối tác và nội dung … và loại trừcác đối thủ cạnh tranh, vì thế làm xói mòn sự cạnhtranh một cách rộng lớn hơn” có nghĩa gì nhỉ? Ốitrời ơi, điều này có lẽ thật buồn cười...
Hangon - Microsoft is *admitting* that network effects play an importantpart in the PC operating system business? – which is largely whythe GNU/Linux desktop just can't get a foothold, despite its quality.Helpfully, Microsoft goes on to dig itself into an even deeper hole:
Theseand other network effects make it hard for competing search enginesto catch up. Microsoft’s well-received Bing search engine isaddressing this challenge by offering innovations in areas that areless dependent on volume.
ButBing needs to gain volume too, in order to increase the relevance ofsearch results for less common search terms. That is why Microsoftand Yahoo! are combining their search volumes. And that is why we areconcerned about Google business practices that tend to lock inpublishers and advertisers and make it harder for Microsoft to gainsearch volume.
Ireally can't believe my eyes: Microsoft is complaining about*lock-in*, and how unfair that is when Google allegedly practices it.Of course, those clever lawyers are once again only too aware of howridiculous this is coming f-rom the company that has practised lock-inmore successfully than anyone else in the history of computing, sothey try another quick deflective action:
Microsoftwould obviously be among the first to say that leading firms shouldnot be punished for their success. Nor should firms be punished justbecause a particular business practice may harm a rival—competitionon the merits can do that, too. That is a position that Microsoft haslong espoused, and we’re sticking to it.
Butthen they seem to realise that they have gone too far in defendingsuccessful companies, which lets Google off the hook, and sodesperately try to backtrack:
Ourconcerns relate only to Google practices that tend to lock inbusiness partners and content (like Google Books) and excludecompetitors, thereby undermining competition more broadly. Ultimatelythe competition law agencies will have to decide whether or notGoogle’s practices should be seen as illegal.
Abit like Microsoft's own practices that “tend to lock in businesspartners and content...and exclude competitors, thereby underminingcompetition more broadly” you mean? Oh dear, this one could befun....
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...