Hà Nội, ngày12/05/2010, khách sạn Sofitel Plaza, Hà Nội.
Có những sự việcgần đây chúng tôi rất quan tâm vì chúng có thể ảnhhưởng tới các chính sách của chính phủ Việt Nam vềcông nghệ thông tin và truyền thông, tới các vấn đềliên quan tới tính mở và an ninh các hệ thống thông tinnhư được đề cập tới trong bài phát biểu của bàCora Dickson, chuyên gia cao cấp về thương mại quốc tếcủa Cơ quan Thương mại Quốc tế USDOC đã nêu trong bàitrình bày về chính sách công nghệ thông tin hiện hànhcủa chính phủ Hoa Kỳ.
Được biết, vào đúng ngày này một tháng trước, ngày 12/04/2010, Văn phòng Kiểm toán Liên bang Mỹ GAO (Government Accountability Office), đã đưa ra báo cáo “Sở hữu trí tuệ, Những nghiên cứu về những nỗ lực để lượng hóa những ảnh hưởng về kinh tế của những hàng hóa làm giả và ăn cắp” đối với nền kinh tế Mỹ và các doanh nghiệp Mỹ. Một trong những kết luận của nghiên cứu này chỉ ra rằng những báo cáo với phương pháp tính và các con số thống kê của nhiều tổ chức, trong đó có của BSA-IDC về tỷ lệ vi phạm bản quyền phần mềm ở cả nước Mỹ cũng như trên thế giới là không đáng tin cậy, khi mà phương pháp tính toán đã xác định sự khác biệt giữa tổng số những phần mềm được cài đặt và tổng số những phần mềm được bán, và phạm vi của nó có liên quan chỉ tới những phần mềm đóng gói một cách vật lý. Trong khi đó thì các phần mềm tự do nguồn mở (PMTDNM) chủ yếu được tải xuống một cách tự do từ Internet, cả cho các máy tính cá nhân để bàn, xách tay, các máy chủ và các thiết bị khác. Đề nghị cho biết quan điểm của Chính phủ Mỹ về vấn đề này là như thế nào?
Trong tháng 02/2010, Hiệp hội Sở hữu Trí tuệ Quốc tế IIPA (International Intellectual Property Association), mà BSA là một thành viên, đã đưa ra các “Báo cáo đặc biệt 301 năm 2010”, trong đó có liệt kê một số quốc gia là Brasil, Ấn Độ, Indonesia, Philippine, Thailand và Việt Nam vào danh sách đen, được đề nghị lên Đại diện Thương mại Mỹ USTR để gây sức ép về kinh tế đối với các quốc gia này. Được biết, nhiều tổ chức như Quỹ Phần mềm Tự do FSF, Tổ chức Sáng kiến Nguồn Mở OSI, Hội Phần mềm Nguồn Mở Vì nước Mỹ OSFA và toàn thể cộng đồng PMTDNM toàn thế giới rất bất bình và phản đối sự việc này của IIPA và khẳng định rằng: (1) PMTDNM là sở hữu trí tuệ; (2) PMTDNM là khuyến khích cạnh tranh thị trường và (3) PMTDNM hiện đang được sử dụng trong mọi cấp độ của chính phủ Mỹ. Đề nghị cho biết quan điểm của chính phủ Mỹ về việc này và việc liệu những việc làm của IIPA có đi ngược lại với sáng kiến về chính sách Chính phủ Mở (Open Government) của chính phủ Mỹ của tổng thống Barack Obama hay không?
Chúng tôi hiểu rằng, với phần mềm nguồn đóng, chúng tôi chỉ có thể sử dụng được nó; trong khi với PMTDNM, chúng tôi không những sử dụng được nó, mà còn biết nó chạy như thế nào và vì sao. Người Việt Nam có câu: Bạn bè giúp đỡ nhau thì thì tạo điều kiện cho nhau cái cần câu, hơn là cho nhau con cá. Hy vọng nhóm làm việc về đối thoại thương mại Việt - Mỹ trong lĩnh vực công nghệ thông tin và truyền thông sẽ làm việc trên tinh thần này.
Vềnhữngcâu hỏi liên quan tới quyền sởhữu trí tuệ ở trên, đại diện của BSA cho rằng,phương pháp tính toán và các con số thống kê về tỷ lệvi phạm bản quyền phần mềm ở Việt Nam được thựchiện bởi IDC không chỉ cho Việt Nam, mà cho chung đốivới tất cả các quốc gia khác trên thế giới và BSA sẽnghiên cứu những phương pháp mới, phù hợp với nhữngthay đổi hiện nay.
BàMary Saunders, Cục trưởng (Deputy Assistant Secretary) của BộThương mại Mỹ nói những báo cáo của BSA-IDC hay IIPA lànhững nghiên cứu của các tổ chức từ khu vực tư nhân.Chính phủ Mỹ có những nghiên cứu riêng và không vìnhững lý do trên mà có thể đưa Việt Nam vào trong danhsách đen được. Bà thông báo rằng đối với Chính phủMỹ, không phân biệt công nghệ gì, miễn là đáp ứngđược các nhu cầu công việc của Chính phủ.
Blogger:Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt