Câu chuyện của Internet Explorer là không có thật

Thứ ba - 16/08/2011 06:08

InternetExplorer story was bogus

3 August 2011 Lastup-dated at 10:50 GMT

Theo:http://www.bbc.co.uk/news/technology-14389430

Bài được đưa lênInternet ngày: 03/08/2011

Lờingười dịch: Những người sử dụng trình duyệt webInternet Explorer có chỉ số IQ thấp hơn so với nhữngngười sử dụng các trình duyệt web khác. Liệu có đúngnhư vậy không? Hãy xem bài viết này rồi bạn sẽ tự cócâu trả lời.

Câu chuyện đã gợiý rằng những người sử dụng Internet Explorer có một IQthấp hơn so với những người chọn các trình duyệt webkhác dường như từng là một trò chơi khăm công phu.

Một số tổ chứctruyền thông, bao gồm cả BBC, đã nói về nghiên cứunày, do hãng ApTiquant của Canada đặt ra.

Sau này mới vỡ lẽrằng website của hãng chỉ mới gần đây được thiếtlập và các ảnh nhân sự đã được sao chép từ mộtdoanh nghiệp hợp pháp tại Paris.

Còn chưa rõ ai đứngđằng sau việc này.

Câu chuyện từng đượcnhiều tổ chức có uy tín cao nói, bao gồm cả CNN, DailyMail, the Telegraph và Forbes.

Các câu hỏi về tínhxác thực của câu chuyện đã được dấy lên từ nhữngđộc giả của website BBC, những người cho rằng công tymà đưa ra nghiên cứu đó - ApTiquant - dường như chỉ mớithiết lập website của hãng vào tháng trước.

Hình ảnh thu nhỏnhân sự của hãng trên website cũng khớp với những ngườitrên site của một công ty nghiên cứu của Pháp CentralTest, ,dù nhiều cái tên đã được thay đổi.

BBC đã liên hệ vớiCentral Test, những người đã khẳng định rằng họ đãnhận thức được bản sao nhưng đã không biết vềApTiquant hoặc các hoạt động của nó.

A story which suggested that usersof Internet Explorer have a lower IQ than people who chose otherbrowsers appears to have been an elaborate hoax.

Anumber of media organisations, including the BBC, reported on theresearch, put out by Canadian firm ApTiquant.

Itlater emerged that the company's website was only recently set up andstaff images were copied f-rom a legitimate business in Paris.

Itis unclear who was behind the stunt.

Thestory was reported by many high profile organisations including CNN,the Daily Mail, the Telegraph and Forbes.

Questionsabout the authenticity of the story were raised by readers of the BBCwebsite who established that the company which put out the research -ApTiquant - appeared to have only set up its website in the pastmonth.

Thumbnailimages of the firm's staff on the website also matched those on thesite of French research company Central Test, although many of thenames had been changed.

TheBBC contacted Central Test who confirmed that they had been madeaware of the copy but had no knowledge of ApTiquant or itsactivities.

Cáckhiếu nại về nghiên cứu

ApTiquant đã đưa ramột thông cáo báo chí nói rằng hãng đã mời 100,000người sử dụng web để tiến hành thử IQ và đã khớpvới những kết quả của họ dạng trình duyệt họ đãsử dụng.

Nó cũng đã đưa racác dữ liệu nghiên cứu mở rộng.

Các kết quả đã chỉra rằng những người sử dụng Internet Explorer thường làcó tri thức thấp hơn.

BBC đã cố tìm cácquan điểm có thể thay thế cho câu chuyện ban đầu này,bao gồm cả Giáo sư David Spiegelhal-ter của Phòng thí nghiệmThống kê của Đại học Cambridge, người đã nói: “Tôitin các con số này là thấp một cách không hợp lý - vàlà một sự sỉ nhục đối với những người sử dụngIE”.

Không ai trong số liênhệ của ApTiquant sẵn sàng để bình luận.

Graham Cluley, nhà tưvấn cao cấp về an ninh tại Sophos, đã xem xét tư liệugốc cho BBC sau khi các mối quan tâm được dấy lên.

“Rõ ràng rất dễđể tạo ra một site giả mạo như thế này - khi mà tấtcả những kẻ đánh phisher biết thật dễ để lấy cáchình ảnh và trang web của ai đó khác”, ông nói.

Ông Cluley cũng nhìnvào tệp PDF có chứa các dữ liệu mà nhiều người đãtải về từ một loạt nguồn và nói nó dường như khôngcó chứa các phần mềm độc hại.

Researchclaims

ApTiquantissued a press release claiming that it had invited 100,000 web usersto take IQ tests and matched their results with the type of browserthey used.

Italso supplied extensive research data.

Theresults claimed to show that Internet Explorer users were generallyof lower intelligence.

TheBBC sought al-ternative views for the original story, includingProfessor David Spiegelhal-ter of Cambridge University's StatisticalLaboratory, who said: "I believe these figures are implausiblylow - and an insult to IE users."

No-oneon ApTiquant's contact number was available for comment.

GrahamCluley, senior security consultant at Sophos, examined the sourcematerial for the BBC after concerns were raised.

"It'sobviously very easy to cre-ate a bogus site like this - as allphishers know it's easy to rip-off someone else's webpages andpictures," he said.

MrCluley also looked at the pdf file containing the data that manypeople had downloaded f-rom a variety of sources and said it did notappear to contain malware.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập237
  • Máy chủ tìm kiếm11
  • Khách viếng thăm226
  • Hôm nay45,449
  • Tháng hiện tại707,640
  • Tổng lượt truy cập32,185,966
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây