UK:Government tightens procurement demands in open source policy
by Gijs Hillenius —published on Jan 31, 2010
filed under: [GL] UnitedKingdom, [T] Policies and Announcements
Theo:http://www.osor.eu/news/uk-government-tightens-procurement-demands-in-open-source-policy
Bài được đưa lênInternet ngày: 31/01/2010
Lờingười dịch: Chính phủ Anh vừa sửalại kế hoạch hành động về nguồn mở của mìnhvới một số điểm mới, trong đó có điểm: “Chúng tôisẽ yêu cầu các nhà cung cấp của chúng tôi cung cấpbằng chứng về sự xem xét tới các giải pháp nguồn mởkhi việc mua sắm được thực hiện. Nếu bằng chứng nàykhông được đưa ra, thì các nhà thầu có thể sẽ bịloại bỏ khỏi việc mua sắm”. Liệu chính sách mua sắmcủa Việt Nam có học được gì từ việc này không nhỉ?
Chính phủ Anh đầutuần này đã xuất bản một bản sửa lại kế hoạchhành động về nguồn mở của mình. Những thay đổi chủchốt là về việc mua sắm, văn phòng chính phủ nói.
“Chúngtôi sẽ yêu cầu các nhà cung cấp của chúng tôi cung cấpbằng chứng về sự xem xét tới các giải pháp nguồn mởkhi việc mua sắm được thực hiện. Nếu bằng chứng nàykhông được đưa ra, thì các nhà thầu có thể sẽ bịloại bỏ khỏi việc mua sắm”.
Chính sách cập nhậtnày cũng nói rằng khi một 'giấy phép vĩnh viễn' đãđược mua từ một nhà cung cấp sở hữu độc quyền, mànó trao cho sự hiện diện về giá thành bằng 0 cho dự ánđó, thì chính phủ sẽ yêu cầu các đội mua sắm ápdụng một giá thành giấy phép 'hình bóng' để đảm bảomột sự so sánh công bằng về tổng chi phí sở hữu.
Bản sửa lại này đãđược thực hiện sau một sự tư vấn công khai về kếhoạch ban đầu, được thực hiện công khai vào tháng 2năm ngoái. “Chiến lược này không đại diện cho sựthay đổi về bán buôn”, tài liệu về chính sách nàylưu ý. “Nó đã được cập nhật để tính tới cácbình luận được đưa trên www.writetoreply.org”.
Một sự thay đổithứ 3 có liên quan tới điện toán đám mây. “Chúng tađã làm rõ rằng chúng ta mong đợi tất cả các giấyphép phần mềm sẽ được mua sắm trên cơ sở sử dụnglại được trong khắp khu vực nhà nước bất kể môitrường dịch vụ mà nó hoạt động. Điều này có nghĩalà khi chúng ta tung ra Đám mây Chính phủ, thì sẽ khôngcó giá thành bổ sung cho khu vực nhà nước về việcchuyển các giấy phép vào Đám mây”.
Hiệu lực
Theo một báo cáo củadịch vụ thông tin IT là Techworld, các nhà cung cấp dịchvụ nguồn mở vui mừng với chính sách này. Tuy nhiên họmuốn chính phủ chắc chắn rằng các tổ chức nhà nướcgắn với nó. Techworld trích lời Steve Shine, một lãnh đạohàng đầu của Ingres, một công ty về cơ sở dữ liệunguồn mở, người so sánh chính sách này với sự cấmnói trên điện thoại di động trong khi lái xe ô tô. “Nóđã bị bỏ qua cho tới khi những khoản phạt kiên quyếthơn đã được đưa vào”.
Thegovernment of the United Kingdom earlier this week published arevision of its open source action plan. Key changes are onprocurement, the cabinet says.
"Wewill require our suppliers to provide evidence of consideration ofopen source solutions during procurement exercises. If this evidenceis not provided, bidders are likely to be disqualified f-rom theprocurement."
Theup-dated policy also says that when a 'perpetual licence' has beenpurchased f-rom a proprietary supplier, which gives the appearance ofzero cost to that project, the government will require procurementteams to apply a 'shadow' licence price to ensure a fair pricecomparison of total cost of ownership.
Therevisions were made following a public consultation on the originalplan, made public in February last year. "This Strategy does notrepresent a wholesale change", the policy document notes. "Ithas been up-dated to take account of comments posted onwww.writetoreply.org."
Athird change is related to cloud computing. "We have clarifiedthat we expect all software licences to be purchased on the basis ofreuse across the public sector regardless of the service environmentit is operating within. This means that when we launch the GovernmentCloud, there will be no additional cost to the public sector oftransferring licences into the Cloud."
Enforcing
According to a report bythe IT news service Techworld, open source service providers arepleased with the policy. However they want the government to makesure that public organisations stick to it. Techworld quotes SteveShine, a top executive at Ingres, an open source database company,who compares the policy with the ban of talking on the mobile phonewhile driving a car. "Until stiffer penalties were brought in,it was ignored."
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt