UKGovernment upgrades Open Source policy
27 January 2010, 11:54
Theo:http://www.h-online.com/open/news/item/UK-Government-upgrades-Open-Source-policy-914526.html
Bài được đưa lênInternet ngày: 27/01/2010
Lờingười dịch: Vào tháng 02/2009, chính phủ Anh đã đưa rachính sách về “Nguồnmở, Chuẩn mở và Sử dụng lại: Kế hoạch hành độngcủa chính phủ”, được cho là một trong những chínhsách về nguồn mở mạnh trên thế giới lúc bấy giờ.Nay chính phủ Anh đang nâng cấp chính sách này và “bâygiờ sẽ yêu cầu các nhà cung cấp chỉ ra rằng họ đãxem xét tới nguồn mở. Dù chính phủ nói rằng tài liệuvề chiến lược mới này “không đại diện một sựthay đổi toàn bộ về mua sắm cho chiến lược Nguồn mởChuẩn mở và Sử dụng lại” mà họ đã tính tới nhữngý kiến phản hồi từ writetoreply.org. Chính phủ bây giờsẽ yêu cầu các nhà cung cấp trình bày rằng họ đã xemxét nguồn mở khi đấu thầu và nói điều này sẽ loạibỏ các nhà cung cấp không đạt yêu cầu khỏi việc đấuthầu nếu họ không làm thế”.
Chính phủ Anh đã xemxét lại chiến lược nguồn mở năm 2009 của mình và bâygiờ sẽ yêu cầu các nhà cung cấp chỉ ra rằng họ đãxem xét tới nguồn mở. Dù chính phủ nói rằng tài liệuvề chiến lược mới này “không đại diện một sựthay đổi toàn bộ về mua sắm cho chiến lược Nguồn mởChuẩn mở và Sử dụng lại” mà họ đã tính tới nhữngý kiến phản hồi từ writetoreply.org. Chính phủ bây giờsẽ yêu cầu các nhà cung cấp trình bày rằng họ đã xemxét nguồn mở khi đấu thầu và nói điều này sẽ loạibỏ các nhà cung cấp không đạt yêu cầu khỏi việc đấuthầu nếu họ không làm thế.
Khi mua sắm phần mềm,chính phủ đã bổ sung một yêu cầu phải tính tới mànó có nghĩa là các nhà cung cấp sở hữu độc quyền màđưa ra một “giấy phép vĩnh viễn”, mà nó có thể trởthành một giá thành 0 đối với một dự án, bây giờđược tính như là giá thành với một giá giấy phép'bóng mờ' dựa trên giá giấy phép không giảm giá hoặcgiá cho khu vực công. Giá giấy phép “bóng mờ” này cóthể sẽ được sử dụng trong những tính toán tổng chiphí sở hữu. Chính phủ cũng sẽ tuyên bố lại và làmsáng tỏ mong đợi rằng các giấy phép phần mềm là sẽtự do được chuyển đổi bên trong khu vực nhà nước.Đặc biệt chính phủ mong đợi sẽ không có giá thành bổsung khi khu vực nhà nước bắt đầu truyền các giấyphép lên Đám mây của Chính phủ trong tương lai.
Tài liệu về chiếnlược cập nhật này chứa một kế hoạch hành động,như như bản tiền nhiệm của nó, chưa có định ngày giờcụ thể cho các điều khoản hành động, mà nó từng làmột chỉ trích của các chỉ dẫn năm 2009.
TheUK Government has revised its 2009 Open Source strategyand will now require suppliers to show they have considered opensource. Although the government says that the newstrategy document "does not represent a wholesale change toOpen Source Open Standards Reuse Strategy" they have takenaccount of feedback f-rom writetoreply.org.The government will now require suppliers to demonstrate that theyhave considered open source when bidding and says it will disqualifysuppliers f-rom bidding if they cannot do so.
Whenprocuring software, the government has added an accountingrequirement which means that proprietary suppliers who offer a"perpetual licence", which would appear to be a zero costto a project, now account for the cost with a 'shadow' licence pricebased on the un-discounted list price or public sector price. This'shadow' licence price would be used in total cost of ownershipcalculations. The government have also restated and clarified theirexpectation that software licences be freely transferable within thepublic sector. Specifically, the government expects no additionalcosts when the public sector start transferring licences to theforthcoming Government Cloud.
Theup-dated strategy document contains an action plan, but as with itspredecessor, there is no schedule for the action items in the plan,which was a criticismof the 2009 guidelines.
(djwm)
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
UNESCO dành Ngày Giáo dục Quốc tế 2025 cho Trí tuệ nhân tạo
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Dữ liệu để phân loại AI
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Khung năng lực AI cho học sinh
Nếu DeepSeek muốn trở thành một người phá vỡ thực sự, nó phải tiến xa hơn nữa về tính minh bạch của dữ liệu
Mark Zuckerberg nói Meta có kế hoạch chi hơn 60 tỷ USD khi Thung lũng silicon hoảng loạn về sự cạnh tranh của AI Trung Quốc
Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3: Định hình tương lai việc học tập và quyền truy cập tới tri thức