AU:Government up-dates open source guide in line with national policy,and sought public consultation on new version
by OSOREditorial Team — published on Apr 19, 2011
Bài đượcđưa lên Internet ngày: 19/04/2011
Lờingười dịch: Chính phủ Úc vừa mới kết thúc việc lấyý kiến công khai cho bản dự thảo về phần mềm nguồnmở trong chính sách quốc gia về công nghệ thông tin vàongày 15/04 vừa qua. Có thể trong thời gian ngắn tới đây,chúng ta sẽ được thấy nó.
Để bổsung cho chính sách về phần mềm nguồn mở năm 2011, Vănphòng Quản lý Thông tin Chính phủ Úc AGIMO đã cập nhậtchỉ dẫn phần mềm nguồn mở của mình. Hơn nữa, chínhphủ đã tìm kiếm đóng góp công khai về bản phác thảonày.
Tài liệuphác thảo được cập nhật, 'Chỉ dẫn về Phần mềmNguồn mở cho các cơ quan chính phủ Úc', mà đã đượctung ra vào ngày 30/03/2011, nhằm tính tới việc tăng cườngchính sách nguồn mở của Chính phủ và “sự chín muồira tăng của phần mềm nguồn mở”, theo thư ký thứ nhấtcủa AGIMO Glenn Archer.
Vào tháng01/2011, AGIMO đã rà soát lại chính sách phần mềm nguồnmở năm 2005 của mình để yêu cầu các cơ quan “xem xétphần mềm nguồn mở công bằng cùng với phần mềm sởhữu độc quyền” trong mua sắm trị giá hơn 80.000 USD.Chỉ dẫn phác thảo này được mong đợi sẽ bổ sung vàochính sách với các thông tin và việc cấp phép cho phầnmềm nguồn mở, các rủi ro về cấp phép và các kỹthuật làm dịu bớt rủi ro. Được nhằm tới một cáchđặc biệt vào các lãnh đạo dự án và các đội muasắm, chỉ dẫn phác thảo này ít nặng nề khó hiểu hơnso với phiên bản trước của nó mà đã được xuất bảnvào tháng 04/2005.
Đối vớicác chuyên gia ICT, AGIMO đã gắn vào một Khung công việcRủi ro về Cấp phép Phần mềm Nguồn mở như một phụlục cho bản chỉ dẫn phác thảo. Ông Archer đã nhấnmạnh việc đưa vào Khung như một sự khác biết chủchốt giữa 2 phiên bản. “Trong khi phiên bản trước củachỉ dẫn đã đưa ra thông tin về bản quyền và rủi rocấp phép, thì chỉ dẫn được xem xét lại bổ sung thêmchi tiết và phác thảo một số kỹ thuật làm dịu rủiro cho các cơ quan để xem xét”.
Tocomplement the 2011 open source software policy, the AustralianGovernment Information Management Office (AGIMO) has up-dated its opensource software guide. In addition, it looked for public input onthis revised draft.
Theup-dated draft document, ‘AGuide to Open Source Software for Australian Government Agencies’,which was released on 30 March 2011, aims to account for theGovernment’s strengthened open source policy and “the increasedmaturity of open source software,” according to AGIMO firstassistant secretary Glenn Archer.
InJanuary 2011, AGIMO revisedits 2005 open source software policy to require agencies to “consideropen source software equally alongside proprietary software” forprocurements worth more than $80 000 (approx. €58 000).The draft guide is expected to complement the policy with informationon open source software licensing, licensing risks and riskmitigation techniques. Targeted specifically at project managers andprocurement teams, the draft guide is significantly less jargon-heavythan its predecessor that was published in April 2005.
ForICT specialists, AGIMO attached an Open Source Software LicensingRisk Framework as an appendix to the draft guide. Mr Archerhighlighted the inclusion of the Framework as a major differencebetween the two versions. "While the previous version of theguide provided information on copyright and licensing risks, therevised guide adds further detail and outlines some risk mitigationtechniques for agencies to consider.
Ông đãbình luận tiếp; “Hơn nữa, chỉ dẫn được rà soátlại đã được viết theo một cách thức mà chúng tôi hyvọng sẽ cung cấp thông tin một cách cô đọng về nhữnglợi ích/rủi ro của phần mềm nguồn mở và cho phép cácvấn đề xung quanh nguồn mở sẽ dễ dàng hơn và hiểuđược rộng rãi hơn. Chúng tôi đã cố gắng một cáchcó ý thức tránh sử dụng quá nhiều thứ khó hiểu”.
AGIMO đãcảnh báo các cơ quan phải nhận thức được về mộtloạt các giấy phép phần mềm nguồn mở, nhấn mạnh tớinhững khác biệt giữa việc sử dụng, tùy biến, tíchhợp và phát triển phần mềm nguồn mở. “Trong khi cácgiấy phép phần mềm sở hữu độc quyền lôi cuốn vàonhững bảo vệ tiêu chuẩn có sẵn theo luật bản quyền,thì có một số sự không rõ nghĩa về cách mà các giấyphép nguồn mở có thể được tăng cường một cách hợppháp”, chỉ dẫn phác thảo nói. “Tới nay, điều nàychưa được kiểm thử tại các tòa án Úc. Tuy nhiên, tạichâu Âu và Mỹ, Quỹ Phần mềm Tự do đã thành công thựchiện hành động pháp lý chống lại những nhà phân phốimà đã không tuân thủ với các điều khoản cấp phépcủa nguồn mở”.
Thay vìviệc liệt kê các ví dụ về giấy phép nguồn mở, nhưtrong chỉ dẫn năm 2005, chỉ dẫn phác thảo mới này gợiý rằng các giấy phép được mô tả theo các khoản giớihạn và trao đổi có đi có lại của chúng. “Những khehở của các điều khoản giấy phép không phải luôn làcó chủ tâm; chúng có thể là vì thiếu sự quản trịtrong việc theo dõi việc sử dụng phần mềm nguồn mởtrong một cơ quan. Hơn nữa, các cơ quan có thể không nhậnthức được về tất cả các hành động mà có thể dẫntới một khe hở trong một giấy phép nguồn mở”.
Chỉ dẫnphác thảo cũng đưa ra một phần chuyên nhấn mạnh tớinhững lợi ích của phần mềm nguồn mở. Những lợi íchlà như tránh được sự thanh toán quá mức, khuyến khíchmột tiếp cận hợp tác, gia tăng tính tương hợp và giảmsự khóa trói vào nhà cung cấp.
AGIMO tìmkiếm góp ý của công chúng về chỉ dẫn phác thảo nàythông qua blog của nó, hoặc thư điện tử, cho tới 15/04.Ông Archer nói bản phác thảo đã nhận được sự chàođón của các cơ quan chính phủ Úc cho tới nay. “Ý kiếnphản hồi nhận được về phiên bản năm 2005 của chỉdẫn chỉ ra rằng các cơ quan đã thấy chỉ dẫn đó rấthữu dụng như là thông tin nền tảng chung về phần mềmnguồn mở”.
Hecommented further: “In addition, the revised guide has been writtenin a way that we hope succinctly provides information on thebenefits/risks of open source software and to allow the issues aroundof open source to be more easily and widely understood. We haveconsciously tried to avoid the use of too much jargon."
AGIMOwarned agencies to be aware of the various open source softwarelicences, highlighting differences between using, customising,integrating and developing open source software. “While proprietarysoftware licences attract the standard protections available undercopyright law, there is some ambiguity about how open source licencescan be legally enforced,” the draft guide stated. “To date, thishas not been tested in Australian courts. However, in Europe and theUnited States, the Free Software Foundation has successfully takenlegal action against distributors that have failed to comply withopen source licensing provisions.”
Insteadof listing examples of open source licenses, as in the 2005 guide,the new draft guide suggests that licenses be described in terms oftheir reciprocity and restrictiveness. “Breaches of licenceprovisions are not always intentional; they may be due to a lack ofgovernance in tracking the use of open source software within anagency. In addition, agencies may not be aware of all the actionsthat may lead to a breach of an open source licence.”
Thedraft guide also introduces a section dedicated to highlighting thebenefits of open source software. Those include avoiding upfrontpayment, encouraging a collaborative approach, increasinginteroperability and reducing vendor lock-in.
AGIMOsought public input on the draft guide via its blog,or email, until 15 April. Mr Archer said the draft had beenwell-received by Australian Government agencies so far. "Feedbackreceived on the 2005 version of the guide indicates that agencieshave found the guide very useful as general background information onopen source software."
Dịch tàiliệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Khung năng lực AI cho giáo viên
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Hướng dẫn triển khai Khuyến nghị Tài nguyên Giáo dục Mở. Lĩnh vực hành động 2: Phát triển chính sách hỗ trợ’ - bản dịch sang tiếng Việt