NASAOpen Source Summit announced
14March 2011, 11:57
Theo:http://www.h-online.com/open/news/item/NASA-Open-Source-Summit-announced-1207191.html
Bàiđược đưa lên Internet ngày: 14/03/2011

Lờingười dịch: Cơ quan Hàng không Vũ trụ Mỹ - NASA đãthông báo rằng cơ quan này sẽ tổ chức hội nghị thượngđỉnh đầu tiên từ trước tới nay của mình về pháttriển phần mềm nguồn mở vào 29-30/03/2011. CTO về CNTTcủa NASA Chris C. Kemp nói, “Nguồn mở mang lại vô sốlợi ích cho các dự án của NASA, bao gồm chất lượngđược gia tăng, giảm được các chi phí phát triển, cácchu kỳ phát triển và các trở ngại được giảm nhanhhơn đối với sự hợp tác công - tư để thương mạihóa công nghệ của cơ quan này”, bổ sung thêm rằng,“Những lợi ích đầy đủ của nguồn mở có thể chỉđạt được nếu NASA có khả năng thiết lập được cácqui trình, các chính sách và văn hóa cần thiết đểkhuyến khích và hỗ trợ sự phát triển của nguồn mở”.
Cơquan Hàng không Vũ trụ Mỹ - NASA đã thông báo rằng cơquan này sẽ tổ chức hội nghị thượng đỉnh đầu tiêntừ trước tới nay của mình về phát triển phần mềmnguồn mở vào cuối tháng này. Theo NASA, Hội nghị Thượngđỉnh Nguồn Mở sẽ tụ tập được những kỹ sư, nhữngngười làm chính sách và các thành viên cộng đồng nguồnmở để nói về “những thách thức trong khung chính sáchvề nguồn mở hiện nay và đề xuất những sửa đổi đểtạo điều kiện cho sự phát triển của NASA, đưa ra vàsử dụng các phần mềm”. Sự kiện này sẽ diễn ra vàocác ngày 29-30/03 tại Trung tâm Nghiên cứu Quân đội tạiMountain View, California.
Cácmục tiêu cho hội nghị này bao gồm các phương pháp đểhỗ trợ sự hợp tác của nhà nước thông qua sự pháttriển và khả năng của NASA phát triển và tung ra cácphần mềm theo các giấy phép nguồn mở, cũng như việcxác định liệu và ở mức độ nào NASA có thể tham giatrong các cơ quan điều hành phần mềm nguồn mở. Cácdiễn giả khách mời được khẳng định bao gồm Giámđốc Phòng thí nghiệm của Mozilla Pascal Finette, Phó Chủtịch của IBM về các hệ thống mở Robert Sutor, CEO vàđồng sáng lập của GitHub là Chris Wanstrath và CTO và PhóChủ tịch của Red Hat về Kỹ thuật Toàn cầu BrianStevens.
Thảoluận về tuyên bố này, CTOvề CNTT của NASA Chris C. Kemp nói, “Nguồn mở mang lạivô số lợi ích cho các dự án của NASA, bao gồm chấtlượng được gia tăng, giảm được các chi phí pháttriển, các chu kỳ phát triển và các trở ngại đượcgiảm nhanh hơn đối với sự hợp tác công - tư đểthương mại hóa công nghệ của cơ quan này”, bổ sungthêm rằng, “Những lợi ích đầy đủ của nguồn mởcó thể chỉ đạt được nếu NASA có khả năng thiếtlập được các qui trình, các chính sách và văn hóa cầnthiết để khuyến khích và hỗ trợ sự phát triển củanguồn mở”.
Chitiết hơn về sự kiện này, bao gồm cả các thông tin vềnghịtrình và địađiểm, có thể thấy trên website của Hộinghị Thượng đỉnh Nguồn Mở. Vì chỗ ngồi là cóhạn, sự tham gia ảo sẽ là mở công khai thông qua hộithảo điện tử bằng video trực tuyến và ghi chép hợptác.
NASA(National Aeronautics and Space Administration) has announced that itwill hold its first ever summit on open source software developmentlater this month. According to NASA, the Open Source Summit willbring together engineers, policy makers and open source communitymembers to talk about "the challenges within the existing opensource policy framework and propose modifications to facilitateNASA's development, release and use of software". The event willtake place on the 29 and 30 March at the Ames Research Center inMountain View, California.
Goalsfor the summit include methods to support public collaborationthroughout development and NASA's ability to develop and releasesoftware under open source licences, as well as determining whetherand to what extent NASA can participate in open source softwaregovernance bodies. Confirmed guest speakers include Mozilla Labsdirector Pascal Finette, IBM VP of Open Systems Robert Sutor, GitHubCEO and co-founder Chris Wanstrath and Red Hat CTO and VP ofWorldwide Engineering Brian Stevens.
Discussingthe announcement, NASA CTO for Information Technology Chris C. Kempsaid, "Open source brings numerous benefits to NASA softwareprojects, including increased quality, reduced development costs,faster development cycles and reduced barriers for public-privatecollaboration to commercialize agency technology", adding that,"The full benefits of open source can only be achieved if NASAis able to establish the processes, policies and culture needed toencourage and support open source development."
Furtherdetails about the event, including agendaand venueinformation, can be found on the OpenSource Summit 2011 web site. While seating at the event islimited, virtual participation will be open to the public throughlive video streaming, electronic discussion and collaborative notetaking.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'