“23,000 máy tính cá nhân Linux tiến vào cuộc cách mạng giáo dục tại Philippines”

Thứ năm - 28/08/2008 06:56
23,000 Linux PCs forge education revolution in Philippines”

Theo: http://www.openmalaysiablog.com/2008/08/23000-linux-pcs.html

Bài được đưa lên Internet ngày: 25/08/2008

Lời người dịch: Bài này thực sự gây sốc cho những người Việt Nam chúng ta. Bạn hãy đọc những dòng này và hãy so sánh với những gì Microsoft đã “ra ân” cho Việt Nam chúng ta:

  1. “Dự án này đã kéo dài khoảng 4-5 tháng để chỉ ra nơi mà Microsoft đã khớp giá Windows XP chỉ có 20 USD một bản sao và Office 30 USD, nhưng chúng tôi còn đưa ra rẻ hơn. Microsoft cũng còn cung cấp việc đào tạo tự do cho các giáo viên các trường trung học”.

  2. “Vì thế ngay cả khi Microsoft Philippines được uỷ quyền giảm giá (với những chiến thuật bán hàng đáng ngờ về giảm giá từ 70-90%) cho dự án này, thì Microsoft vẫn còn là một lựa chọn đắt hơn” (so với giải pháp sử dụng GNU/Linux).

  3. “Từ một hợp đồng ban đầu về 10,000 bộ, Gonzalez đã cung cấp 3,000 bộ bổ sung. Tôi không biết về bạn, nhưng tôi muốn chỉ ra rằng một số dữ 30% trong phân phối chắc chắn là một chỉ số chính mà nguồn mở là chìa khoá trong việc cung cấp giá trị to lớn. Bạn có nghĩ thế không?”

  4. “Mọi người trong chính phủ bây giờ hiểu Linux có thể làm được rất nhiều với phí tổn rất ít”, ông nói. “Trong một chiếc máy tính mới tinh thì 50% ăn vào hệ điều hành và bộ phần mềm văn phòng, vì thế liệu có bao nhiêu người có đủ tiền làm điều đó?” Mọi người trong Chính phủ Việt Nam có hiểu như mọi người trong chính phủ Philippines không nhỉ?

Thông tin thú vị từ người láng giềng Philippines của chúng ta – đó là một bài báo 2 trang trong số tháng 8 của Computerworld Malaysia, trang 18 với đầu đề “Giáo dục mở”. Tôi đã cố tìm kiếm bài viết này trên computerworld.com.my, nhưng không có kết quả. Tuy nhiên Google đã làm việc, và đây là bài viết được xuất bản trực tuyến bởi Computerworld Úc: “23,000 máy tính cá nhân Linux tiến vào cuộc cách mạng giáo dục tại Philippines”.

Dưới đây là một vài thứ thú vị về thông tin này:

Bằng việc đầu tư của chính phủ Nhật Bản, chương trình PCPS đã bắt đầu khoảng năm 2000 khi các nhà thầu đã cài đặt các máy tính cá nhân Windows, nhưng 5 năm sau nó đã phát hiện rất nhiều máy tính đã không được sử dụng vì không ai biết làm thế nào để sử dụng chúng.

Đã có chuyện hoang đường rằng Windows là thân thiện và mọi người đều biết sử dụng chúng thế nào. Khi nói về giáo dục, thì cơ hội đầu tiên của nó để dạy trẻ em cách làm thứ gì đó. Không để chúng cũng chỉ thâm căn cố đế với chỉ một cách làm thứ gì đó trên một sản phẩm.

Ricardo Gonzalez nói, “Dự án này đã kéo dài khoảng 4-5 tháng để chỉ ra nơi mà Microsoft đã khớp giá Windows XP chỉ có 20 USD một bản sao và Office 30 USD, nhưng chúng tôi còn đưa ra rẻ hơn. Microsoft cũng còn cung cấp việc đào tạo tự do cho các giáo viên các trường trung học”.

Interesting news f-rom our neighbour Philippines - it was a two page article in the August edition of Computerworld Malaysia, page 18 entitled: "Open Education". I tried to search for the article in computerworld.com.my, but failed to get any results. However Google worked, and here is the article published online by Computerworld Australia: "23,000 Linux PCs forge education revolution in Philippines".

Here are some interesting bits of information:

With funding f-rom the Japanese government, the PCPS program started around the 2000 timeframe when the contractors installed Windows PCs, but five years later it was discovered a lot of the computers were not being used because nobody knew how to use them.

There goes the myth that Windows is friendly and everybody knows how to use them. When it comes to education, its the first opportunity to teach kids how to do things. Not get them ingrained in only one way of doing things on one product.

Ricardo Gonzalez said, "The project dragged on for four to five months to a point whe-re Microsoft matched the price by offering Windows XP for $US20 a copy and throwing in Office for $US30, but we still came out cheaper. Microsoft was also providing free training to high school teachers."

Vì thế ngay cả khi Microsoft Philippines được uỷ quyền giảm giá (với những chiến thuật bán hàng đáng ngờ về giảm giá từ 70-90%) cho dự án này, thì Microsoft vẫn còn là một lựa chọn đắt hơn. Thật buồn cười vì khi nói về giáo dục bọn trẻ, không có giá thành “chuyển đổi” hoang tưởng, và vì thế những lý lẽ chuẩn hoá của Microsoft về những nghiên cứu của Tổng giá trị sở hữu – TCO (Total Cost of Ownership) với việc đào tạo lại đi đúng là nằm ra ngoài cửa sổ. Một ít năm sau, Microsoft sẽ trở nên còn đắt hơn vì các giá thành “chuyển đổi” từ Linux sang Windows X, và tôi nghi ngờ liệu điều đó sẽ có là một yếu tố theo những nghiên cứu về TCO của họ hay không.

“Vì chúng ta đã tiết kiệm được nhiều nên chúng ta đã trao thêm cho chính phủ 3,000 bộ bổ sung, nên bây giờ 300 trường khác sẽ có các mạng Linux”, Gonzalez nói.

Từ một hợp đồng ban đầu về 10,000 bộ, Gonzalez đã cung cấp 3,000 bộ bổ sung. Tôi không biết về bạn, nhưng tôi muốn chỉ ra rằng một số dữ 30% trong phân phối chắc chắn là một chỉ số chính mà nguồn mở là chìa khoá trong việc cung cấp giá trị to lớn. Bạn có nghĩ thế không?

Phần chính của bài viết đối với tôi là điều này tới từ Gonzalez:

“Mọi người trong chính phủ bây giờ hiểu Linux có thể làm được rất nhiều với phí tổn rất ít”, ông nói. “Trong một chiếc máy tính mới tinh thì 50% ăn vào hệ điều hành và bộ phần mềm văn phòng, vì thế liệu có bao nhiêu người có đủ tiền làm điều đó?”

So even when Microsoft Philippines was authorised to slash prices (with questionable sales tactics of 70-90% discounts) for this project, Microsoft was still the more expensive option. Its funny because when it comes to the education of kids, there is no mythical "migration" costs, and therefore Microsoft's standard arguments of Total Cost of Ownership studies with retraining goes right out the window. In a few years, Microsoft will become even more expensive because of the "migration" costs f-rom Linux to Windows X, and I wonder if that will be a factor in their TCO studies.

"Because we saved so much we gave the government 3000 additional units, so now another 300 schools have Linux networks," Gonzalez said.

F-rom an initial contract of 10,000 units, Gonzalez provided 3,000 additional units. I don't know about you, but I'd figure that a 30% surplus in deliverables is certainly a key indication that Open Source is key in providing great value. What do you think?

The key part of the article to me is this soundbyte f-rom Gonzalez:

"People in the government now understand Linux can do so much for so little outlay," he said. "In a brand new computer 50 percent goes to the operating system and office suite, so how many people can afford that?"

Khi bạn có một hệ điều hành sở hữu độc quyền và bộ phần mềm văn phòng được sản xuất nằm trong giá thành, thì nó sẽ tới 50% giá của một chiếc máy tính mới. Vì sao điều này lại như vậy, đặc biệt tại các quốc gia đang phát triển ở châu Á? Tôi đã nhấn mạnh điều này trong khiếu nại của tôi về THUẾ CỦA MICROSOFT đã được đưa [lên Internet] vài tuần trước đây.

23,000 máy tính được triển khai bởi một đội có 3 người chắc chắn là phi thường. Hãy nhìn sang các quốc gia xung quan trong khu vực đang chuyển động theo hướng này đặc biệt trong khu vực giáo dục, nơi mà về lâu dài nó là vấn đề [quan trọng] nhất.

Làm rất tốt, Ricardo Gonzalez!

When you have a proprietary OS and the office suite factored into the price, it does come up to 50% of a price of a new computer. Why should this be the case, especially in developing countries in Asia? I highlighted this in my complaint on the Microsoft Tax post a few weeks ago.

23,000 computers deployed by a 3 man team is certainly phenomenal. Lets see of other countries around the region are moving in this direction especially in the education sector, whe-re in the long term it matters most.

Well done, Ricardo Gonzalez!

yk.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập383
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm379
  • Hôm nay4,938
  • Tháng hiện tại453,717
  • Tổng lượt truy cập36,512,310
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây