Các công cụ để chuyển đổi từ Windows sang Linux

Thứ tư - 14/01/2009 06:56
Tools for Migrating f-rom Windows to Linux

January 6, 2009 By Matt Hartley

Theo: http://itmanagement.earthweb.com/osrc/article.php/3794421/Tools+for+Migrating...

Bài được đưa lên Internet ngày: 06/01/2009

Tiến hành các bước đi của đứa trẻ để trở nên quen thuộc hơn với một hệ điều hành mới có thể là đơn giản hơn việc sửa chữa chắp vá hệ điều hành (OS) đã đang được sử dụng trên máy tính của bạn. Nó bắt đầu bằng việc bỏ đi thói quen được sinh ra trong Windows để giải phóng tâm trí của bạn theo một cách mới trong tiến hành công việc.

Đây là một số mẹo về việc sử dụng các tài nguyên nguồn mở khác nhau để đạt được mục tiêu chuyển đổi hoàn toàn sang Linux một cách lâu dài:

Từ bỏ thói quen cài đặt với Win-Get

Đối với những người sử dụng Windows, cài đặt phần mềm luôn gần như là được thực hiện xong từ dạng gì đó của trình cài đặt giao diện đồ hoạ cho người sử dụng GUI đơn giản. Ý tưởng này về cơ bản là nện lên núm “next” (tiếp tục) cho tới khi trình cài đặt cảnh báo cho người sử dụng nó rằng việc cài đặt đã hoàn tất.

Người sử dụng Linux, mặt khác, thường ưa thích hơn sự đơn giản trong cài đặt phần mềm thông qua một dấu nhắc dòng lệnh. Các phát tán khác nhau có các phương tiện khác nhau để làm việc này, nhưng thường thì mục đích cuối cùng là y như nhau – cài đặt/loại bỏ/cập nhật một vài gói phần mềm cụ thể nào đó.

Để trở nên quen thuộc hơn với dạng hành xử này, tôi cho rằng việc làm cho chân của bạn bị ướt trong thế giới Windows bằng việc sử dụng một chương trình được gọi là Win-Get. Dựa trên cùng phương pháp cài đặt phần mềm đối với các phát tán Linux dựa trên Debian, Win-Get cho phép những người sử dụng của nó thêm và bớt các phần mềm thông qua dòng lệnh có sử dụng các lệnh là tương tự như những gì có thể được sử dụng trong một phát tán Linux như Ubuntu.

Những người sử dụng tiềm năng phải nhận thức được rằng các ứng dụng sở hữu độc quyền được đưa vào những chào mời của phần mềm nguồn mở thông qua chương trình này. Các ứng dụng như Adobe Reader, chống virus AVG, chống virus Avast là trong số các chương trình nguồn đóng khác được làm cho sẵn sàng để những người mà có lựa chọn cài đặt Win-Get vào các máy tính cá nhân Windows của họ.

Trong khi những ứng dụng này là tốt tuyệt vời để sử dụng, thì tôi muông nhấn mạnh rằng không phải tất cả các ứng dụng đó đã đưa ra được cách này là mớ nguồn mở.

Việc sử dụng một đĩa Live CD để học Linux không phải là thực tế đơn giản đối với một số người có quan tâm trong việc chuyển đổi dài hạn sang máy tính để bàn Linux.

Vì sao ư? Việc có khả năng cài đặt và cập nhật các phần mềm từ dòng lệnh đang làm cho người sử dụng Linux có hiệu quả hơn về lâu dài. Vâng cùng lúc, không ai chạy một đĩa Live CD lại đang níu kéo hoàn toàn điều này mà không có chút kinh nghiệm nào từ trước đó.

Ngoài vấn đề về sự quen thuộc này ra, liệu việc cài đặt phần mềm có phải diễn ra tồi tệ hay không, nó sẽ là dòng lệnh mà sẽ mang lại những thông tin phù hợp nhất cho những gì có thể xảy ra. Rất rõ ràng, việc học để trở nên thuận tiện trong môi trường này bây giờ là có giá trị của nó.

Taking baby steps to become more familiar with a new operating system can be as simple as revamping the OS already in use on your computer. It begins with unlearning Windows-born behavior to free up your mind for a new way of doing things.

Here are some tips on utilizing different open source resources to make the goal of a full time switch over to Linux a lasting one:

Relearning software installation with Win-Get

For Windows users, software installation is nearly always accomplished f-rom some sort of simple GUI installer. The idea is basically to keep pounding away on the "next" button until the installer alerts its user that the installation has completed

Linux users, on the other hand, generally prefer the simplicity of installing software through a command line prompt. Different distributions have different means of making this happen, but generally the end goal is the same – install/remove/up-date some specific software package.

To become more familiar with this sort of behavior, I suggest getting your feet wet in the Windows world using a program called Win-Get. Based off of the same methodology of software installation for Debian Linux-based distributions, Win-Get allows its users to add and remove software via the command line using commands that are similar to what would be used in a Linux distribution such as Ubuntu.

Potential users should be aware that proprietary applications are included with open source software offerings through this program. Applications such as Adobe Reader, AVG anti-virus, Avast anti-virus are among a number of other closed source programs made available to those who opt to install Win-Get onto their Windows PCs.

While these applications are perfectly fine to use, I want to stress that not all applications offered in this way are of the open source variety.

Using a Live CD to learn Linux is simply not practical for someone interested in making a long-term switch over to desktop Linux.

Why? Being able to install and up-date software f-rom the command line is going to make for a more effective Linux user in the long run. Yet at the same time, no one running a Live CD is going to fully grasp this without some previous experience.

Besides the familiarity issue, should a software installation go poorly, it will be the command line that will yield the most relevant information as to what might have taken place. So clearly, learning to become comfortable in this environment now has its merit.

Nắm lấy chìa khoá khỏi người quản trị với suDown

Một trong những thứ đầu tiên mà những người sử dụng Windows XP kêu ca là về nhu cầu làm việc với một dấu nhắc mỗi lần họ muốn cài đặt hoặc loại bỏ vài mẩu phần mềm sau khi cố thử làm việc với lệnh sudo mà các phát tán cho phép người sử dụng làm như với Ubuntu.

Trong khi một số người trong chúng ta có thể chỉ ra rằng cũng người sử dụng này có thể rất dễ dàng cho phép bản thân mình trở thành root một cách đơn giản, rõ ràng gây nguy hiểm cho việc chạy như một quản trị viên mà không cần nói gì. Rõ ràng, việc chạy như một người sử dụng bị hạn chế là một phần quan trọng của một mức rất cơ bản về an ninh của máy tính để bàn.

Khi mà Windows XP là “rộng mở” nhờ vào việc tung ra các tài khoản của người quản trị mà không có bất kỳ cảnh báo thực tế nào như điều này thực sự là nguy hiểm làm sao, thì nó lại làm cho Windows XP trở thành ứng viên tuyệt vời cho một công cụ kỳ quái được biết tới như là SuRun.

Không giống nhwu những công cụ cho người sử dụng sudo nguồn mở khác cho Windows, SuRun làm việc tốt với UAC của Vista theo các tác vụ bổ sung đặc biệt.

Những gì tôi thấy đáng giá nhất về việc sử dụng phần mềm này là việc nó minh hoạ cách mà nhiều chương trình cần để hoạt động được bằng việc sử dụng sự uỷ nhiệm cao – như hầu hết các chương trình trong máy tính để bàn Linux không cần thứ này khi vận hành như một người sử dụng thông thường, không phải là một quản trị viên.

Trong khi bản thân tôi không thấy những mối lo về an ninh cố hữu, thì vấn đề lớn nhất là cảm giác sai lệch về an ninh, bất kể giải pháp trợ giúp nào được sử dụng, thì Windows vẫn vốn là một hệ điều hành không an ninh khi nó tiếp tục khăng khăng về việc những người sử dụng đang chạy như những quản trị viên. Bỏ sang một bên các công cụ bảo vệ, nó là không an ninh – chấm hết.

Việc nhận biết đưọc làm thế nào các phát tán Linux cho máy tính để bàn như Ubuntu cung cấp chức năng ở mức nào cho lệnh sudo một cách mặc định sẽ cung cấp một vài động lực đằng sau việc chuyển đổi vượt ra ngoài những gì mà chương trình này có thể làm và trong một hệ điều hành mà nó cung cấp an ninh được cải tiến ngay lập tức.

Vì sao tự bạn cài đặt khi bạn có thể đơn giản chọn một phát tán Linux làm việc mà nó có thể làm thứ đó cho bạn ngay lập tức?

Taking the keys away f-rom the administrator with suDown

One of the first things Windows XP users complain about is the need to deal with a prompt every time they wish to install or remove some piece of software after trying to work with sudo user-enabled distributions such as Ubuntu.

While some of us might point out that this same user could very well take it upon themselves to simply becoming root, the obvious dangers of running as an administrator go without saying. Clearly, running as a limited user of sorts is an important part of a very basic level of desktop security.

As Windows XP is "wide open" due to its issuing administrator accounts without any real warning as to how dangerous this truly is, it makes Windows XP the perfect candidate for a fantastic tool known as SuRun.

Unlike other open source sudo user tools for Windows, SuRun works well with Vista's UAC in addition to enabling the XP user to become more familiar with the idea of dealing with a prompt to accomplish specific tasks.

What I find most valuable about using this software is that it illustrates how many programs need to be operated using elevated credentials -- as most programs in desktop Linux do not need this when operating as a standard, non-administrator user.

While I see no inherent security concerns myself, the biggest issue is a false sense of security, as no matter what band-aid solution one uses, Windows remains an inherently insecure operating system as it continues to insist on running users as administrators. Protection tools aside, it is insecure – period.

Realizing how desktop Linux distributions such as Ubuntu provide sudo level functionality by default provides some motivation behind moving beyond what this program can do and into an operating system that provides improved security out of the box.

Why install this yourself when you can simply choose a working Linux distribution that can do it for you out of the box?

Phần mềm nguồn mở thay thế cho các ứng dụng sở hữu độc quyền

Những ứng dụng nào thực sự là những giải pháp thay thế tốt cho những thứ từ phía hàng rào sở hữu độc quyền đây?

Thực tế của vấn đề là dù có tệ chăng mấy thì một người sử dụng tiềm năng mới của Linux có thể muốn thực hiện sự chuyển đổi, thực sự không hiểu những phần mềm nào là sự thay thế tốt nhất cho những gì họ đã sử dụng trong Windows trước đó có thể sớm trở thành một sự tiêu diệt thực sự đối với bất kỳ sự hưng phấn chuyển đổi nào sang Linux.

Việc sử dụng các website tuyệt vời được biết một cách đơn giản như Nguồn mở như giải pháp thay thế (http://www.osalt.com/) có lẽ là phương tiện trực tiếp về việc khám phá các phần mềm mà chúng có thể giúp bạn phá bỏ rào cản từ các vấn đề nguồn đóng của bạn.

Tôi không thấy gì ngoài những thứ tốt lành sẽ tới từ việc này. Nguồn mở như giải pháp thay thế sẽ giúp những người sử dụng Windows trở nên quen thuộc hơn với các phần mềm mà họ có thể sau đó chuyển đổi qua với Linux. Gimp, Dia, Quanta Plus – danh sách này còn tiếp tục gia tăng nhờ những nguồn giúp ích như thế này.

Tôi hình dung một sự chuyển đổi sạch sẽ khi người sử dụng sẵn sàng để chuyển sang nền tảng Linux. Vì họ đã quen với việc sử dụng hàng loạt các ứng dụng nguồn mở được liên kết từ website osalt.com, việc chuyển đổi sẽ trở nên ít hơn việc thử để chỉ ra phần mềm nào sẽ thay thế cho các ứng dụng của Windows và nhiều hơn là về việc thụ hưởng Linux.

Hệ thống tệp cài đặt được Ext2 cho Windows

Dù những người sử dụng Linux đang thụ hưởng khả năng tạo và ghi lên các phân khu NTFS cho sử dụng hàng ngày với phát tán (distro) ưa thích của họ, thì sẽ vẫn có thứ gì đó sẽ được nói về những người sử dụng Windows có khả năng ghi lên các phân khu Linux của họ từ bên trong bản thân Windows.

Một khi nghĩ sẽ là khó khăn, thì nó sẽ sinh ra rằng với việc sử dụng một chương trình phần mềm được gọi là < a href="http://www.fs-driver.org/index.html">Ext2 IFS (Hệ thống tệp tin Ext2), những người sử dụng máy tính để bàn Linux mà đã cài đặt các phát tán Linux của họ lên các phân khu Ext2 hoặc 3 sẽ có khả năng ghi các dữ liệu lên các phân khu này một cách tương đối dễ dàng.

Một phần thưởng khác là việc những người sử dụng Vista không cần lo, khi mà Ext2 IFS cũng làm việc rất tốt với các cài đặt Vista và hơn nữa với các phiên bản khác như XP hoặc các lựa chọn khác dựa trên NT.

Việc sử dụng Ext2 IFS sẽ chuyển những người sử dụng Windows sang sử dụng các phân khu Linux để lưu trữ các dữ liệu của họ. Tôi thấy không có tiềm năng mất các dữ liệu bằng việc đi theo hướng này và một cách hoàn toàn trung thực, tôi muốn đặt cược nhiều hơn vào giá trị của một phân khu Ext2 được duy trì tốt hơn là cố gắng sử dụng một lựa chọn NTFS bất kỳ ngày nào trong tuần.

Ext2 IFS được kết hợp với những nỗ lực được nhấn mạnh trước đó trong bài viết này có thể trang bị cho những người sử dụng Windows còn lưỡng lự vì lý do nào đó để tiến hành một sự chuyển đổi sang máy tính để bàn Linux một cách tốt lành.

Đây là chìa khoá mà tôi muốn những độc giả ra khỏi điều này:

Việc chuyển sang một phát tán Linux vì sự an lành sẽ mất nhiều hơn là việc tìm kiếm một phát tán Linux mà nó làm cho việc sử dụng nó dễ dàng. Cũng sẽ có vấn đề để trở nên quen thuộc với dòng chảy chung về sử dụng Linux và các ứng dụng tự nhiên bẩm sinh cho thế giới của nó. Với bất kỳ sự may mắn nào, bài viết này sẽ phục vụ cho việc truyền cảm hứng cho những người có quan tâm trong việc nắm lấy cơ hội để nhảy và làm cho nó thành công.

Open source software in lieu to proprietary applications

Which applications are truly straight al-ternatives to those f-rom the proprietary side of the fence?

The fact of the matter is no matter how badly a potential new Linux user might want to make the switch, not really understanding which software is the best replacement for what they used in Windows previously can soon become a real buzz kill to any Linux migration excitement.

Using the fantastic website known simply as Open Source As Al-ternative is perhaps the most straight forward means of discovering software that can help you to break free f-rom your closed source masters.

I see nothing but good things coming f-rom this. Open Source As Al-ternative helps Windows users becoming more familiar with software that they can then migrate over to Linux with. Gimp, Dia, Quanta Plus – the list just keeps growing thanks to this helpful resource.

I envision a clean migration when the user is ready to move over to the Linux platform. Because they are already used to using the various open source applications linked f-rom the osalt.com website, migration becomes less about trying to figure out which software replaces Windows apps and more about enjoying Linux.

Ext2 Installable File System For Windows

Despite Linux users enjoying the ability to mount and write to NTFS partitions for daily use with their preferred distro, there is still something to be said about Windows users having the ability to write to their Linux partitions f-rom within Windows itself.

Once thought to be difficult at best, it turns out that with the use of a software program called < a href="http://www.fs-driver.org/index.html">Ext2 IFS, desktop Linux users that installed their Linux distributions on Ext2 or 3 partitions will be able to write data to these partitions with relative ease.

Another bonus is that Vista users need not worry either, as Ext2 IFS also works very well with Vista installs in addition to other releases such as XP or other NT-based options.

Using Ext2 IFS translates into Windows users using Linux partitions to store their data. I see no potential for data loss by going in this direction and to be totally honest, I’d likely put more stock in the value of a well maintained Ext2 partition than trying to utilize an NTFS option any day of the week.

Ext2 IFS combined with the previously highlighted efforts in this article can empower otherwise hesitant Windows users to make the switch to desktop Linux for good.

Here’s the key I would like readers to take away f-rom this:

Switching to a Linux distribution for good takes a lot more than finding a Linux distribution that makes using it easy. There is also the matter of becoming used to the general flow of using Linux and the applications native to its world. With any luck, this article will serve to inspire those interested in taking the leap and making it stick.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập93
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm90
  • Hôm nay17,578
  • Tháng hiện tại590,440
  • Tổng lượt truy cập37,392,014
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây