by Gijs Hillenius — last modified Mar 11, 2009 06:04 PM
filed under: eupl-community, [GL] EU and Europe-wide, [T] Legal Aspects
Theo: http://www.osor.eu/news/eu-open-source-initiative-approves-european-uni-on-pub...
Bài được đưa lên Internet ngày: 11/03/2009
Tổ chức Sáng kiến nguồn mở OSI, một trong những tổ chức bảo vệ cơ bản về phần mềm nguồn mở, đã đồng thuận phê chuẩn giấy phép công cộng của Liên minh châu Âu (EUPL) phiên bản 1.1 như một giấy phép nguồn mở, hôm 04/03.
“Đây là thông tin rất tốt lành”, Karel De Vriendt, người đứng đầu chương trình chính phủ điện tử của Uỷ ban châu Âu, người có trách nhiệm cho việc phát triển và duy trì giấy phép nguồn mở này, nói. “Quyết định của OSI chứng thực rằng EUPL là 100% tương thích với định nghĩa của họ về nguồn mở. Điều này sẽ giúp thuyết phục các nền hành chính nhà nước của châu Âu mà đang phát triển các phần mềm cho các hệ thống chính phủ điện tử, rằng EUPL là một giấy phép thực sự nguồn mở”. Phiên bản 1.1 của EUPL đã được phát hành bởi Uỷ ban châu Âu vào ngày 09/01. Giấy phép này có giá trị chính thức. Điều này có nghĩa là các nhà lập trình phát triển mà muốn sử dụng giấy phép này có thể chọn bất kỳ phiên bản ngôn ngữ nào mà họ thích hơn.
The Open Source Initiative (OSI), one of the principal advocacy organisations on open source software, has unanimously approved the European Uni-on Public Licence (EUPL) version 1.1 as an open source licence, on 4 March.
"This is very good news", commented Karel De Vriendt, head of the European Commission's e-Government program (Idabc) that is responsible for the development and maintenance of the open source licence. "OSI's decision certifies that the EUPL is 100 percent compliant with their definition of open source. This will help to convince European public administrations which are developing software for their e-Government systems, that the EUPL is a true open source licence."
Version 1.1 of the EUPL was published by the European Commission on 9 January. The licence is available in all official languages of the European Uni-on, and all these 22 linguistic versions have identical value. This means that developers who want to use the licence can pick whichever language version they prefer.
Proliferation
Sự tăng nhanh
OSI đang rất nghiêm ngặt với các giấy phép mới, để ngăn sự tăng nhanh của các giấy phép, Martin Michlmayr, một trong những thành viên ban lãnh đạo của OSI, nói. Trong một phỏng vấn với tạp chí trực tuyến về Linux của Đức tuần trước, ông nói ông mong đợi EUPL có giá trị đích thực. “Lần đầu tiên chúng tôi có một giấy phép sẵn sàng trong tất cả các ngôn ngữ châu Âu, có giá trị ở bất cứ đâu và tất cả các bản dịch sẽ được xem xét kỹ lưỡng về pháp lý”.
EUPL cũng tương thích với giấy phép GPL v2. Michlmayr nói: “Nếu bạn kết hợp mã nguồn của EUPL với mã nguồn của GPLv2, thì bạn có thể phân phối kết hợp này theo những điều khoản của GPL. Biết rằng sự áp dụng rộng rãi của GPLv2, thì đó là một thứ rất có ích”.
The OSI is increasingly strict with new licences, to prevent licence proliferation, says Martin Michlmayr, one the OSI board members. In an interview with the German Linux Magazine Online last week, he said he expects the EUPL to be of true value. "For the first time we have a license available in all European languages, valid everywhe-re and with all translations legally scrutinised."
The EUPL is also compatible with the GNU Public License version 2 (GPLv2). Michlmayr: "If you combine EUPL code with GPLv2 code, you can distribute the combination under the terms of the GPL. Given the widespread adoption of GPLv2, that's a very useful provision."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...