Theo: http://www.linux-watch.com/news/NS7566682720.html
Bài được đưa lên Internet ngày: 10/10/2007
Red Hat đang đảm bảo cho các khách hàng của mình rằng họ có thể tiếp tục triển khai hệ điều hành Linux của mình với sự tin tưởng và không phải sợ hãi về sự báo thù có tính pháp lý từ Microsoft, mặc dù những đe doạ bằng lời đang gia tăng từ hãng của Redmond, Washington.
Giám đốc điều hành của Microsoft Steve Ballmer đã nói tại một cuộc họp nhỏ cho các nhà lập trình phát triển Web 2.0 và các đối tác hôm 01/10 tại văn phòng của hãng ở Luân Đôn rằng “mọi người những ai sử dụng Red Hat, ít nhất với sự tôn trọng sở hữu trí tuệ của chúng tôi, có trách nhiệm phải bồi thường cho chúng tôi”.
Ballmer, trong trả lời cho câu hỏi về Microsoft và nguồn mở, đã tán dương vụ làm ăn mà hãng đã thực hiện với Novell vào năm ngoái.
“Chúng tôi không chỉ làm việc về tính tương hợp kỹ thuật giữa Linux và Windows mà chúng tôi còn tin chắc rằng chúng tôi có thể đưa ra chi phí hợp lý, [bảo vệ cho] các khách hàng của Novell [sao cho họ] cũng có được những quyền cơ bản để sử dụng sở hữu trí tuệ các bằng sáng chế của chúng tôi. Và tôi nghĩ đây là cách tốt mà Novell đã tiến bước theo cách để nói về sở hữu trí tuệ”, ông nói.
Red Hat is assuring its customers that they can continue to deploy its Linux operating system with confidence and without fear of legal retribution f-rom Microsoft, despite the increasingly vocal threats emanating f-rom the Redmond, Wash., company.
Microsoft CEO Steve Ballmer told a small meeting of Web 2.0 developers and partners on Oct. 1 at its London office that "people who use Red Hat, at least with respect to our intellectual property, in a sense have an obligation to eventually compensate us."
Ballmer, in response to a question about Microsoft and open source, lauded the deal it struck with Novell last year.
"Not only are we working on technical interoperability between Linux and Windows, but we've also made sure that we could provide the appropriate, for the appropriate fee, [protection for] Novell customers [so that they] also get essentially the right to use our patented intellectual property. And I think it's great the way Novell stepped up to kind of say intellectual property matters," he said.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Dữ liệu để phân loại AI
Khung năng lực AI cho học sinh
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
‘Khung năng lực AI cho học sinh’ - bản dịch sang tiếng Việt
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
‘Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu’ của Liên hiệp quốc - bản dịch sang tiếng Việt
‘Phân loại dữ liệu liên quan đến việc phát triển, sử dụng và giám sát các hệ thống AI (Dữ liệu phân loại AI)’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)