Theo: http://www.linux-watch.com/news/NS7566682720.html
Bài được đưa lên Internet ngày: 10/10/2007
Red Hat đang đảm bảo cho các khách hàng của mình rằng họ có thể tiếp tục triển khai hệ điều hành Linux của mình với sự tin tưởng và không phải sợ hãi về sự báo thù có tính pháp lý từ Microsoft, mặc dù những đe doạ bằng lời đang gia tăng từ hãng của Redmond, Washington.
Giám đốc điều hành của Microsoft Steve Ballmer đã nói tại một cuộc họp nhỏ cho các nhà lập trình phát triển Web 2.0 và các đối tác hôm 01/10 tại văn phòng của hãng ở Luân Đôn rằng “mọi người những ai sử dụng Red Hat, ít nhất với sự tôn trọng sở hữu trí tuệ của chúng tôi, có trách nhiệm phải bồi thường cho chúng tôi”.
Ballmer, trong trả lời cho câu hỏi về Microsoft và nguồn mở, đã tán dương vụ làm ăn mà hãng đã thực hiện với Novell vào năm ngoái.
“Chúng tôi không chỉ làm việc về tính tương hợp kỹ thuật giữa Linux và Windows mà chúng tôi còn tin chắc rằng chúng tôi có thể đưa ra chi phí hợp lý, [bảo vệ cho] các khách hàng của Novell [sao cho họ] cũng có được những quyền cơ bản để sử dụng sở hữu trí tuệ các bằng sáng chế của chúng tôi. Và tôi nghĩ đây là cách tốt mà Novell đã tiến bước theo cách để nói về sở hữu trí tuệ”, ông nói.
Red Hat is assuring its customers that they can continue to deploy its Linux operating system with confidence and without fear of legal retribution f-rom Microsoft, despite the increasingly vocal threats emanating f-rom the Redmond, Wash., company.
Microsoft CEO Steve Ballmer told a small meeting of Web 2.0 developers and partners on Oct. 1 at its London office that "people who use Red Hat, at least with respect to our intellectual property, in a sense have an obligation to eventually compensate us."
Ballmer, in response to a question about Microsoft and open source, lauded the deal it struck with Novell last year.
"Not only are we working on technical interoperability between Linux and Windows, but we've also made sure that we could provide the appropriate, for the appropriate fee, [protection for] Novell customers [so that they] also get essentially the right to use our patented intellectual property. And I think it's great the way Novell stepped up to kind of say intellectual property matters," he said.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt