Red Hat: các khách hàng có thể triển khai Linux với sự tin tưởng

Thứ sáu - 19/10/2007 07:49
Red Hat: customers can deploy Linux with confidence

Theo: http://www.linux-watch.com/news/NS7566682720.html

Bài được đưa lên Internet ngày: 10/10/2007

Red Hat đang đảm bảo cho các khách hàng của mình rằng họ có thể tiếp tục triển khai hệ điều hành Linux của mình với sự tin tưởng và không phải sợ hãi về sự báo thù có tính pháp lý từ Microsoft, mặc dù những đe doạ bằng lời đang gia tăng từ hãng của Redmond, Washington.

Giám đốc điều hành của Microsoft Steve Ballmer đã nói tại một cuộc họp nhỏ cho các nhà lập trình phát triển Web 2.0 và các đối tác hôm 01/10 tại văn phòng của hãng ở Luân Đôn rằng “mọi người những ai sử dụng Red Hat, ít nhất với sự tôn trọng sở hữu trí tuệ của chúng tôi, có trách nhiệm phải bồi thường cho chúng tôi”.

Ballmer, trong trả lời cho câu hỏi về Microsoft và nguồn mở, đã tán dương vụ làm ăn mà hãng đã thực hiện với Novell vào năm ngoái.

Chúng tôi không chỉ làm việc về tính tương hợp kỹ thuật giữa Linux và Windows mà chúng tôi còn tin chắc rằng chúng tôi có thể đưa ra chi phí hợp lý, [bảo vệ cho] các khách hàng của Novell [sao cho họ] cũng có được những quyền cơ bản để sử dụng sở hữu trí tuệ các bằng sáng chế của chúng tôi. Và tôi nghĩ đây là cách tốt mà Novell đã tiến bước theo cách để nói về sở hữu trí tuệ”, ông nói.

Red Hat is assuring its customers that they can continue to deploy its Linux operating system with confidence and without fear of legal retribution f-rom Microsoft, despite the increasingly vocal threats emanating f-rom the Redmond, Wash., company.

Microsoft CEO Steve Ballmer told a small meeting of Web 2.0 developers and partners on Oct. 1 at its London office that "people who use Red Hat, at least with respect to our intellectual property, in a sense have an obligation to eventually compensate us."

Ballmer, in response to a question about Microsoft and open source, lauded the deal it struck with Novell last year.

"Not only are we working on technical interoperability between Linux and Windows, but we've also made sure that we could provide the appropriate, for the appropriate fee, [protection for] Novell customers [so that they] also get essentially the right to use our patented intellectual property. And I think it's great the way Novell stepped up to kind of say intellectual property matters," he said.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập221
  • Máy chủ tìm kiếm8
  • Khách viếng thăm213
  • Hôm nay3,836
  • Tháng hiện tại452,615
  • Tổng lượt truy cập36,511,208
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây